J-Live - I Am a Man - traduction des paroles en allemand

I Am a Man - J-Livetraduction en allemand




I Am a Man
Ich bin ein Mann
The police the same way, they put their club upside your head
Die Polizei macht es genauso, sie schlägt dir ihren Knüppel auf den Kopf
And then turn around and accuse you of attacking them
Und dreht sich dann um und beschuldigt dich, sie angegriffen zu haben
Every case of police brutality against a Negro follows the same pattern
Jeder Fall von Polizeigewalt gegen einen Schwarzen folgt demselben Muster
I tell you what, I pledge allegiance to the people not the flag
Ich sag dir was, ich schwöre Treue dem Volk, nicht der Flagge
The flag'll never represent the people 'til we all considered equal
Die Flagge wird niemals das Volk repräsentieren, bis wir alle als gleich angesehen werden
In the eyes of the law, rich or poor, officers kill
In den Augen des Gesetzes, reich oder arm, töten Polizisten
Blacks with no remorse, then ask what we bitchin for
Schwarze ohne Reue, dann fragen sie, worüber wir uns beschweren
And wonder why the innocent ain't even snitchin for 'em
Und wundern sich, warum die Unschuldigen nicht mal für sie petzen
You just as dangerous as criminals, so pick your poison
Ihr seid genauso gefährlich wie Kriminelle, also such dir dein Gift aus
Part of the problem that refuses to relate
Teil des Problems, das sich weigert, sich hineinzuversetzen
Turn the hood to a trap, very few can escape
Verwandeln das Viertel in eine Falle, aus der nur wenige entkommen können
Like the word that precedes it - neighbor
Wie das Wort, das davorsteht - Nachbar
But if it ain't the cops, it's somebody else's neighborhood watch
Aber wenn es nicht die Cops sind, ist es die Nachbarschaftswache von jemand anderem
As the money turns your block from hot to the new hot spot
Während das Geld deinen Block von gefährlich zum neuen angesagten Ort macht
Now it's someone else's neighborhood, watch how police get along with them
Jetzt ist es das Viertel von jemand anderem, beobachte, wie die Polizei mit ihnen auskommt
The storm troopers think the whole hood is truant unless it's affluent
Die Sturmtruppen denken, das ganze Viertel ist verdächtig, es sei denn, es ist wohlhabend
But even if you're fluent in the language of law
Aber selbst wenn du die Sprache des Gesetzes fließend sprichst
With stacks of green backs, you can't reply or buy out
Mit Stapeln von Dollarscheinen kannst du nicht antworten oder dich freikaufen
The fact if you black, there's a target on your back
Die Tatsache, wenn du schwarz bist, hast du eine Zielscheibe auf dem Rücken
Your front, your side, they'll blow down your front door
Deine Vorderseite, deine Seite, sie werden deine Haustür eintreten
Where you reside, air out your ride
Wo du wohnst, durchlöchern deine Karre
Whether hooptie or coupe, your hoodie or your suit
Ob Schrottkarre oder Coupé, dein Hoodie oder dein Anzug
You're ugly or you're cute, a dentist or his son with a
Du bist hässlich oder du bist süß, ein Zahnarzt oder sein Sohn mit einem
Scholarship to hoop, Colin Powell or Snoop
Stipendium zum Basketballspielen, Colin Powell oder Snoop
Hands on the steering wheel, thrown for a loop
Hände am Lenkrad, völlig aus der Bahn geworfen
Hands up, wallet out, screaming, "Don't shoot!"
Hände hoch, Brieftasche raus, schreiend: „Nicht schießen!“
Without even so much as an oops
Ohne auch nur ein 'Ups'
Armed to the teeth like troops, fully automatic
Bis an die Zähne bewaffnet wie Truppen, vollautomatisch
Patrolling the warzone that we call home
Patrouillieren in der Kriegszone, die wir Zuhause nennen
Unless I'm breaking the law, leave me the fuck alone
Wenn ich nicht das Gesetz breche, lass mich verdammt nochmal in Ruhe
"In America, black people are treated very much as the Vietnamese people
"In Amerika werden schwarze Menschen sehr ähnlich behandelt wie die Vietnamesen
Or any other colonized people because we're used, we're brutalized
Oder jedes andere kolonisierte Volk, denn wir werden benutzt, wir werden brutalisiert
The police in our community occupy our area - our community
Die Polizei in unserer Gemeinschaft besetzt unser Gebiet - unsere Gemeinschaft
As the foreign troops occupy territory And the police, they are not to - in our community -
Wie fremde Truppen Territorium besetzen. Und die Polizei, sie ist nicht dazu da - in unserer Gemeinschaft -
Are not to promote our welfare or our security, our safety but they are there to contain us
Nicht dazu da, unser Wohlergehen oder unsere Sicherheit, unsere Geborgenheit zu fördern, sondern sie sind da, um uns einzudämmen
To brutalize us, to murder us because they have their orders to do so"
Um uns zu brutalisieren, um uns zu ermorden, weil sie ihre Befehle dazu haben"
How you gonna serve and protect
Wie willst du dienen und schützen
A beat on a street that you don't even respect?
Ein Revier auf einer Straße, die du nicht einmal respektierst?
Blaming the neglect on the neglected
Die Vernachlässigung den Vernachlässigten anlasten
Confounding the cause for the effected
Die Ursache mit der Wirkung verwechseln
Children, women and men subjected
Kinder, Frauen und Männer ausgesetzt
To a stop and frisk puts pride and lives at risk
Einem 'Anhalten und Durchsuchen' setzt Stolz und Leben aufs Spiel
Heartbeats on pause, if not stop
Herzschläge auf Pause, wenn nicht gestoppt
And probable cause is probably cause we black and y'all cops
Und hinreichender Verdacht ist wahrscheinlich, weil wir schwarz sind und ihr Cops seid
No apologies, but apologists say not all police - Shh... Please!
Keine Entschuldigungen, aber Schönredner sagen, nicht alle Polizisten - Pst... Bitte!
When you're treated less than human by a beast
Wenn du von einer Bestie weniger als menschlich behandelt wirst
It doesn't matter if it's the whole beast or nothing but the beast
Spielt es keine Rolle, ob es die ganze Bestie ist oder nur ein Teil der Bestie
If it's systemic, pandemic
Wenn es systemisch ist, pandemisch
And you don't even have the decency to condemn it? Goddamn it!
Und du hast nicht einmal den Anstand, es zu verurteilen? Verdammt nochmal!
Good constable, if I was hiding
Guter Konstabler, wenn ich mich verstecken würde
Behind the same shield I should feel responsible
Hinter demselben Schild sollte ich mich verantwortlich fühlen
But when a black child of God is dead
Aber wenn ein schwarzes Kind Gottes tot ist
And you're dead wrong, why you only able to respond
Und du völlig falsch liegst, warum kannst du nur reagieren
Defensive for beating the defenseless senseless?
Verteidigend für das sinnlose Zusammenschlagen der Wehrlosen?
When we mourn and protest, pursuit is relentless
Wenn wir trauern und protestieren, ist die Verfolgung unerbittlich
But what about pursuit of justice? What happened to the
Aber was ist mit dem Streben nach Gerechtigkeit? Was geschah mit dem
People verses? When its police verses people like US
"Volk gegen"? Wenn es Polizei gegen Leute wie UNS ist
Victims are discussed with disdain
Opfer werden mit Verachtung diskutiert
And disgust, fear, hate and distrust
Und Ekel, Angst, Hass und Misstrauen
Hard to win hearts and minds
Schwer, Herzen und Köpfe zu gewinnen
When you lose 'em and you break 'em at the same damn time
Wenn du sie verlierst und sie zur gleichen verdammten Zeit brichst
How many hearts and minds and bodies are confined
Wie viele Herzen und Köpfe und Körper sind eingesperrt
Just for being indicted of the same exact crime?
Nur weil sie desselben exakten Verbrechens angeklagt sind?
But can't afford the kind of defense that's unionized
Aber sich nicht die Art von Verteidigung leisten können, die gewerkschaftlich organisiert ist
Weaponized and never repents, the standards
Bewaffnet ist und niemals bereut, die Standards
Are doubled like sentences
Sind verdoppelt wie Strafen
Like what the 4th 8th and 13th Amendment is?
Wie was der 4., 8. und 13. Verfassungszusatz ist?
Did you forget? Cause the facts don't add up to the stats
Hast du es vergessen? Denn die Fakten passen nicht zu den Statistiken
When the deck and dice and the dealer is loaded and stacked
Wenn das Kartenspiel und die Würfel und der Geber manipuliert und gezinkt sind
So when I say I am a black man
Also, wenn ich sage, ich bin ein schwarzer Mann
Or simply I am a man, you had me at black
Oder einfach, ich bin ein Mann, hattest du mich schon bei schwarz
"The police in our community couldn't possibly be there to protect our property
"Die Polizei in unserer Gemeinschaft könnte unmöglich da sein, um unser Eigentum zu schützen
Because we own no property
Weil wir kein Eigentum besitzen
They couldn't possibly be there to see that we receive the due process of law
Sie könnten unmöglich da sein, um sicherzustellen, dass wir ein ordentliches Rechtsverfahren erhalten
For the simple reason that the police themselves deny us the due process of law
Aus dem einfachen Grund, dass die Polizei selbst uns das ordentliche Rechtsverfahren verweigert
So it's very apparent that the police only in our community are not for our security
Es ist also sehr offensichtlich, dass die Polizei nur in unserer Gemeinschaft nicht für unsere Sicherheit da ist
But the security of the business owners in the community and also to see
Sondern für die Sicherheit der Geschäftsinhaber in der Gemeinschaft und auch um zu sehen
That the status quo is kept intact"
Dass der Status quo erhalten bleibt"
"They attack the victim and then the CRIMINAL who ATTACKED the victim
"Sie greifen das Opfer an und dann beschuldigt der KRIMINELLE, der das Opfer ANGEGRIFFEN hat
Accuses the victim of attacking him
Das Opfer, ihn angegriffen zu haben
This is American justice, this is American democracy
Das ist amerikanische Gerechtigkeit, das ist amerikanische Demokratie
And those of you who are familiar with it know that in America, democracy is HYPOCRISY."
Und diejenigen von euch, die damit vertraut sind, wissen, dass in Amerika Demokratie HEUCHEREI ist."





Writer(s): Jean Sibelius, Jack Hayford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.