Paroles et traduction J.J. Hairston feat. Marc Britt & Tiffany Boone - Forever (Live)
{You
are
good
and
{Ты
хороший
и
Your
mercy
endures
forever
Твое
милосердие
пребудет
вечно
(Forever
and
ever
(Во
веки
веков
For
you
are
good)
Ибо
ты
хорош)
You
are
good
and
Ты
хороший
и
Your
mercy
endures
forever
Твое
милосердие
пребудет
вечно
(Forever
and
ever
(Во
веки
веков
For
you
are
good)
}[
Для
тебя
все
хорошо)
}[
{You
are
good
and
{Ты
хороший
и
Your
mercy
endures
forever
Твое
милосердие
пребудет
вечно
(Forever
and
ever
(Во
веки
веков
For
you
are
good)
Ибо
ты
хорош)
You
are
good
and
Ты
хороший
и
Your
mercy
endures
forever
Твое
милосердие
пребудет
вечно
(Forever
and
ever
(Во
веки
веков
For
you
are
good)
}[
Для
тебя
все
хорошо)
}[
{I
will
praise
the
Lord
{Я
буду
славить
Господа
My
God
forever
Мой
Бог
навеки
(Forever
and
ever
(Во
веки
веков
I'll
give
you
praise)
Я
воздам
тебе
хвалу)
I
will
praise
the
Lord
Я
буду
славить
Господа
My
God
forever
Мой
Бог
навеки
(Forever
and
ever
(Во
веки
веков
I'll
give
you
praise)
}
Я
воздам
тебе
хвалу)
}
Will
praise
the
Lord
Будем
славить
Господа
My
God
forever
Мой
Бог
навеки
(Forever
and
ever
(Во
веки
веков
I'll
give
you
praise)
Я
воздам
тебе
хвалу)
I
will
praise
the
Lord
Я
буду
славить
Господа
My
God
forever
Мой
Бог
навеки
(Forever
and
ever
(Во
веки
веков
I'll
give
you
praise)
}[
Я
воздам
тебе
хвалу)
}[
I
will
praise
you
Lord
Я
буду
славить
тебя,
Господь
With
all
my
heart
От
всего
сердца
And
I'll
glorify
you
forever
И
я
буду
прославлять
тебя
вечно
{You're
King
of
kings
{Ты
царь
царей
And
you
shall
reign
forever
И
ты
будешь
царствовать
вечно
(Forever
and
ever
(Во
веки
веков
Oh
Lord
you
reign)
О,
Господь,
ты
правишь)
You're
King
of
kings
Ты
царь
царей
And
you
shall
reign
forever
И
ты
будешь
царствовать
вечно
(Forever
and
ever
(Во
веки
веков
Oh
Lord
you
reign)
}
О,
Господь,
ты
правишь)
}
You're
King
of
kings
Ты
царь
царей
And
you
shall
reign
forever
И
ты
будешь
царствовать
вечно
(Forever
and
ever
(Во
веки
веков
Oh
Lord
you
reign)
О,
Господь,
ты
правишь)
You're
King
of
kings
Ты
царь
царей
And
you
shall
reign
forever
И
ты
будешь
царствовать
вечно
(Forever
and
ever
(Во
веки
веков
Oh
Lord
you
reign)
}
О,
Господь,
ты
правишь)
}
You
are
King
of
kings
Ты
- царь
царей
And
Lord
of
lords
И
Владыка
владык
And
your
reign
will
И
твое
правление
будет
Never
end
...
Никогда
не
кончится
...
{Forever
(forever)
{Навсегда
(навсегда)
You
reign
(you
reign)
Ты
царствуешь
(ты
царствуешь)
Yoou
get
the
glory
Ты
получаешь
славу
(You
get
the
glory
(Ты
получаешь
славу
Forever
and
forever)
Навсегда
и
бесповоротно)
Forever
(forever)
Навсегда
(навсегда)
You
reign
(you
reign)
Ты
царствуешь
(ты
царствуешь)
Yoou
get
the
glory
Ты
получаешь
славу
(You
get
the
glory
(Ты
получаешь
славу
Forever
and
forever)
}
Навсегда)
}
{Forever
(forever)
{Навсегда
(навсегда)
You
reign
(you
reign)
Ты
царствуешь
(ты
царствуешь)
Yoou
get
the
glory
Ты
получаешь
славу
(You
get
the
glory
(Ты
получаешь
славу
Forever
and
forever)
Навсегда
и
бесповоротно)
Forever
(forever)
Навсегда
(навсегда)
You
reign
(you
reign)
Ты
царствуешь
(ты
царствуешь)
Yoou
get
the
glory
Ты
получаешь
славу
(You
get
the
glory
(Ты
получаешь
славу
Forever
and
forever)
}
Навсегда)
}
{Forever
(forever)
{Навсегда
(навсегда)
You
reign
(you
reign)
Ты
царствуешь
(ты
царствуешь)
Yoou
get
the
glory
Ты
получаешь
славу
(You
get
the
glory
(Ты
получаешь
славу
Forever
and
forever)
Навсегда
и
бесповоротно)
Forever
(forever)
Навсегда
(навсегда)
You
reign
(you
reign)
Ты
царствуешь
(ты
царствуешь)
Yoou
get
the
glory
Ты
получаешь
славу
(You
get
the
glory
(Ты
получаешь
славу
Forever
and
forever)
}
Навсегда)
}
{Forever
(forever)
{Навсегда
(навсегда)
You
reign
(you
reign)
Ты
царствуешь
(ты
царствуешь)
Yoou
get
the
glory
Ты
получаешь
славу
(You
get
the
glory
(Ты
получаешь
славу
Forever
and
forever)
Навсегда
и
бесповоротно)
Forever
(forever)
Навсегда
(навсегда)
You
reign
(you
reign)
Ты
царствуешь
(ты
царствуешь)
Yoou
get
the
glory
Ты
получаешь
славу
(You
get
the
glory
(Ты
получаешь
славу
Forever
and
forever)
}
Навсегда)
}
You
get
the
glory
Ты
получаешь
славу
(You
get
the
glory)
(Ты
получаешь
славу)
All
of
the
honor
Вся
честь
(You
get
the
glory)
(Ты
получаешь
славу)
(You
get
the
glory)
(Ты
получаешь
славу)
{You
get
the
glory}
{Ты
получаешь
славу}
Y-ou
get
the
glory
Ты
получаешь
славу
Forever
(Forever)
Навсегда
(Навсегда)
And
ever
(Forever)
И
всегда
(Навсегда)
{You
get
the
glory
{Ты
получаешь
славу
(You
get
the
glory)
}
(Ты
получаешь
славу)
}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Antoine Vouilloux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.