Paroles et traduction J.J. Cale - River Boat Song (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
River Boat Song (Live)
Песня Речного Парохода (Концертная запись)
I
hear
a
whistle,
I
hear
a
moan
Я
слышу
свисток,
я
слышу
стон,
Must
be
my
baby
coming
home
Должно
быть,
моя
милая
возвращается
домой.
She's
been
down
in
Tupelo
Она
была
внизу,
в
Тупело,
Singing
that
river
boat
song
Пела
ту
песню
речного
парохода.
She
is
a
dancer,
a
river
queen
Она
танцовщица,
речная
королева,
She'll
teach
them
gamblers
most
anything
Она
научит
этих
игроков
чему
угодно.
She's
been
down
in
Tupelo
Она
была
внизу,
в
Тупело,
Singing
that
river
boat
song
Пела
ту
песню
речного
парохода.
Many
nights
I
spend
alone
Много
ночей
я
провожу
в
одиночестве,
Many
days
there
ain't
nobody
home
Много
дней
никого
нет
дома.
Many
times
I
wish
she
was
here
Много
раз
я
желал,
чтобы
она
была
здесь.
Yeah,
that
river
boat
whistle
blows
Да,
свисток
речного
парохода
гудит,
I
know
she's
getting
near
Я
знаю,
она
приближается.
River
captain,
bring
my
baby
home
Капитан
реки,
привези
мою
милую
домой,
I
get
so
lonesome
since
she's
been
gone
Мне
так
одиноко
с
тех
пор,
как
она
ушла.
She's
been
down
in
Tupelo
Она
была
внизу,
в
Тупело,
Working
the
river
boat
song
Исполняла
песню
речного
парохода.
Many
nights
I
spend
alone
Много
ночей
я
провожу
в
одиночестве,
Many
days
there
ain't
nobody
home
Много
дней
никого
нет
дома.
Many
times
I
wish
she
was
here
Много
раз
я
желал,
чтобы
она
была
здесь.
Yeah,
that
river
boat
whistle
blows
Да,
свисток
речного
парохода
гудит,
I
know
she's
getting
near
Я
знаю,
она
приближается.
River
captain,
bring
my
baby
home
Капитан
реки,
привези
мою
милую
домой,
I
get
so
lonesome
since
she's
been
gone
Мне
так
одиноко
с
тех
пор,
как
она
ушла.
She's
been
down
in
Tupelo
Она
была
внизу,
в
Тупело,
Working
the
river
boat
song
Исполняла
песню
речного
парохода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J J CALE
Album
Live
date de sortie
21-05-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.