J-Live - Got What It Takes - traduction des paroles en russe

Got What It Takes - J-Livetraduction en russe




Got What It Takes
Есть ли у тебя все, что нужно
Ayo, calling all hot college radio spots
Йоу, на связи все горячие точки студенческого радио
I'm coming to your city playing connect the dots
Я еду в твой город, чтобы сыграть в «соедини точки»
If you can't bite the apple then we brought the applesauce
Если не можешь откусить яблоко, мы принесли яблочное пюре
WHAT IT MEANS IS the versatile still got the moxie
ЭТО ЗНАЧИТ, что у универсала все еще есть кураж
When it comes to
Когда дело доходит до
Shit you love, that gets true love
Того, что ты любишь, то, что получает настоящую любовь
In places where nothing else does
В местах, где больше ничего не происходит
The underground rise above
Андеграунд поднимается над
All the cream in this coffee mug, like what?
Всеми сливками в этой кофейной кружке, типа, что?
The steam when we make shit hot, THANKS ALOT to
Пар, когда мы делаем жарко, БОЛЬШОЕ СПАСИБО
All those who know True School is a must
Всем тем, кто знает, что Истинная Школа - это необходимость
If the records in your crates don't collect no dust
Если пластинки в твоих коробках не пылятся
And your steel wheels got no rust
И твои стальные колеса не ржавеют
Tables are turning towards
Столы поворачиваются к
Brothers with hot lyrics that keep yours ears burning like
Братьям с горячими текстами, от которых уши горят, как
UNSPOKEN HEARD is down with us
НЕСКАЗАННОЕ СЛЫШАЛИ с нами
C. V. (?) is down with us
C. V. (?) с нами
Raw Shack records you just can't trust but
Записям Raw Shack ты просто не можешь доверять, но
Rolling with the punches is a definite must
Держаться на плаву - это просто необходимо
I'm number 7 on the mic
Я номер 7 на микрофоне
Babydoll don't forget
Куколка, не забывай
Some of y'all scratch your head like your scalp got lice
Некоторые из вас чешут голову, как будто у вас вши
I live and die for it, just cause, not just cuz
Я живу и умираю за это, просто так, а не просто потому что
So if it ain't justice then you get just ICE
Так что, если это не справедливость, то ты получишь только ЛЕД
See, at the date of this writing, yo my shit's on hold
Видишь, на момент написания этого текста, йоу, мое дерьмо на паузе
At the date of this writing I'm predicted gold
На момент написания этого текста мне пророчат золото
If 500, 000 love real rhymes and beats
Если 500 000 любят настоящие рифмы и биты
I'll be halfway to platinum when it hits the streets
Я буду на полпути к платине, когда это выйдет на улицы
Do you got what it takes
Есть ли у тебя все, что нужно
To take what I got? (I think not)
Чтобы взять то, что у меня есть? (Не думаю)
Do you got what it takes
Есть ли у тебя все, что нужно
To take what I got? (I think not)
Чтобы взять то, что у меня есть? (Не думаю)
(I got street knowledge plus a college degree)
меня уличные знания плюс высшее образование)
Do you got what it takes
Есть ли у тебя все, что нужно
(I got props as a DJ and a true emcee)
меня есть репутация диджея и настоящего эмси)
To take what I got?
Чтобы взять то, что у меня есть?
(I got????)
меня есть????)
Do you got what it takes
Есть ли у тебя все, что нужно
(I got nuff respect in every time zone)
меня достаточно уважения в каждом часовом поясе)
To take what I got?
Чтобы взять то, что у меня есть?
So did you miss me? (YEAH)
Так ты скучала по мне? (ДА)
Well, I missed you too
Ну, я тоже по тебе скучал
Did you miss me? (for real?)
Ты скучала по мне? (по-настоящему?)
Yo, I missed you too
Йоу, я тоже по тебе скучал
The hip-hop in my veins to which I stay true
Хип-хоп в моих венах, которому я остаюсь верен
Tradition's brand old, but the flavor's brand new
Традиционный бренд стар, но вкус совершенно новый
Now did you miss me? (word)
Так ты скучала по мне? (точно)
Then I missed you too
Тогда я тоже по тебе скучал
But if you diss me
Но если ты меня диссишь
You better know I diss you too
Тебе лучше знать, что я тебя тоже диссить буду
The hip-hop in my veins to which I stay true
Хип-хоп в моих венах, которому я остаюсь верен
Got crab mutherfuckers not doing doo-doo
Заставляет этих ублюдков-крабов не гадить
Now do you think that you can handle my derogitory style
Как ты думаешь, справишься ли ты с моим уничижительным стилем,
That knocks the wind out you like a flagrant foul
Который выбивает из тебя дух, как грубый фол?
Oh, you drop some shit?
О, ты что-то уронил?
But I transform the crowd into fecofeliacs when move my vowels
Но я превращаю толпу в фекальных фетишистов, когда двигаю свои гласные
And when you got to try to throw in the towel
И когда ты уже хочешь бросить полотенце
I wet it, rip you with it, wait a minute, don't look now
Я мочу его, разрываю тебя им, подожди минутку, не смотри сейчас
Cuz I'm so amped up to set this off
Потому что я так заряжен, чтобы начать это
We goin back in time to snatch out yer mother's (PUSH!) womb right now
Мы вернемся назад во времени, чтобы вырвать твою материнскую (ТУЖЬСЯ!) утробу прямо сейчас
Now, now, now, how's that for hostile?
Ну, ну, ну, как тебе такая враждебность?
Who's that that stated
Кто это сказал,
The Live one that brag is the most overrated
Что Живой, который хвастается, самый переоцененный?
Ain't I rated over most that brag?
Разве я не оценен выше, чем большинство тех, кто хвастается?
Damn right, and one, now what?
Черт возьми, да, и раз, а теперь что?
See, yo, GIMME THAT MIC
Видишь, йоу, ДАЙ МНЕ ЭТОТ МИКРОФОН
What the hell you gon do with it?
Что, черт возьми, ты с ним будешь делать?
You just mad cuz??? and your shoes fit it
Ты просто зол, потому что??? и твоя обувь подходит к нему
You need to find some lyrics that can fill these kicks
Тебе нужно найти текст, который сможет заполнить эти кроссы
Until then, just refrain from riding my dick, until
А пока, просто воздержись от того, чтобы ехать на мне, пока
Til you got what it takes
Пока у тебя не будет того, что нужно
To take what I got? (I think not)
Чтобы взять то, что у меня есть? (Не думаю)
Do you got what it takes
Есть ли у тебя все, что нужно
To take what I got? (I think not)
Чтобы взять то, что у меня есть? (Не думаю)
Do you got what it takes
Есть ли у тебя все, что нужно
To take what I got? (I think not)
Чтобы взять то, что у меня есть? (Не думаю)
Do you got what it takes
Есть ли у тебя все, что нужно
Do you got what it takes
Есть ли у тебя все, что нужно
So don't call this a comeback (why J?)
Так что не называй это возвращением (почему, Джей?)
Cuz that would imply that time could nullify
Потому что это означало бы, что время может аннулировать
This thought-provoking fly guy
Этого на мыслящего крутого парня
But my juice on ice that says concentrate
Но у моего сока со льдом, на котором написано «концентрат»
Has no expiration date
Нет срока годности
No matter how long you wait
Сколько бы ты ни ждал
So you better in a cesspool with no BENCH
Так что тебе лучше бы в выгребной яме без СКАМЕЙКИ
Tryna combat the STENCH
Пытаться бороться с ВОНЬЮ
With a stick of inCENSE
С помощью палочки БЛАГОВОНИЯ
Kid, it doesn't make SENSE
Малыш, это не имеет СМЫСЛА
Claiming Live is past TENSE
Утверждать, что Лайв - это ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ
Under false preTENSE
Под ложным ПРЕДЛОГОМ
So repent with knees BENT
Так что покайтесь с СОГНУТЫМИ коленями
See, my time and my money's both wisely spent
Видишь ли, мое время и мои деньги потрачены с умом
I'm beyond fresh
Я более чем свеж
I'm heaven sent with a lemon scent
Я посланник небес с ароматом лимона
Cutting you up
Разрезаю тебя на части
Like Eric B. running for president
Как Эрик Би. баллотирующийся в президенты
So a penny for your thoughts isn't worth a red cent
Так что пенни за твои мысли не стоит и цента
Now, you stepping in my realm of malicious intent
Теперь ты вступаешь в мое царство злонамеренных намерений
You get powerbombed like a Sid Vicious event
Тебя бьют, как на мероприятии Сида Вишеса
So ask yourself, when your rules and your back gets bent
Так что спроси себя, когда твои правила и твоя спина будут сломаны
Where your pride and your props and back-up went, cuz...
Куда делась твоя гордость, твоя опора и поддержка, потому что...
You ain't got what it takes
У тебя нет того, что нужно
To take what I got (I think not)
Чтобы взять то, что у меня есть (Не думаю)
Do you got what it takes
Есть ли у тебя все, что нужно
To take what I got? (I think not)
Чтобы взять то, что у меня есть? (Не думаю)
You ain't got what it takes
У тебя нет того, что нужно
To take what I got
Чтобы взять то, что у меня есть





Writer(s): Clyde Otis, Murray Stein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.