J-Luv feat. Cassandra Steen - Fiberglas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-Luv feat. Cassandra Steen - Fiberglas




Fiberglas
Fiberglass
Ah, durch gefibertes glas, wringt sich ein traum voller illusion, durch liebe entlarvtzeigt die maschine keinen nutzen mehr, im datenstau, sind wir verbannt zu ewigem kollaps, der uns wahnsinnig macht, und am ende auslacht, ain: warum wolln wir nicht hörn?
Oh, through fiber-optic glass, a dream full of illusion writhes, exposed by love, the machine displays no further use, in the traffic jam of data, we are banished to eternal collapse, which drives us to madness and eventually laughs at us, again: why don't we want to hear?
Hmm, ja, ja, jawarum wolln wir nicht hörn?
Hmm, yes, yes, yes, why don't we want to listen?
Hmm, da, da, die zeichen sind da, warum wolln wir nicht hörn?
Hmm, there, there, the signs are there, why don't we want to hear?
Hm, die zeichen sind da, warum wolln wir nicht hörn?
Hmm, the signs are there, why don't we want to hear?
Hm, hm, warum wolln wir nicht hörn?
Hmm, hm, why don't we want to hear?
Warum wollen wir nicht hörn?
Why don't we want to hear?
Wir lieben ihn, der uns verarscht mit seinem grauen, uns tagtäglich zeigt, dass es nur zweck hat, wenn man sich in szene wirftund nicht reift, und nicht reifthmm, da, da, da, und nicht reift, und nicht reift ain: warum wolln wir nicht hörn?
We love him, who fools us with his gray, shows us every day, that it is only purposeful, if you put yourself in the limelight, and don't mature, and don't mature, hmm, there, there, there, and don't mature, and don't mature, again: why don't we want to hear?
Hmm, ja, ja, jawarum wolln wir nicht hörn?
Hmm, yes, yes, yes, why don't we want to hear?
Hmm, da, da, die zeichen sind da, warum wolln wir nicht hörn?
Hmm, there, there, the signs are there, why don't we want to hear?
Hm, die zeichen sind da, warum wolln wir nicht hörn?
Hmm, the signs are there, why don't we want to hear?
Hm, hm, warum wolln wir nicht hörn?
Hmm, hm, why don't we want to hear?
Warum wollen wir nicht hörn?
Why don't we want to hear?
Hmmhmmmmmhmmmhmmmmmhmmhmmmmmmmhmmmmmmgedanken eingetränkt, in surreale formen und bildung, den kessel voll geschenkt, mit hetze und falscher zunge, die dich abhängig macht, und ein feuer entfacht, und das feuer entfacht, hmmhmmmmmmmhmmmhmmmmmmmmmmhmmhmmmmmmmhmmmmmmmmmm ain: warum wolln wir nicht hörn?
Hmmmmmmmmmmhmmmmmmhmmmmmmmmmmmmhmmmmmmmmmmmmmmmmhoughts imbued, in surreal forms and education, the cauldron filled, with agitation and false tongues, which makes you dependent, and kindles a fire, and the fire ignites, hmmmmmmmmmmhmmmmmmmmmmmmmmhmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm again: why don't we want to hear?
Hmm, ja, ja, jawarum wolln wir nicht hörn?
Hmm, yes, yes, yes, why don't we want to hear?
Hmm, da, da, die zeichen sind da, warum wolln wir nicht hörn?
Hmm, there, there, the signs are there, why don't we want to hear?
Hm, die zeichen sind da, warum wolln wir nicht hörn?
Hmm, the signs are there, why don't we want to hear?
Hm, hm, warum wolln wir nicht hörn?
Hmm, hm, why don't we want to hear?
Warum wollen wir nicht hörn?
Why don't we want to hear?





Writer(s): Julian Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.