Paroles et traduction JHT feat. David Sultan & Lianna - Espectacular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inicié
en
esto
del
rap
agolpando
alivios
Started
in
this
rap
game,
hitting
up
reliefs
Calmando
ansias
de
hablar
con
desconocidos
Calming
anxieties
of
talking
to
strangers
A
simple
vista
seguí
la
pista,
la
pinta,
la
niña,
At
first
glance
I
followed
the
track,
the
look,
the
girl,
La
Santa
María
mentada
en
tarimas
The
Santa
Maria
mentioned
on
stages
Di
confianza
a
quien
no
lo
merecía
I
trusted
those
who
didn't
deserve
it
En
un
mundo
nacido
en
violencia
el
amor
es
fantasía
In
a
world
born
in
violence,
love
is
fantasy
Más
de
un
groupie
violaba
a
mi
compañera
en
su
mente
More
than
one
groupie
raped
my
partner
in
their
mind
Calculando
mi
reemplazo
sutilmente
Subtly
calculating
my
replacement
Efectivamente
Effectively
Me
despidieron
del
circo
They
fired
me
from
the
circus
Al
hablar
de
revolución
con
otro
compromiso
For
talking
about
revolution
with
another
commitment
Los
pollitos
PÍO
PÍO
dirán
"que
no
lo
logré"
The
little
chicks
PÍO
PÍO
will
say
"he
didn't
make
it"
Que
"voy
frustrado
y
no
evolucioné"
That
"I'm
frustrated
and
haven't
evolved"
Que
"me
carcome
el
resenti-miento"
That
"resentment
eats
away
at
me"
¡vaya
ironía,
si
estoy
en
mi
mejor
momento!
What
irony,
I'm
at
my
best!
Como
Roberto
Durán
cuando
tenía
manos
de
piedra
Like
Roberto
Durán
when
he
had
hands
of
stone
O
el
rap
gringo
a
finales
de
los
ochentas
Or
gringo
rap
in
the
late
eighties
Lo
de
otros
es
un
juego
de
Pac-Man
como
Mayweather
Others
are
a
Pac-Man
game
like
Mayweather
Un
pajazo
mental...
en
el
pajazo
mental
de
la
audiencia
A
mental
clown...
in
the
audience's
mental
clown
Es
la
idea
That's
the
idea
Parasitar
en
la
inercia
de
otros
Parasitizing
on
the
inertia
of
others
Sólo
así
el
patrocinio
te
sonará
los
mocos
That's
the
only
way
the
sponsorship
will
blow
your
nose
Yo
no
sigo
los
pasos
de
Johnny
Walker
I
don't
follow
Johnny
Walker's
footsteps
Porque
esos
Because
those
No
tienen
letra
respalde
tanta
pose
Don't
have
lyrics
to
back
up
so
much
posing
Podría
venderme
y
ser
su
mico
I
could
sell
out
and
be
their
monkey
Regresar
a
mi
tierra,
decirle
chusma
como
Kiko
Go
back
to
my
land,
call
them
scum
like
Kiko
Pero
NO
chiko
But
NO,
kid
Conozco
los
precipicios
I
know
the
cliffs
NO
soy
domesticable
como
cresta
de
punky
ficticio
I'm
NOT
tamable
like
a
fictional
punk
crest
El
más
crítico
mínimo
no
es
buen
lírico
The
most
critical
minimum
is
not
a
good
lyricist
Vero
parásitos
cínicos
en
el
oficio
(shit)
But
cynical
parasites
in
the
trade
(shit)
Por
eso
río
al
finalizar
su
Mundo
That's
why
I
laugh
at
the
end
of
their
World
Cantando
en
voz
alta
para
una
pieza
de
mudos
Singing
out
loud
to
a
piece
of
mute
Lo
que
mató
a
Canserbero
no
fue
paranoia
What
killed
Canserbero
was
not
paranoia
¡sino
un
amor
descolorido
vomitando
rosas!
But
a
faded
love
vomiting
roses!
Sentada
en
esta
esquina
Sitting
on
this
corner
Como
todos
los
días
canto
mis
heridas
Like
every
day
I
sing
my
wounds
Y
me
doy
cuenta
que
yo
prefería
quedarme
aquí
And
I
realize
that
I
preferred
to
stay
here
Toda
la
vida,
All
my
life,
Toda
esta
vida
All
this
life
Ok,
el
primer
verso
no
fue
más
que
tiradera
Ok,
the
first
verse
was
nothing
more
than
a
diss
track
Un
abrebocas
pa'abrite
la
boca
con
esta
An
appetizer
to
open
your
mouth
with
this
La
verdadera
letra
después
de
más
de
tres
años
sin
pisar
tarimas
The
real
lyrics
after
more
than
three
years
without
stepping
on
stage
Al
menos
escucha
la
rima
At
least
listen
to
the
rhyme
En
los
años
1.600's
In
the
1600s
Cuando
el
tirano
llegó
When
the
tyrant
arrived
En
un
barco
negrero
On
a
slave
ship
El
espectáculo
inició
The
show
began
A
los
negros
los
hacían
cantar
ahogados
en
sufrimientos
They
made
the
blacks
sing
drowned
in
suffering
Para
venderse
maquillando
lamentos
To
be
sold
by
making
up
laments
Pa'hacer
más
llevadero
el
mercado
y
la
mercancía
To
make
the
market
and
the
merchandise
more
bearable
Orquestaron
un
show
de
violencia
performativa
They
orchestrated
a
show
of
performative
violence
Luego
vino
el
Blues,
otro
grito
de
dolor
Then
came
the
Blues,
another
cry
of
pain
Apropriado
por
el
amo
y
su
fascinación
Appropriated
by
the
master
and
his
fascination
Con
la
mutilación
de
cuerpos
negros
With
the
mutilation
of
black
bodies
Y
la
disposición
total
del
otro
y
su
agenciamiento
And
the
total
disposition
of
the
other
and
its
agency
Y
sus
sentimientos
And
your
feelings
Pero
inventaron
el
Jazz
But
they
invented
Jazz
Ahora...
otro
comercial
para
blanquear-nos
Now...
another
commercial
to
whitewash
our
teeth
La
dentadura
pero
fueron
caras
duras
But
they
were
hard
faces
Y
rimaron
en
el
Bronx
sus
aventuras
And
they
rhymed
in
the
Bronx
their
adventures
En
estas
alturas
musas
aún
vestían
violencia
At
this
point,
muses
still
wore
violence
Dominación
a
servidumbre=tarimas
a
audiencia
Domination
to
servitude
= stages
to
audience
Y
no
me
vengas
con
lo
que
es
"real"
And
don't
come
at
me
with
what
is
"real"
Si
sionistas
y
supremacistas
blancos
estaban
detrás
If
Zionists
and
white
supremacists
were
behind
De
lo
más
underground
The
most
underground
Y
allí
no
hay
diferencia
entre
Porta
y
KRS-one
And
there
is
no
difference
between
Porta
and
KRS-One
Sé
que
la
verdad
es
fea
I
know
the
truth
is
ugly
Pero
prefiero
coser
cicatrices
sin
anestesia
But
I
prefer
to
stitch
scars
without
anesthesia
No
vivo
mi
obsolescencia
midiendo
cuál
de
mis
tíos
es
"Dios"
I
don't
live
my
obsolescence
measuring
which
of
my
uncles
is
"God"
Mientras
firmo
mi
acta
de
defunción
While
I
sign
my
death
certificate
En
una
sociedad
civil
que
no
me
reconoce
In
a
civil
society
that
does
not
recognize
me
Vivo
muerte
social
porque
claro
no
tengo
el
porte
I
live
social
death
because
of
course
I
don't
have
the
bearing
Y
no
es
que
me
importe
tu
histrionismo
de
payaso
And
it's
not
that
I
care
about
your
clown
histrionics
Ni
vender
el
sufrimiento
adecuado
por
un
aplauso
Nor
selling
the
right
suffering
for
applause
Ni
raps
empaquetados
cual
cajita
feliz
Nor
raps
packaged
like
a
happy
meal
Ni
confundir
a
la
gente
con
muecas
HD
Nor
confuse
people
with
HD
grimaces
¿Qué
más
entretenimiento
quieres?
What
more
entertainment
do
you
want?
¿No
ves
a
los
Wayuú
sin
agua?
¿no
te
convence?
Don't
you
see
the
Wayuu
without
water?
Doesn't
that
convince
you?
No
es
que
sufra
de
fatiga
It's
not
that
I
suffer
from
fatigue
Es
que
no
extiendo
la
secuencia
de
látigos
en
escenografías
It's
that
I
don't
extend
the
sequence
of
whips
in
stage
sets
¿Por
qué
no
firmo
su
blanco
contrato?
Why
don't
I
sign
their
white
contract?
Porque
respeto
a
mis
Guaca-Mayas
y
mis
Macacos
Because
I
respect
my
Guaca-Mayas
and
my
Macacos
¿Y
qué
dirás
de
mí?
¿Que
represento
hipocresía?
And
what
will
you
say
about
me?
That
I
represent
hypocrisy?
¿Que
cargo
mi
propio
aborto
mientras
hablo
de
vida?
That
I
carry
my
own
abortion
while
talking
about
life?
Soy
un
múltiple
suicida
en
un
mundo
Pluriversal
I
am
a
multiple
suicide
in
a
Pluriversal
world
Nazco
por
cada
rima
sin
cagarme
en
la
libertad
I
am
born
for
every
rhyme
without
shitting
on
freedom
Hemos
muerto
demasiadas
veces
We
have
died
too
many
times
Pa'que
el
1%
viva
tranquilo
con
sus
idioteces
For
the
1%
to
live
peacefully
with
their
nonsense
Hemos
muerto
demasiadas
veces
We
have
died
too
many
times
¡Pa'cruzar
cenizas
en
la
ceniza
de
nuestra
frente!
To
cross
ashes
in
the
ashes
of
our
foreheads!
Pensando
en
esta
esquina,
Thinking
on
this
corner,
Como
todos
los
días
canto
mis
heridas
Like
every
day
I
sing
my
wounds
Y
me
doy
cuenta
que
yo
prefería
quedarme
aquí
And
I
realize
that
I
preferred
to
stay
here
Toda
la
vida,
All
my
life,
Antes
que
lr
a
agradarle
a
tanta
gente
vacía,
Before
going
to
please
so
many
empty
people,
Que
de
algo
sirva,
Let
it
be
of
some
use,
Como
todos
los
dias
Like
every
day
Todo
lo
que
te
enseña
la
vida
Everything
life
teaches
you
Día
tras
día,
día
tras
día
Day
after
day,
day
after
day
Toda
la
vida,
toda
esta
vida.
All
my
life,
all
this
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.