Paroles et traduction J Moss - Operator
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
right
here
is
something
my
Pops
would
do
Вот
так
вот
поступил
бы
мой
отец,
PDA
Come
on,
Oh
PDA,
давай,
О
Get
heaven
on
the
line
Соедини
меня
с
небесами.
(We
gone
a
take
it
back
a
lil
bit)
(Мы
немного
вернемся
назад)
I
got
to
call
Him
cuz
something's
on
my
mind
Мне
нужно
позвонить
Ему,
потому
что
меня
что-то
беспокоит.
(Y'all
wasn't
expecting
this,
was
you)
(Вы
этого
не
ожидали,
да?)
Operator
(Yeah)
get
heaven
on
the
line
Оператор
(Да),
соедини
меня
с
небесами.
(Sometimes
you
feel
like
time
is
runnin'
out)
(Иногда
кажется,
что
время
истекает)
Make
sure
they
answer
cuz
I'm
runnin'
out
of
time
Убедитесь,
что
они
ответят,
потому
что
у
меня
мало
времени.
(Check
this
out,
check
this
out,
listen,
listen)
(Послушай,
послушай,
послушай,
послушай)
Sometimes
you
feel
like
it's
over
(over)
Иногда
кажется,
что
всё
кончено
(кончено).
Don't
wanna
cry
on
another
shoulder
(shoulder)
Не
хочется
плакать
на
чьём-то
плече
(плече).
Sometimes
you
feel
like
the
morning
just
won't
come
on
(Heaven
got
a
witness)
Иногда
кажется,
что
утро
никогда
не
наступит
(На
небесах
есть
свидетель).
Sometimes
you
feel
like
you're
blind
(blind)
Иногда
кажется,
что
ты
слеп
(слеп).
Sometimes
you
wanna
just
cry
(cry)
Иногда
хочется
просто
плакать
(плакать).
Sometimes
you
in
the
thing
so
deep
(deep),
you
feel
like
you're
losing
your
mind
Иногда
ты
так
глубоко
во
всём
этом
(глубоко),
что
кажется,
будто
сходишь
с
ума.
I
know
what
the
Bible
says
to
me
(Me)
Я
знаю,
что
Библия
говорит
мне
(Мне)
He
supplies
all
the
needs
Он
удовлетворяет
все
потребности.
Yes,
He
has
(Yes,
He
has)
Да,
Он
удовлетворяет
(Да,
Он
удовлетворяет).
Yes,
He
does
(Yes,
He
does)
Да,
Он
удовлетворяет
(Да,
Он
удовлетворяет).
Yes,
He
will
(Yes,
He
will)
Да,
Он
удовлетворит
(Да,
Он
удовлетворит).
Operator,
get
heaven
on
the
line
Оператор,
соедини
меня
с
небесами.
(Get
up
on
the
line,
can
you
make
the
connection)
(Соедините
меня,
пожалуйста,
можете
ли
вы
установить
соединение?)
I
got
to
call
Him
cuz
something's
on
my
mind
Мне
нужно
позвонить
Ему,
потому
что
меня
что-то
беспокоит.
(Something's
on
my
mind,
operator)
(Меня
что-то
беспокоит,
оператор).
Operator
(Come
on)
get
heaven
on
the
line
Оператор
(Давай),
соедини
меня
с
небесами.
(Cause
I'ma
say
right
here
til
I
get
Him
on)
(Потому
что
я
буду
здесь,
пока
не
дозвонюсь
до
Него).
Make
sure
they
answer
cuz
I'm
runnin'
out
of
time
Убедитесь,
что
они
ответят,
потому
что
у
меня
мало
времени.
(Listen,
listen,
wait
a
minute)
(Послушай,
послушай,
подожди
минутку)
Sometimes
you
feel
its
gonna
break
ya
(break
ya)
Иногда
кажется,
что
это
сломает
тебя
(сломает).
The
same
thing
you
thought
that
made
ya
(made
ya)
То
же
самое,
что,
как
ты
думала,
сделало
тебя
(сделало).
Sometimes
you
feel
the
crying
just
won't
stop,
no
Иногда
кажется,
что
слёзы
просто
не
остановятся,
нет.
Sometimes
you
feel
bad
(bad)
Иногда
тебе
плохо
(плохо).
And
other
times
you
feel
sad
(sad)
А
иногда
тебе
грустно
(грустно).
Sometimes
you're
falling
in
so
deep
(deep)
Иногда
ты
так
глубоко
падаешь
(глубоко),
You
ready
to
put
it
all
on
the
line
Что
готова
поставить
всё
на
карту.
I
know
what
the
Bible
says
to
me
Я
знаю,
что
Библия
говорит
мне,
He
supplies
all
the
needs
Он
удовлетворяет
все
потребности.
Yes,
He
has
(Yes,
He
has)
Да,
Он
удовлетворяет
(Да,
Он
удовлетворяет).
Yes,
He
does
(Yes,
He
does)
Да,
Он
удовлетворяет
(Да,
Он
удовлетворяет).
Yes,
He
will
(Yes,
He
will)
Да,
Он
удовлетворит
(Да,
Он
удовлетворит).
Operator,
get
heaven
on
the
line
Оператор,
соедини
меня
с
небесами.
(Make
sure
you
dial
the
right
number)
(Убедитесь,
что
вы
набрали
правильный
номер).
I
got
to
call
Him
cuz
something's
on
my
mind
Мне
нужно
позвонить
Ему,
потому
что
меня
что-то
беспокоит.
(This
is
a
urgent
call,
no
one
else
will
do)
(Это
срочный
вызов,
никто
другой
не
подойдёт).
Operator
(Get
haven)
get
heaven
on
the
line
Оператор
(Соедини
с
небесами),
соедини
меня
с
небесами.
(On
the
line,
make
sure
they
answer)
(Соедините,
убедитесь,
что
они
ответят).
Make
sure
they
answer
cuz
I'm
runnin'
out
of
time
Убедитесь,
что
они
ответят,
потому
что
у
меня
мало
времени.
(Cuz
I'm
runnin'
out
of
time
listen)
(Потому
что
у
меня
мало
времени,
послушай).
Call
First
Peter
One
and
Three
(that's
hope
for
tomorrow)
Позвони
по
Первому
посланию
Петра,
глава
первая,
стих
три
(это
надежда
на
завтра).
Romans
4:
17
(to
get
joy
from
sorrow)
Послание
к
Римлянам
4:17
(чтобы
получить
радость
из
печали).
Matthew
6:
33
(general
reception)
От
Матфея
6:33
(общий
приём).
Call
Him
Call
Him
Call
Him
Call
Him
Позвони
Ему,
позвони
Ему,
позвони
Ему,
позвони
Ему.
John
3:
16
(The
department
of
love)
От
Иоанна
3:16
(Отдел
любви).
Hebrews
11:
16
(to
be
pleasing)
Послание
к
Евреям
11:1
(чтобы
быть
угодным).
Isaiah
43:
9 (If
you
need
a
new
thing)
Книга
пророка
Исаии
43:9
(Если
тебе
нужно
что-то
новое).
Call
Him
Call
Him
Call
Him
Call
Him
Позвони
Ему,
позвони
Ему,
позвони
Ему,
позвони
Ему.
Phone
first
Сначала
позвони.
Hard
times
and
pandemonium
and
dreams
being
written
out
to
script,
or
do
I
trip
Тяжелые
времена
и
хаос,
и
мечты,
написанные
по
сценарию,
или
я
ошибаюсь?
Phone
first
Сначала
позвони.
Contact
the
book
black
number
one
selling
platinum
from
the
days
of
way
back
Свяжись
с
книгой,
черной,
номер
один,
продающей
платину
с
давних
времен.
Phone
first
Сначала
позвони.
There's
two
hard
facts
forget
the
almanacs
and
maps,
GPS
can't
even
find
where
I'm
at
Есть
два
неопровержимых
факта:
забудь
альманахи
и
карты,
GPS
даже
не
может
найти,
где
я
нахожусь.
Phone
first
Сначала
позвони.
Inside
the
punchline,
there's
a
brother
trying
to
keep
you
from
crying,
keep
you
from
dyin'
Внутри
кульминации
есть
брат,
который
пытается
удержать
тебя
от
слез,
удержать
тебя
от
смерти.
Operator
(ow),
get
heaven
on
the
line
Оператор
(ой),
соедини
меня
с
небесами.
(Get
him
on
the
line
now)
(Соедини
меня
с
Ним
сейчас).
I
got
to
call
Him
cuz
something's
on
my
mind
Мне
нужно
позвонить
Ему,
потому
что
меня
что-то
беспокоит.
(Cuz
something's
on
my
mind,
I
tried
to
do
it
on
my
own)
(Потому
что
меня
что-то
беспокоит,
я
пытался
справиться
сам).
Operator
(Yeah)
get
heaven
on
the
line
Оператор
(Да),
соедини
меня
с
небесами.
(But
I
need
a
real
answer
cuz
I'm
in
a
real
dilemma)
(Но
мне
нужен
настоящий
ответ,
потому
что
я
в
настоящей
дилемме).
Make
sure
they
answer
cuz
I'm
runnin'
out
of
time
Убедитесь,
что
они
ответят,
потому
что
у
меня
мало
времени.
(Can
anybody
get
a)
(Кто-нибудь
может
получить)
Operator
(Operator),
get
heaven
on
the
line
Оператор
(Оператор),
соедини
меня
с
небесами.
(Momma
can't
help
me,
the
sweetest
thing
is)
(Мама
не
может
мне
помочь,
самая
милая
вещь).
I
got
to
call
Him
cuz
something's
on
my
mind
Мне
нужно
позвонить
Ему,
потому
что
меня
что-то
беспокоит.
(Daddy
can
help
me)
(Папа
не
может
мне
помочь).
Operator
(I
need
heaven)
get
heaven
on
the
line
Оператор
(Мне
нужны
небеса),
соедини
меня
с
небесами.
(I
need
to
find
out
what's
going
on)
(Мне
нужно
выяснить,
что
происходит).
Make
sure
they
answer
cuz
I'm
runnin'
out
of
time
Убедитесь,
что
они
ответят,
потому
что
у
меня
мало
времени.
Come
on,
somebody
say
Hello
(Hello)
Давай,
кто-нибудь
скажите
"Привет"
(Привет).
Hello
(Hello)
Привет
(Привет).
Hello
(Hello)
Привет
(Привет).
Hello
(Hello)
Привет
(Привет).
Our
Father
(Hello)
Отче
наш
(Привет).
Which
art
in
Heaven
(Hello)
Иже
еси
на
небесех
(Привет).
Hallowed
(Hello)
Да
святится
(Привет).
Be
Thy
Name
(Hello)
Имя
Твое
(Привет).
Thy
Kingdom
come
(Hello)
Да
приидет
Царствие
Твое
(Привет).
Thy
Will
be
done
(Hello)
Да
будет
воля
Твоя
(Привет).
In
earth
(Hello)
И
на
земле
(Привет),
As
it
is
in
heaven
(Hello)
Как
на
небе
(Привет).
Give
us
(Hello)
Хлеб
наш
(Привет)
This
day
(Hello)
Насущный
дай
(Привет)
Our
daily
(Hello)
Нам
на
сей
день
(Привет).
Bread
(Hello)
И
прости
нам
(Привет)
And
forgive
us
(Hello)
Долги
наши
(Привет),
Our
debts
(Hello)
Как
и
мы
прощаем
(Привет)
As
we
forgive
(Hello)
Должникам
нашим
(Привет).
Our
debtors
(Hello)
И
не
введи
нас
(Привет)
And
lead
us
(Hello)
Во
искушение
(Привет),
Not
(hello)
Но
избавь
нас
(Привет)
Into
temptation
(Hello)
От
лукавого
(Привет).
But
deliver
us
(Hello)
Ибо
Твое
есть
(Привет)
From
evil
(Hello)
Царство
(Привет)
For
Thine
(Hello)
И
сила
(Привет)
Is
the
Kingdom
(Hello)
И
слава
(Привет)
And
the
power
(Hello)
Во
веки
(Привет).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moss James Lorell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.