Paroles et traduction J. Ivy - Stop Complaining
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
looked
in
the
mirror
Я
посмотрела
в
зеркало.
And
a
wise
man
said
И
мудрец
сказал:
"If
you
want
to
be
the
king
of
the
jungle
"Если
ты
хочешь
быть
королем
джунглей
Well,
you
have
to
go
to
the
jungle
Что
ж,
тебе
придется
отправиться
в
джунгли.
You
have
to
go
to
the
jungle
Ты
должен
идти
в
джунгли.
You
have
to
go
Ты
должен
идти.
You
have
to
go
Ты
должен
идти.
You
have
to
go"
Ты
должен
идти".
Stop
complaining
and
get
yourself
together
Перестань
жаловаться
и
возьми
себя
в
руки.
Stop
complaining
and
get
your
shit
together
Перестань
жаловаться
и
возьми
себя
в
руки.
It's
all
up
to
you
Все
зависит
от
тебя.
Just
get
yourself
together
Просто
возьми
себя
в
руки.
No
one
else
can
do
what
you
do
Никто
другой
не
может
делать
то,
что
делаешь
ты.
Just
get
your
shit
together
Просто
возьми
себя
в
руки.
Excuses
are
like
assholes
Оправдания-это
как
придурки.
Everyone
has
one
Она
есть
у
всех.
We
quick
to
complain
Мы
быстро
жалуемся
Quick
to
point
the
finger
Быстро
указываю
пальцем
Cause
we
can't
possibly
be
the
blame
Потому
что
мы
не
можем
быть
виноваты
On
the
sideline
bitching
На
обочине
скулят.
Man,
put
yourself
in
the
game
Чувак,
включи
себя
в
игру.
We
slow
to
fight
for
change
Мы
не
спешим
бороться
за
перемены.
They
done
numbed
and
dumbed
down
our
brain
Они
притупили
и
притупили
наш
мозг.
Maybe
it's
the
fluoride
in
the
Aim
Может
быть,
дело
во
фториде
в
мишени.
Zombies
with
no
aim
Зомби
без
цели.
Dead
man
walking
Ходячий
мертвец
Dead
man
talking
with
mics
in
they
hands
Мертвец
разговаривает
с
микрофонами
в
руках
You
zone
out
like
you
got
that
good
spice
in
your
head
Ты
отключаешься,
как
будто
у
тебя
в
голове
хорошая
пряность.
Tops
get
blown
Верхушки
взрываются
Like
a
scene
with
Superhead
Как
сцена
с
Суперхедом
On
your
path
with
road
rage
На
своем
пути
с
дорожной
яростью
But
anger
don't
get
you
ahead
Но
гнев
не
продвинет
тебя
вперед.
You
kicking
rocks
going
against
your
own
grain
Ты
пинаешь
камни,
идя
против
своего
собственного
зерна.
Creating
your
own
pain
Создаешь
свою
собственную
боль.
Off
balance
with
no
kickstand
Потеря
равновесия
без
опоры
для
ног
Backstroking
in
quicksand
Плавание
на
спине
в
зыбучих
песках
Stagnate
is
your
magnet
Застой-это
твой
Магнит.
You're
stuck
like
Chuck
Ты
застрял,
как
Чак.
Content
with
depression
Довольствуюсь
депрессией
Not
giving
a
fuck
Мне
наплевать
But
it's
never
all
good
when
you're
stumbling
and
struggling
Но
никогда
не
бывает
хорошо,
когда
ты
спотыкаешься
и
борешься.
Especially
when
you
can
be
Superbad
like
McLovin'
Особенно
когда
ты
можешь
быть
супер-плохим,
как
Макловин.
Stop
complaining
and
get
yourself
together
Перестань
жаловаться
и
возьми
себя
в
руки.
Stop
complaining
and
get
your
shit
together
Перестань
жаловаться
и
возьми
себя
в
руки.
It's
all
up
to
you
Все
зависит
от
тебя.
Just
get
yourself
together
Просто
возьми
себя
в
руки.
No
one
else
can
do
what
you
do
Никто
другой
не
может
делать
то,
что
делаешь
ты.
Just
get
your
shit
together
Просто
возьми
себя
в
руки.
So,
you
sick
of
your
job
Значит,
ты
устал
от
своей
работы?
Sick
of
your
God
Тошнит
от
твоего
Бога
Sick
of
your
life
Тошнит
от
твоей
жизни
Sick
of
your
wife
Тошнит
от
твоей
жены
Sick
of
your
weight
Меня
тошнит
от
твоего
веса
Sick
of
your
mate
Тошнит
от
твоей
подруги
Got
the
gas
face
Есть
газовое
лицо
Cause
you
sick
of
your
fate
Потому
что
ты
устал
от
своей
судьбы
Sick
of
your
bush
Тошнит
от
твоего
куста
Sick
of
your
kush
Тошнит
от
твоего
куша
Sick
of
your
kids
Тошнит
от
твоих
детей
Sick
of
your
crib
Тошнит
от
твоей
кроватки
Sick
of
your
man
Тошнит
от
твоего
мужчины
Sick
of
your
color,
so
now
you
want
a
tan?
Тебя
тошнит
от
твоего
цвета
кожи,
так
что
теперь
ты
хочешь
загореть?
You
sick
of
being
broke
Тебе
надоело
быть
на
мели
Some
can't
cope
Некоторые
не
могут
справиться.
Now
they
sick
of
they
fame
Теперь
они
устали
от
своей
славы
At
the
airport
stuck
В
аэропорту
застрял.
Sick
of
these
planes
Тошнит
от
этих
самолетов
Sick
of
this
gas
Меня
тошнит
от
этого
газа
Sick
of
these
bills
Меня
тошнит
от
этих
счетов
Sick
of
your
waiter,
the
hater,
and
the
neighbors
Тошнит
от
твоего
официанта,
ненавистника
и
соседей.
Screaming,
"Man,
I'm
sick
of
this
shit"
Кричу:
"чувак,
меня
тошнит
от
этого
дерьма!"
Sick
of
this
traffic
and
the
weather
man
Меня
тошнит
от
этих
пробок
и
погоды
чувак
Nice
guys
finish
last
Хорошие
парни
финишируют
последними
So
you
sick
of
being
the
better
man
Значит
тебе
надоело
быть
лучшим
человеком
Sick
of
these
reality
shows
Меня
тошнит
от
этих
реалити
шоу
Sick
of
cats
being
scared
to
say
they
gay
Надоело
что
кошки
боятся
сказать
что
они
геи
When
you
know
they
on
the
down
low
Когда
ты
знаешь,
что
они
на
самом
дне.
How
deep
does
your
down
go
Как
глубоко
ты
опускаешься
The
earth
is
coughing
Земля
кашляет.
So
you
sick
like
Gore
Значит
ты
болен
как
кровь
Sick
of
this
war
Устал
от
этой
войны.
Sicker
more
than
a
sycamore
tree
Больнее,
чем
сикомор.
Dr.
Ivy
can't
stop
preaching
Доктор
Айви
не
может
перестать
проповедовать.
Oh,
so
now
you
sick
of
me
О,
теперь
ты
устал
от
меня.
Stop
complaining
and
get
yourself
together
Перестань
жаловаться
и
возьми
себя
в
руки.
Stop
complaining
and
get
your
shit
together
Перестань
жаловаться
и
возьми
себя
в
руки.
It's
all
up
to
you
Все
зависит
от
тебя.
Just
get
yourself
together
Просто
возьми
себя
в
руки.
No
one
else
can
do
what
you
do
Никто
другой
не
может
делать
то,
что
делаешь
ты.
Just
get
your
shit
together
Просто
возьми
себя
в
руки.
There
is
no
one
Здесь
никого
нет.
Quite
like
you
Совсем
как
ты.
So
uniquely
you
Ты
такая
уникальная.
And
when
you
И
когда
ты
...
Get
your
shit
together
Возьми
себя
в
руки
Wait
for
no
one
Никого
не
жди.
And
no
weather
И
никакой
погоды
Just
stop
complaining
Просто
перестань
жаловаться.
(Stop
complaining)
(Перестань
жаловаться)
And
get
yourself
together
И
возьми
себя
в
руки.
Oh,
stop
complaining
О,
хватит
жаловаться!
(Just
stop
complaining)
(Просто
перестань
жаловаться)
And
get
your
shit
И
забирай
свое
дерьмо.
It's
all
up
to
you
Все
зависит
от
тебя.
(Get
your
shit
together)
(Возьми
себя
в
руки)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.