J. Han - Tired - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J. Han - Tired




Tired
Устал
It hurts my pride
Это ранит мою гордость,
In trying to love you
Когда я пытаюсь любить тебя.
I'm moving mountains
Я горы сворачиваю,
But you barely budge
А ты и с места не двигаешься.
I feel depleted
Я чувствую себя опустошенным,
It's how I feel
Вот как я себя чувствую.
I give you my heart
Я отдаю тебе свое сердце,
And you hand me a bill
А ты вручаешь мне счет.
Don't you get tired of all your empty words?
Разве ты не устала от всех своих пустых слов?
Don't you get tired of every broken bond?
Разве ты не устала от каждой разорванной связи?
Don't you get tired of knowing you're hurting me
Разве ты не устала от того, что делаешь мне больно?
Maybe it's cause I'll still be here
Может быть, это потому, что я все еще здесь.
I drown again
Я снова тону
In pools of my sorrow
В омуте своей печали.
I've tried to swim
Я пытался плыть,
But my hands are tied
Но мои руки связаны.
I'm barely breathing
Мне едва хватает воздуха,
When I'm around you
Когда я рядом с тобой.
I ask for change
Я прошу перемен,
And you hand me a bill
А ты вручаешь мне счет.
Don't you get tired of all your empty words?
Разве ты не устала от всех своих пустых слов?
Don't you get tired of every broken bond?
Разве ты не устала от каждой разорванной связи?
Don't you get tired of knowing you're hurting me
Разве ты не устала от того, что делаешь мне больно?
Maybe it's cause I'll still be here
Может быть, это потому, что я все еще здесь.
Don't you see in my eyes
Разве ты не видишь по моим глазам,
Man, I'm irritated to the point that I hate seeing you pass by
Что я раздражен до такой степени, что ненавижу видеть, как ты проходишь мимо?
Can't you hear it from my lips
Разве ты не слышишь по моим губам,
That I'm tryna be real clear, here it goes in short clips
Что я пытаюсь говорить предельно ясно, вот, коротко:
I don't even really want a piece of your truce
Мне даже не нужно твоего перемирия.
Man, i'm sick of seeing that look
Мне надоел этот твой взгляд.
Really tired of hearing all the excuses
Я действительно устал слышать все эти отговорки.
I don't even really want a piece of your time
Мне даже не нужно твоего времени,
Cause you're taking all of mine for granted
Потому что ты принимаешь мое как должное.
Can't you understand it, man, I'm really tired
Разве ты не понимаешь, я действительно устал.
Don't you see in my eyes
Разве ты не видишь по моим глазам,
Man, I'm irritated to the point that I hate seeing you pass by
Что я раздражен до такой степени, что ненавижу видеть, как ты проходишь мимо?
Can't you hear it from my lips
Разве ты не слышишь по моим губам,
That I'm tryna be real clear, here it goes in short clips
Что я пытаюсь говорить предельно ясно, вот, коротко:
Wow, how dare you, keeping track of all the favors
Как ты смеешь вести учет всем моим услугам?
Everything I did for you, I never counted whether minor or major
Все, что я для тебя делал, я никогда не считал, мелочь это или что-то важное.
Wow, ungrateful, that's the state of your affairs
Неблагодарная, вот каково твое положение вещей.
Thinking 'bout yourself and you can't even spare a minute, do you even care?
Ты думаешь только о себе и не можешь уделить мне даже минуты, тебе вообще есть дело?
Don't you get tired of all your empty words?
Разве ты не устала от всех своих пустых слов?
Don't you get tired of every broken bond?
Разве ты не устала от каждой разорванной связи?
Don't you get tired of knowing you're hurting me
Разве ты не устала от того, что делаешь мне больно?
Maybe it's cause I'll still be here
Может быть, это потому, что я все еще здесь.
Don't you get tired of all your empty words?
Разве ты не устала от всех своих пустых слов?
Don't you get tired of every broken bond?
Разве ты не устала от каждой разорванной связи?
Don't you get tired of knowing you're hurting me
Разве ты не устала от того, что делаешь мне больно?
Maybe it's cause I'll still be here
Может быть, это потому, что я все еще здесь.





Writer(s): James Han


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.