J Dose feat. Tensei One - "Underrated"? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J Dose feat. Tensei One - "Underrated"?




"Underrated"?
"Underrated"?
Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera
What a thing it would be, heart, what a thing it would be
Qué cosa fuera la maza sin cantera
What a thing the hammer would be without a quarry
Tiro del carro como una mula
I pull the cart like a mule
Y no limpio el barro de mi suela
And I don't clean the mud from my sole
Que me recuerda tanta andadura
That reminds me of so much walking
Mi concierto es oscuro porque da igual la postura
My concert is dark because the posture doesn't matter
Por eso me encienden velas como en "El cuarto de Tula"
That's why they light candles for me like in "El cuarto de Tula"
Julas, ¿por qué te adulan?
Cages, why do they flatter you?
Si vives en una mentira como Manjula
If you live in a lie like Manjula
Solo te importa la vitrina y cada trofeo
You only care about the showcase and each trophy
Pero rapeas to' feo
But you rap so ugly
Así que lo que digas me la suda
So what you say is irrelevant to me
Voy sembrando barras mientras recojo tu duda
I'm sowing bars while I collect your doubt
Mi público con prisa porque suba
My audience is in a hurry for me to go up
Estoy cazando al oso
I'm hunting the bear
La piel no se la vendo a ningún Judas
I won't sell the skin to any Judas
no has escucha'o campanas pero ya has compra'o las uvas
You haven't heard bells but you've already bought the grapes
Infravalorado porque no lo marco en plays
Underrated because I don't mark it in plays
A me da lo mismo ya que sean 600 o sean 6
It's all the same to me whether it's 600 or 6
Ese es el J con Tensei, el trabajo aquí es la ley
That's J with Tensei, work is the law here
Con dinero o sin dinero soy el nuevo rey del game ¿Lo veis?
With money or without money, I'm the new king of the game, can you see it?
A me dan respeto, no limosna en royalties
They give me respect, not alms in royalties
Y por lo que ahora cobro, también lo hicimos gratis
And for what I charge now, we also did it for free
quieres ser el prota, la falta y el penalti
You want to be the protagonist, the foul and the penalty
Hacerlo todo con la prisa y que lo pague papi
Do everything in a hurry and have daddy pay for it
Yo he esta'o sirviendo copas para pagar los mixes
I've been serving drinks to pay for the mixes
pensando en la coca, los fans y todas esas bitches
You thinking about the coke, the fans and all those bitches
Apuntan a lo alto, pero no llevan rifle
They aim high, but they don't carry a rifle
Son como ese que va al gimnasio solo pa' hacer bíceps
They're like that guy who goes to the gym just to do biceps
Yo soy la voz del pozo, del curro y la constancia
I am the voice of the well, of work and perseverance
Y estoy que me lo gozo, vivo en mi continua infancia
And I'm enjoying it, I live in my continuous childhood
Aquel que habló de solo sabía mis desgracias
The one who spoke of me only knew my misfortunes
No hay nada más bonito que salir de la ignorancia
There is nothing more beautiful than coming out of ignorance
Estoy cansado de estar bien donde estoy
I'm tired of being okay where I am
Me dicen infravalorado por no rular en Royce
They tell me I'm underrated for not driving a Royce
Doy un amor al que me quiere y doy el doble al que no
I give love to those who love me and double to those who don't
Pero al que ama de mentira, no le quiera ni Dios
But to the one who loves falsely, may not even God love him
¿Algún artista que creéis que está infravalorado ahora mismo?
Any artist that you think is underrated right now?
J Dose pa' mi, yo qué sé, es un artistazo, tío
J Dose for me, I don't know, he's a great artist, man
BackstreetDose, se mete mucho en el tema de las producciones musicales
BackstreetDose, he gets very involved in the subject of musical productions
Se le tendría que valorar más
He should be valued more
Él es JDO, es J Dose, es todo lo que quieras
He is JDO, he is J Dose, he is everything you want
BackstreetDose, (Lo que quiera se lo puede permitir)
BackstreetDose, (He can afford whatever he wants)
Don Javier es el mejor
Don Javier is the best
Por lo visto me infravaloran y no es de ahora
Apparently I'm undervalued and it's not from now
Será más bien que no soy trendy, ni estoy de moda
It's more like I'm not trendy, nor am I in fashion
Será más bien que estoy aparte, voy a mi bola
It's more like I'm apart, I go my own way
Pero voy a coger mi parte y estoy en todas
But I'm going to take my part and I'm in everything
Recuerdo bien aquellos tiempos donde no importaban nada las visitas
I remember well those times when visits didn't matter at all
Ahora es atención y mucho aplauso lo que necesitan
Now it's attention and a lot of applause that they need
Esos rappers que se creen artistas
Those rappers who think they're artists
Manejan de lujo las redes, pero su música es sencillita
They handle social media luxuriously, but their music is simple
Mucho pasear el jeto, mucho vender la moto
A lot of walking the face, a lot of selling the bike
Mucho currarse el vídeo, mucho subir la foto
A lot of working on the video, a lot of uploading the photo
Poco tirar de barras, poco currarse el texto
Little pulling bars, little working on the text
Mucho tirar a pavas y poco apoyar al resto
A lot of throwing at chicks and little supporting the rest
Y es que honestamente el panorama huele a peste
And it's that honestly the panorama smells like a plague
Lo digo muy clarito y me da igual quién se moleste
I say it very clearly and I don't care who gets upset
La peña que controla sabe muy bien quién es éste
The people who control know very well who this is
Y quién está haciendo música sin importar que guste
And who is making music regardless of whether they like it
Yo no tengo un don, ni talento, ni virtud
I don't have a gift, or talent, or virtue
Pero bien de echarle huevos y de la actitud
But I know well about putting balls and attitude
Estilo machacón, como Jordan en los Bulls
Machacón style, like Jordan in the Bulls
eres un media placa que aspira a ser Prosegur
You are a half plate that aspires to be Prosegur
Qué cosa fuera de mi vida si no hiciera esta movida
What a thing my life would be if I didn't do this thing
Ni abajo, ni arriba, busco otra perspectiva (Uh)
Neither below, nor above, I'm looking for another perspective (Uh)
Nadie lo espera pero todo el mundo opina
Nobody expects it but everyone has an opinion
Mi trabajo, mi cima, la calle es la oficina
My work, my summit, the street is the office
Qué cosa fuera la música sincera
What a thing sincere music would be
El hacerlo por hacerlo sin nadie que lo pudriera
Doing it for the sake of doing it without anyone rotting it
Qué cosa fuera la cerveza sin nevera
What a thing beer would be without a fridge
Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera
What a thing it would be, heart, what a thing it would be
Qué cosa fuera, ma', qué cosa fuera, ja,
What a thing it would be, ma, what a thing it would be, ha, ha
Otro gallo cantaría
Another rooster would crow





J Dose feat. Tensei One - "Underrated"? - Single
Album
"Underrated"? - Single
date de sortie
22-09-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.