Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got What It Takes
Есть ли у тебя все, что нужно
Ayo,
calling
all
hot
college
radio
spots
Йоу,
на
связи
все
горячие
точки
студенческого
радио
I'm
coming
to
your
city
playing
connect
the
dots
Я
еду
в
твой
город,
чтобы
сыграть
в
«соедини
точки»
If
you
can't
bite
the
apple
then
we
brought
the
applesauce
Если
не
можешь
откусить
яблоко,
мы
принесли
яблочное
пюре
WHAT
IT
MEANS
IS
the
versatile
still
got
the
moxie
ЭТО
ЗНАЧИТ,
что
у
универсала
все
еще
есть
кураж
When
it
comes
to
Когда
дело
доходит
до
Shit
you
love,
that
gets
true
love
Того,
что
ты
любишь,
то,
что
получает
настоящую
любовь
In
places
where
nothing
else
does
В
местах,
где
больше
ничего
не
происходит
The
underground
rise
above
Андеграунд
поднимается
над
All
the
cream
in
this
coffee
mug,
like
what?
Всеми
сливками
в
этой
кофейной
кружке,
типа,
что?
The
steam
when
we
make
shit
hot,
THANKS
ALOT
to
Пар,
когда
мы
делаем
жарко,
БОЛЬШОЕ
СПАСИБО
All
those
who
know
True
School
is
a
must
Всем
тем,
кто
знает,
что
Истинная
Школа
- это
необходимость
If
the
records
in
your
crates
don't
collect
no
dust
Если
пластинки
в
твоих
коробках
не
пылятся
And
your
steel
wheels
got
no
rust
И
твои
стальные
колеса
не
ржавеют
Tables
are
turning
towards
Столы
поворачиваются
к
Brothers
with
hot
lyrics
that
keep
yours
ears
burning
like
Братьям
с
горячими
текстами,
от
которых
уши
горят,
как
UNSPOKEN
HEARD
is
down
with
us
НЕСКАЗАННОЕ
СЛЫШАЛИ
с
нами
C.
V.
(?)
is
down
with
us
C.
V.
(?)
с
нами
Raw
Shack
records
you
just
can't
trust
but
Записям
Raw
Shack
ты
просто
не
можешь
доверять,
но
Rolling
with
the
punches
is
a
definite
must
Держаться
на
плаву
- это
просто
необходимо
I'm
number
7 on
the
mic
Я
номер
7 на
микрофоне
Babydoll
don't
forget
Куколка,
не
забывай
Some
of
y'all
scratch
your
head
like
your
scalp
got
lice
Некоторые
из
вас
чешут
голову,
как
будто
у
вас
вши
I
live
and
die
for
it,
just
cause,
not
just
cuz
Я
живу
и
умираю
за
это,
просто
так,
а
не
просто
потому
что
So
if
it
ain't
justice
then
you
get
just
ICE
Так
что,
если
это
не
справедливость,
то
ты
получишь
только
ЛЕД
See,
at
the
date
of
this
writing,
yo
my
shit's
on
hold
Видишь,
на
момент
написания
этого
текста,
йоу,
мое
дерьмо
на
паузе
At
the
date
of
this
writing
I'm
predicted
gold
На
момент
написания
этого
текста
мне
пророчат
золото
If
500,
000
love
real
rhymes
and
beats
Если
500
000
любят
настоящие
рифмы
и
биты
I'll
be
halfway
to
platinum
when
it
hits
the
streets
Я
буду
на
полпути
к
платине,
когда
это
выйдет
на
улицы
Do
you
got
what
it
takes
Есть
ли
у
тебя
все,
что
нужно
To
take
what
I
got?
(I
think
not)
Чтобы
взять
то,
что
у
меня
есть?
(Не
думаю)
Do
you
got
what
it
takes
Есть
ли
у
тебя
все,
что
нужно
To
take
what
I
got?
(I
think
not)
Чтобы
взять
то,
что
у
меня
есть?
(Не
думаю)
(I
got
street
knowledge
plus
a
college
degree)
(У
меня
уличные
знания
плюс
высшее
образование)
Do
you
got
what
it
takes
Есть
ли
у
тебя
все,
что
нужно
(I
got
props
as
a
DJ
and
a
true
emcee)
(У
меня
есть
репутация
диджея
и
настоящего
эмси)
To
take
what
I
got?
Чтобы
взять
то,
что
у
меня
есть?
(I
got????)
(У
меня
есть????)
Do
you
got
what
it
takes
Есть
ли
у
тебя
все,
что
нужно
(I
got
nuff
respect
in
every
time
zone)
(У
меня
достаточно
уважения
в
каждом
часовом
поясе)
To
take
what
I
got?
Чтобы
взять
то,
что
у
меня
есть?
So
did
you
miss
me?
(YEAH)
Так
ты
скучала
по
мне?
(ДА)
Well,
I
missed
you
too
Ну,
я
тоже
по
тебе
скучал
Did
you
miss
me?
(for
real?)
Ты
скучала
по
мне?
(по-настоящему?)
Yo,
I
missed
you
too
Йоу,
я
тоже
по
тебе
скучал
The
hip-hop
in
my
veins
to
which
I
stay
true
Хип-хоп
в
моих
венах,
которому
я
остаюсь
верен
Tradition's
brand
old,
but
the
flavor's
brand
new
Традиционный
бренд
стар,
но
вкус
совершенно
новый
Now
did
you
miss
me?
(word)
Так
ты
скучала
по
мне?
(точно)
Then
I
missed
you
too
Тогда
я
тоже
по
тебе
скучал
But
if
you
diss
me
Но
если
ты
меня
диссишь
You
better
know
I
diss
you
too
Тебе
лучше
знать,
что
я
тебя
тоже
диссить
буду
The
hip-hop
in
my
veins
to
which
I
stay
true
Хип-хоп
в
моих
венах,
которому
я
остаюсь
верен
Got
crab
mutherfuckers
not
doing
doo-doo
Заставляет
этих
ублюдков-крабов
не
гадить
Now
do
you
think
that
you
can
handle
my
derogitory
style
Как
ты
думаешь,
справишься
ли
ты
с
моим
уничижительным
стилем,
That
knocks
the
wind
out
you
like
a
flagrant
foul
Который
выбивает
из
тебя
дух,
как
грубый
фол?
Oh,
you
drop
some
shit?
О,
ты
что-то
уронил?
But
I
transform
the
crowd
into
fecofeliacs
when
move
my
vowels
Но
я
превращаю
толпу
в
фекальных
фетишистов,
когда
двигаю
свои
гласные
And
when
you
got
to
try
to
throw
in
the
towel
И
когда
ты
уже
хочешь
бросить
полотенце
I
wet
it,
rip
you
with
it,
wait
a
minute,
don't
look
now
Я
мочу
его,
разрываю
тебя
им,
подожди
минутку,
не
смотри
сейчас
Cuz
I'm
so
amped
up
to
set
this
off
Потому
что
я
так
заряжен,
чтобы
начать
это
We
goin
back
in
time
to
snatch
out
yer
mother's
(PUSH!)
womb
right
now
Мы
вернемся
назад
во
времени,
чтобы
вырвать
твою
материнскую
(ТУЖЬСЯ!)
утробу
прямо
сейчас
Now,
now,
now,
how's
that
for
hostile?
Ну,
ну,
ну,
как
тебе
такая
враждебность?
Who's
that
that
stated
Кто
это
сказал,
The
Live
one
that
brag
is
the
most
overrated
Что
Живой,
который
хвастается,
самый
переоцененный?
Ain't
I
rated
over
most
that
brag?
Разве
я
не
оценен
выше,
чем
большинство
тех,
кто
хвастается?
Damn
right,
and
one,
now
what?
Черт
возьми,
да,
и
раз,
а
теперь
что?
See,
yo,
GIMME
THAT
MIC
Видишь,
йоу,
ДАЙ
МНЕ
ЭТОТ
МИКРОФОН
What
the
hell
you
gon
do
with
it?
Что,
черт
возьми,
ты
с
ним
будешь
делать?
You
just
mad
cuz???
and
your
shoes
fit
it
Ты
просто
зол,
потому
что???
и
твоя
обувь
подходит
к
нему
You
need
to
find
some
lyrics
that
can
fill
these
kicks
Тебе
нужно
найти
текст,
который
сможет
заполнить
эти
кроссы
Until
then,
just
refrain
from
riding
my
dick,
until
А
пока,
просто
воздержись
от
того,
чтобы
ехать
на
мне,
пока
Til
you
got
what
it
takes
Пока
у
тебя
не
будет
того,
что
нужно
To
take
what
I
got?
(I
think
not)
Чтобы
взять
то,
что
у
меня
есть?
(Не
думаю)
Do
you
got
what
it
takes
Есть
ли
у
тебя
все,
что
нужно
To
take
what
I
got?
(I
think
not)
Чтобы
взять
то,
что
у
меня
есть?
(Не
думаю)
Do
you
got
what
it
takes
Есть
ли
у
тебя
все,
что
нужно
To
take
what
I
got?
(I
think
not)
Чтобы
взять
то,
что
у
меня
есть?
(Не
думаю)
Do
you
got
what
it
takes
Есть
ли
у
тебя
все,
что
нужно
Do
you
got
what
it
takes
Есть
ли
у
тебя
все,
что
нужно
So
don't
call
this
a
comeback
(why
J?)
Так
что
не
называй
это
возвращением
(почему,
Джей?)
Cuz
that
would
imply
that
time
could
nullify
Потому
что
это
означало
бы,
что
время
может
аннулировать
This
thought-provoking
fly
guy
Этого
на
мыслящего
крутого
парня
But
my
juice
on
ice
that
says
concentrate
Но
у
моего
сока
со
льдом,
на
котором
написано
«концентрат»
Has
no
expiration
date
Нет
срока
годности
No
matter
how
long
you
wait
Сколько
бы
ты
ни
ждал
So
you
better
in
a
cesspool
with
no
BENCH
Так
что
тебе
лучше
бы
в
выгребной
яме
без
СКАМЕЙКИ
Tryna
combat
the
STENCH
Пытаться
бороться
с
ВОНЬЮ
With
a
stick
of
inCENSE
С
помощью
палочки
БЛАГОВОНИЯ
Kid,
it
doesn't
make
SENSE
Малыш,
это
не
имеет
СМЫСЛА
Claiming
Live
is
past
TENSE
Утверждать,
что
Лайв
- это
ПРОШЕДШЕЕ
ВРЕМЯ
Under
false
preTENSE
Под
ложным
ПРЕДЛОГОМ
So
repent
with
knees
BENT
Так
что
покайтесь
с
СОГНУТЫМИ
коленями
See,
my
time
and
my
money's
both
wisely
spent
Видишь
ли,
мое
время
и
мои
деньги
потрачены
с
умом
I'm
beyond
fresh
Я
более
чем
свеж
I'm
heaven
sent
with
a
lemon
scent
Я
посланник
небес
с
ароматом
лимона
Cutting
you
up
Разрезаю
тебя
на
части
Like
Eric
B.
running
for
president
Как
Эрик
Би.
баллотирующийся
в
президенты
So
a
penny
for
your
thoughts
isn't
worth
a
red
cent
Так
что
пенни
за
твои
мысли
не
стоит
и
цента
Now,
you
stepping
in
my
realm
of
malicious
intent
Теперь
ты
вступаешь
в
мое
царство
злонамеренных
намерений
You
get
powerbombed
like
a
Sid
Vicious
event
Тебя
бьют,
как
на
мероприятии
Сида
Вишеса
So
ask
yourself,
when
your
rules
and
your
back
gets
bent
Так
что
спроси
себя,
когда
твои
правила
и
твоя
спина
будут
сломаны
Where
your
pride
and
your
props
and
back-up
went,
cuz...
Куда
делась
твоя
гордость,
твоя
опора
и
поддержка,
потому
что...
You
ain't
got
what
it
takes
У
тебя
нет
того,
что
нужно
To
take
what
I
got
(I
think
not)
Чтобы
взять
то,
что
у
меня
есть
(Не
думаю)
Do
you
got
what
it
takes
Есть
ли
у
тебя
все,
что
нужно
To
take
what
I
got?
(I
think
not)
Чтобы
взять
то,
что
у
меня
есть?
(Не
думаю)
You
ain't
got
what
it
takes
У
тебя
нет
того,
что
нужно
To
take
what
I
got
Чтобы
взять
то,
что
у
меня
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clyde Otis, Murray Stein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.