Paroles et traduction J.G. Thirlwell - Thunder-Bro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mengapa
ketika
bila
aku
sendirian
Why
is
it
that
when
I
am
alone
Terkenang
kenangan
waktu
kita
bersama
I
think
of
those
times
we
shared
Pilu
rasa
hati
bila
engkau
tiada
disisi
And
my
heart
aches
when
you're
not
here
Indah
waktu
itu
bila
engkau
disampingku
Those
were
the
most
beautiful
moments
when
you
were
beside
me
Seakan
dunia
milik
kita
berdua
As
if
the
world
was
ours
alone
Kini
kau
tiada
hanya
aku
dilamun
rindu
Now
you're
gone
and
I
am
left
with
nothing
but
memories
Mengapa
kau
mehilangkan
dirimu
Why
did
you
vanish?
Katakanlah
salahmu
sehingga
Tell
me
my
faults
so
that
I
can
Kau
hancurkan
hidupku
Mend
my
mistakes
Berikanlah
kesempatan
untuk
aku
Give
me
a
chance
to
explain
Menjelaskan
agar
engkau
kan
fahami
So
that
you
will
understand
Apa
yang
telah
terjadi
tak
perlu
kau
What
happened
need
not
be
doubted
Meragui
ketulusan
hati
ini
kerna
aku
My
heart
has
always
been
yours,
though
I
Disalah
mengerti
tidak
pernah
pun
terlintas
May
have
been
misunderstood,
I
never
intended
Untuk
ak
menduakan
kernaku
telah
berjanji
To
be
unfaithful,
for
I
had
promised
Cinta
kita
kan
abadi
tak
perlu
kau
Our
love
would
be
eternal
and
you
need
not
Mengkhianati
cinta
yang
luhur
dan
murni
Betray
a
love
so
pure
and
true
Di
atas
tumahan
orang
lain
On
the
ruins
of
another
Mengapa
kau
mehilangkan
dirimu
Why
did
you
vanish?
Katakanlah
salahku
sehingga
kau
hancurkan
hidupku
Tell
me
my
faults
so
that
you
can
mend
my
mistakes
Berikanlah
kesempatan
untuk
aku
menjelaskan
Give
me
a
chance
to
explain
Agar
engkau
kan
fahami
apa
yang
telah
terjadi
So
that
you
will
understand
what
happened
Tak
perlu
kau
meragui
ketulusan
hati
ini
My
heart
has
always
been
yours
Kerna
aku
disalah
mengerti
tidak
pernah
Though
I
may
have
been
misunderstood,
I
never
Pun
terlintas
untuk
aku
menduakan
kerna
ku
intended
to
be
unfaithful,
for
I
had
promised
that
Telah
berjanji
cinta
kita
kan
abadi
Our
love
would
be
eternal
Tak
perlu
kau
mengkhianati
And
you
need
not
betray
a
love
so
pure
and
true
Cinta
yang
luhur
dan
murni
diatas
tumuhan
orang
lain
Love
on
the
ruins
of
another
Indah
waktu
itu
bila
engkau
disampingku
Those
were
the
most
beautiful
moments
when
you
were
beside
me
Seakan
dunia
milik
kita
berdua
As
if
the
world
was
ours
alone
Kini
kau
tiada
hanya
aku
dilamun
rindu
Now
you're
gone
and
I
am
left
with
nothing
but
memories
Kini
kau
tiada
hanya
aku
dilamun
rindu
Now
you're
gone,
I
am
left
with
nothing
but
thoughts
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James George Thirlwell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.