Paroles et traduction J Dose feat. Lauren Nine & Tensei One - Sin Mirar Atrás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Mirar Atrás
Don't Look Back
Volver
a
volver
con
la
frente
marchita
Back
to
you
again,
with
my
wilted
forehead
Con
las
ganas
que
me
diste
y
que
ya
nunca
se
quitan
With
the
longing
you
gave
me,
that
never
goes
away
Con
la
maleta
en
la
puerta
y
sin
tu
cara
bonita
With
the
suitcase
at
the
door
and
without
your
pretty
face
Recogí
mi
chaqueta
y
te
fuiste
de
rositas
I
picked
up
my
jacket
and
you
went
out
for
a
walk
Vuelvo
a
una
casa
vacía,
a
una
mirada
fría
I'm
back
to
an
empty
house,
to
a
cold
look
A
una
vida
que
soñaba
que
siento
que
ya
no
es
mía
To
a
life
I
dreamed
of,
that
I
feel
is
no
longer
mine
Y
dónde
está
lo
que
tenía,
yo
navegando
entre
porquería
And
where
is
what
I
had,
I'm
navigating
through
filth
Menos
mal
que
to'a
la
música
me
dio
lo
que
debía
Thank
goodness
all
the
music
gave
me
what
I
needed
Y
yo
sabría
que
valía
pa'
esto,
pa'
vivir
pa'l
resto
And
I
would
know
that
it
was
worth
it
for
this,
for
living
for
the
rest
Para
hacer
lo
justo,
pa'
luchar
mi
puesto
To
do
what's
right,
to
fight
for
my
place
Pa'
mimarte
еn
vida,
pa'
besar
tu
rostro
To
pamper
you
in
life,
to
kiss
your
face
Para
darme
el
gusto
dе
cuidar
lo
nuestro
To
give
myself
the
pleasure
of
taking
care
of
ours
Y
yo
no
sé
por
qué
salir
And
I
don't
know
why
to
leave
Si
tú
también
quieres
subir
If
you
also
want
to
rise
Sin
ti
volver
me
pesa
a
mi
Without
you,
coming
back
weighs
on
me
Luchar
tal
vez
con
las
ganas
que
tú
tengas
de
seguir
To
fight
perhaps
with
the
desire
that
you
have
to
keep
going
You
wanna
see
my
inside,
chico
te
veo
luego
You
wanna
see
my
inside,
babe,
I'll
see
you
later
I've
been
busy
inside
my
mind
thinking
too
much
about
my
prayers
I've
been
busy
inside
my
mind
thinking
too
much
about
my
prayers
Sometimes
I
got
you
on
my
head
Sometimes
I
got
you
on
my
head
Sometimes
I
need
space
to
cure
myself
from
all
the
sacrifices
Sometimes
I
need
space
to
cure
myself
from
all
the
sacrifices
Siento
el
vértigo
at
the
borderline
I
feel
the
dizziness
at
the
borderline
Why
we
don't
face
the
ugly
truth
Why
we
don't
face
the
ugly
truth
And
stop
telling
each
others
lies?
And
stop
telling
each
others
lies?
We
got
to
work
it
out,
can't
you
see?
We
got
to
work
it
out,
can't
you
see?
Me
mantienes
en
el
otro
lado
de
mis
feels
You
keep
me
on
the
other
side
of
my
feelings
Dark
thoughts,
dark
clothes,
dark
room
Dark
thoughts,
dark
clothes,
dark
room
Cold
hands,
distant
eyes
and
isolation
Cold
hands,
distant
eyes
and
isolation
Hopeless
fucked
up
young
nation
Hopeless
fucked
up
young
nation
Our
love
about
to
collapse
in
this
miseducation.
Our
love
about
to
collapse
in
this
miseducation.
Y
yo
no
sé
por
qué
salir
And
I
don't
know
why
to
leave
Si
tú
también
quieres
subir
If
you
also
want
to
rise
Sin
ti
volver
me
pesa
a
mi
Without
you,
coming
back
weighs
on
me
Luchar
tal
vez
con
las
ganas
que
tú
tengas
de
seguir
To
fight
perhaps
with
the
desire
that
you
have
to
keep
going
Tú
quieres
lo
que
quiere
todo
el
mundo
You
want
what
everyone
wants
Yo
quiero
que
me
hables
de
tus
asuntos
I
want
you
to
tell
me
about
your
affairs
Y
tú
donde
te
metes,
me
pregunto
And
where
do
you
go,
I
wonder
¿Por
qué
no
nos
largamos
tú
y
yo
juntos?
Why
don't
we
just
leave,
you
and
I
together?
Si
yo
lo
dejo
todo
y
nos
marchamos
sin
más
If
I
leave
it
all
and
we
leave
without
further
ado
Hacemos
la
maleta
y
no
miramos
atrás
We
pack
our
bags
and
don't
look
back
Y
tú
donde
te
metes,
me
pregunto
And
where
do
you
go,
I
wonder
¿Por
qué
no
nos
largamos
tú
y
yo?
Why
don't
we
just
leave,
you
and
I?
Y
yo
no
sé
(Yo
no
sé,
no)
por
qué
salir
(Por
qué
salir)
And
I
don't
know
(I
don't
know,
no)
why
to
leave
(Why
to
leave)
Si
tú
también
(Si
tú
también)
quieres
subir
If
you
also
(If
you
also)
want
to
rise
(Si
tú
también
quieres
subir)
(If
you
also
want
to
rise)
Sin
ti
volver
(Sin
ti
volver)
me
pesa
a
mi
(Me
pesa
a
mi)
Without
you,
coming
back
(Without
you,
coming
back)
weighs
on
me
(Weighs
on
me)
Luchar
tal
vez
con
las
ganas
que
tú
tengas
de
seguir
To
fight
perhaps
with
the
desire
that
you
have
to
keep
going
Sí,
sí,
sí,
pa'
qué
seguir
así
Yes,
yes,
yes,
why
keep
going
like
this
Si
ya
no
sé,
no,
no,
pa'
que
seguir
If
I
don't
know
anymore,
no,
no,
why
keep
going
(Por
las
ganas
que
tú
tengas
de
seguir)
(With
the
desire
that
you
have
to
keep
going)
Sí,
sí,
sí,
pa'
qué
seguir
así
Yes,
yes,
yes,
why
keep
going
like
this
Si
ya
no
sé,
no,
no,
pa'
que
seguir
If
I
don't
know
anymore,
no,
no,
why
keep
going
(Por
las
ganas
que
tú
tengas
de
seguir)
(With
the
desire
that
you
have
to
keep
going)
Y
yo
no
sé
(Yo
no
sé,
no)
por
qué
salir
(Por
qué
salir)
And
I
don't
know
(I
don't
know,
no)
why
to
leave
(Why
to
leave)
Si
tú
también
(Si
tú
también)
quieres
subir
If
you
also
(If
you
also)
want
to
rise
(Si
tú
también
quieres
subir)
(If
you
also
want
to
rise)
Sin
ti
volver
(Sin
ti
volver)
me
pesa
a
mi
(Me
pesa
a
mi)
Without
you,
coming
back
(Without
you,
coming
back)
weighs
on
me
(Weighs
on
me)
Luchar
tal
vez
con
las
ganas
que
tú
tengas
de
seguir
To
fight
perhaps
with
the
desire
that
you
have
to
keep
going
Y
yo
no
sé
(Yo
no
sé,
no)
por
qué
salir
(Por
qué
salir)
And
I
don't
know
(I
don't
know,
no)
why
to
leave
(Why
to
leave)
Si
tú
también
(Si
tú
también)
quieres
subir
If
you
also
(If
you
also)
want
to
rise
(Si
tú
también
quieres
subir)
(If
you
also
want
to
rise)
Sin
ti
volver
(Sin
ti
volver)
me
pesa
a
mi
(Me
pesa
a
mi)
Without
you,
coming
back
(Without
you,
coming
back)
weighs
on
me
(Weighs
on
me)
Luchar
tal
vez
con
las
ganas
que
tú
tengas
de
seguir
To
fight
perhaps
with
the
desire
that
you
have
to
keep
going
J
Dose
& Lauren
Nine
J
Dose
& Lauren
Nine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.