Espectacular -
JHT
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inicié
en
esto
del
rap
agolpando
alivios
habe
mit
Rap
angefangen,
um
Erleichterung
zu
finden,
Calmando
ansias
de
hablar
con
desconocidos
um
das
Verlangen
zu
stillen,
mit
Fremden
zu
sprechen.
A
simple
vista
seguí
la
pista,
la
pinta,
la
niña,
Auf
den
ersten
Blick
folgte
ich
der
Spur,
dem
Aussehen,
dem
Mädchen,
La
Santa
María
mentada
en
tarimas
der
Santa
Maria,
die
auf
Bühnen
erwähnt
wird.
Di
confianza
a
quien
no
lo
merecía
Ich
habe
denen
Vertrauen
geschenkt,
die
es
nicht
verdienten.
En
un
mundo
nacido
en
violencia
el
amor
es
fantasía
In
einer
Welt,
die
in
Gewalt
geboren
wurde,
ist
Liebe
Fantasie.
Más
de
un
groupie
violaba
a
mi
compañera
en
su
mente
Mehr
als
ein
Groupie
vergewaltigte
meine
Partnerin
in
Gedanken,
Calculando
mi
reemplazo
sutilmente
während
sie
subtil
meinen
Ersatz
planten.
Efectivamente
Tatsächlich
Me
despidieron
del
circo
wurde
ich
aus
dem
Zirkus
entlassen,
Al
hablar
de
revolución
con
otro
compromiso
als
ich
mit
einer
anderen
Verpflichtung
über
Revolution
sprach.
Los
pollitos
PÍO
PÍO
dirán
"que
no
lo
logré"
Die
Küken
werden
"PIEP
PIEP"
sagen,
"dass
ich
es
nicht
geschafft
habe",
Que
"voy
frustrado
y
no
evolucioné"
dass
"ich
frustriert
bin
und
mich
nicht
weiterentwickelt
habe",
Que
"me
carcome
el
resenti-miento"
dass
"mich
der
Groll
zerfrisst"
–
¡vaya
ironía,
si
estoy
en
mi
mejor
momento!
was
für
eine
Ironie,
ich
bin
in
meiner
besten
Zeit!
Como
Roberto
Durán
cuando
tenía
manos
de
piedra
Wie
Roberto
Durán,
als
er
Hände
aus
Stein
hatte,
O
el
rap
gringo
a
finales
de
los
ochentas
oder
der
US-Rap
Ende
der
Achtziger.
Lo
de
otros
es
un
juego
de
Pac-Man
como
Mayweather
Das
von
anderen
ist
ein
Pac-Man-Spiel
wie
Mayweather,
Un
pajazo
mental...
en
el
pajazo
mental
de
la
audiencia
eine
geistige
Masturbation...
in
der
geistigen
Masturbation
des
Publikums.
Es
la
idea
Das
ist
die
Idee,
Parasitar
en
la
inercia
de
otros
im
Stillstand
anderer
zu
parasitieren.
Sólo
así
el
patrocinio
te
sonará
los
mocos
Nur
so
wird
dir
das
Sponsoring
die
Nase
putzen.
Yo
no
sigo
los
pasos
de
Johnny
Walker
Ich
folge
nicht
den
Schritten
von
Johnny
Walker,
No
tienen
letra
respalde
tanta
pose
haben
keine
Texte,
die
so
viel
Pose
unterstützen.
Podría
venderme
y
ser
su
mico
Ich
könnte
mich
verkaufen
und
ihr
Affe
sein,
Regresar
a
mi
tierra,
decirle
chusma
como
Kiko
in
mein
Land
zurückkehren,
sie
Gesindel
nennen
wie
Kiko,
Pero
NO
chiko
aber
NEIN,
Kleiner,
Conozco
los
precipicios
ich
kenne
die
Abgründe.
NO
soy
domesticable
como
cresta
de
punky
ficticio
Ich
bin
nicht
zähmbar
wie
ein
falscher
Punk-Kamm.
El
más
crítico
mínimo
no
es
buen
lírico
Der
kritischste
ist
nicht
unbedingt
ein
guter
Lyriker.
Vero
parásitos
cínicos
en
el
oficio
(shit)
Ich
sehe
zynische
Parasiten
im
Geschäft
(shit).
Por
eso
río
al
finalizar
su
Mundo
Deshalb
lache
ich
am
Ende
ihrer
Welt,
Cantando
en
voz
alta
para
una
pieza
de
mudos
während
ich
laut
für
ein
Stück
Stummer
singe.
Y
es
que
Und
es
ist
so,
dass
Lo
que
mató
a
Canserbero
no
fue
paranoia
was
Canserbero
tötete,
war
keine
Paranoia,
¡sino
un
amor
descolorido
vomitando
rosas!
sondern
eine
verblichene
Liebe,
die
Rosen
kotzte!
Sentada
en
esta
esquina
Sitzend
an
dieser
Ecke,
Como
todos
los
días
canto
mis
heridas
wie
jeden
Tag,
singe
ich
meine
Wunden,
Y
me
doy
cuenta
que
yo
prefería
quedarme
aquí
und
mir
wird
klar,
dass
ich
es
vorgezogen
hätte,
hier
zu
bleiben,
Toda
la
vida,
mein
ganzes
Leben,
Toda
esta
vida
dieses
ganze
Leben.
Ok,
el
primer
verso
no
fue
más
que
tiradera
Okay,
der
erste
Vers
war
nichts
als
Gepöbel,
Un
abrebocas
pa'abrite
la
boca
con
esta
ein
Appetitanreger,
um
dir
den
Mund
damit
zu
öffnen,
La
verdadera
letra
después
de
más
de
tres
años
sin
pisar
tarimas
der
wahre
Text
nach
mehr
als
drei
Jahren
ohne
Bühnenauftritt.
Al
menos
escucha
la
rima
Hör
wenigstens
auf
den
Reim.
En
los
años
1.600's
In
den
1600er
Jahren,
Cuando
el
tirano
llegó
als
der
Tyrann
ankam,
En
un
barco
negrero
in
einem
Sklavenschiff,
El
espectáculo
inició
begann
das
Spektakel.
A
los
negros
los
hacían
cantar
ahogados
en
sufrimientos
Die
Schwarzen
wurden
gezwungen
zu
singen,
ertränkt
in
Leiden,
Para
venderse
maquillando
lamentos
um
sich
zu
verkaufen,
indem
sie
Klagen
schminkten,
Pa'hacer
más
llevadero
el
mercado
y
la
mercancía
um
den
Markt
und
die
Ware
erträglicher
zu
machen.
Orquestaron
un
show
de
violencia
performativa
Sie
inszenierten
eine
Show
performativer
Gewalt.
Luego
vino
el
Blues,
otro
grito
de
dolor
Dann
kam
der
Blues,
ein
weiterer
Schmerzensschrei,
Apropriado
por
el
amo
y
su
fascinación
angeeignet
vom
Herrn
und
seiner
Faszination
Con
la
mutilación
de
cuerpos
negros
für
die
Verstümmelung
schwarzer
Körper
Y
la
disposición
total
del
otro
y
su
agenciamiento
und
die
totale
Verfügung
über
den
anderen
und
seine
Handlungsfähigkeit
Y
sus
sentimientos
und
seine
Gefühle.
Pero
inventaron
el
Jazz
Aber
sie
erfanden
den
Jazz.
Ahora...
otro
comercial
para
blanquear-nos
Jetzt...
eine
weitere
Werbung,
um
uns
die
Zähne
zu
bleichen,
aber
sie
waren
harte
Kerle
La
dentadura
pero
fueron
caras
duras
harte
Kerle
Y
rimaron
en
el
Bronx
sus
aventuras
und
reimten
in
der
Bronx
über
ihre
Abenteuer.
En
estas
alturas
musas
aún
vestían
violencia
trugen
Musen
zu
dieser
Zeit
immer
noch
Gewalt,
Dominación
a
servidumbre=tarimas
a
audiencia
Herrschaft
zu
Knechtschaft
= Bühnen
zu
Publikum.
Y
no
me
vengas
con
lo
que
es
"real"
Und
komm
mir
nicht
mit
dem,
was
"echt"
ist,
Si
sionistas
y
supremacistas
blancos
estaban
detrás
wenn
Zionisten
und
weiße
Rassisten
hinter
De
lo
más
underground
dem
Underground
steckten.
Y
allí
no
hay
diferencia
entre
Porta
y
KRS-one
Und
da
gibt
es
keinen
Unterschied
zwischen
Porta
und
KRS-One.
Sé
que
la
verdad
es
fea
Ich
weiß,
die
Wahrheit
ist
hässlich,
Pero
prefiero
coser
cicatrices
sin
anestesia
aber
ich
ziehe
es
vor,
Narben
ohne
Betäubung
zu
nähen.
No
vivo
mi
obsolescencia
midiendo
cuál
de
mis
tíos
es
"Dios"
Ich
lebe
meine
Obsoleszenz
nicht,
indem
ich
messe,
welcher
meiner
Onkel
"Gott"
ist,
Mientras
firmo
mi
acta
de
defunción
während
ich
meine
Sterbeurkunde
unterschreibe.
En
una
sociedad
civil
que
no
me
reconoce
In
einer
Zivilgesellschaft,
die
mich
nicht
anerkennt,
Vivo
muerte
social
porque
claro
no
tengo
el
porte
erlebe
ich
den
sozialen
Tod,
weil
ich
natürlich
nicht
das
Aussehen
habe.
Y
no
es
que
me
importe
tu
histrionismo
de
payaso
Und
es
ist
nicht
so,
dass
mich
dein
schauspielerisches
Getue
als
Clown
interessiert,
Ni
vender
el
sufrimiento
adecuado
por
un
aplauso
noch
das
angemessene
Leid
für
einen
Applaus
zu
verkaufen,
Ni
raps
empaquetados
cual
cajita
feliz
noch
Raps
verpackt
wie
eine
Happy
Meal,
Ni
confundir
a
la
gente
con
muecas
HD
noch
Leute
mit
HD-Grimassen
zu
verwirren.
¿Qué
más
entretenimiento
quieres?
Welche
Unterhaltung
willst
du
noch?
¿No
ves
a
los
Wayuú
sin
agua?
¿no
te
convence?
Siehst
du
nicht
die
Wayuú
ohne
Wasser?
Überzeugt
dich
das
nicht?
No
es
que
sufra
de
fatiga
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
unter
Müdigkeit
leide,
Es
que
no
extiendo
la
secuencia
de
látigos
en
escenografías
es
ist
so,
dass
ich
die
Abfolge
von
Peitschenhieben
in
Bühnenbildern
nicht
ausdehne.
¿Por
qué
no
firmo
su
blanco
contrato?
Warum
unterschreibe
ich
ihren
weißen
Vertrag
nicht?
Porque
respeto
a
mis
Guaca-Mayas
y
mis
Macacos
Weil
ich
meine
Guaca-Mayas
und
meine
Makaken
respektiere.
¿Y
qué
dirás
de
mí?
¿Que
represento
hipocresía?
Und
was
wirst
du
über
mich
sagen?
Dass
ich
Heuchelei
repräsentiere?
¿Que
cargo
mi
propio
aborto
mientras
hablo
de
vida?
Dass
ich
meine
eigene
Abtreibung
trage,
während
ich
über
das
Leben
spreche?
Soy
un
múltiple
suicida
en
un
mundo
Pluriversal
Ich
bin
ein
mehrfacher
Selbstmörder
in
einer
pluriversalen
Welt.
Nazco
por
cada
rima
sin
cagarme
en
la
libertad
Ich
werde
mit
jedem
Reim
neu
geboren,
ohne
auf
die
Freiheit
zu
scheißen.
Hemos
muerto
demasiadas
veces
Wir
sind
zu
oft
gestorben,
Pa'que
el
1%
viva
tranquilo
con
sus
idioteces
damit
das
1%
ruhig
mit
seinem
Schwachsinn
leben
kann.
Hemos
muerto
demasiadas
veces
Wir
sind
zu
oft
gestorben,
¡Pa'cruzar
cenizas
en
la
ceniza
de
nuestra
frente!
um
Asche
in
der
Asche
unserer
Stirn
zu
kreuzen!
Pensando
en
esta
esquina,
Ich
denke
an
dieser
Ecke
nach,
Como
todos
los
días
canto
mis
heridas
wie
jeden
Tag
singe
ich
meine
Wunden,
Y
me
doy
cuenta
que
yo
prefería
quedarme
aquí
und
mir
wird
klar,
dass
ich
es
vorgezogen
hätte,
hier
zu
bleiben,
Toda
la
vida,
mein
ganzes
Leben,
Antes
que
lr
a
agradarle
a
tanta
gente
vacía,
anstatt
so
vielen
leeren
Menschen
zu
gefallen.
Que
de
algo
sirva,
Möge
es
etwas
nützen,
Como
todos
los
dias
wie
jeden
Tag,
Todo
lo
que
te
enseña
la
vida
alles,
was
das
Leben
dich
lehrt.
Día
tras
día,
día
tras
día
Tag
für
Tag,
Tag
für
Tag.
Toda
la
vida,
toda
esta
vida.
Mein
ganzes
Leben,
dieses
ganze
Leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.