J Moss - We Must Praise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J Moss - We Must Praise




We Must Praise
Мы должны славить
If I were a drummer, I would use my cymbal
Если бы я был барабанщиком, я бы играл на тарелках,
If I were a writer, I would use a pencil
Если бы я был писателем, я бы взял карандаш.
I would use my voice, if I were a singer
Если бы я был певцом, я бы использовал свой голос,
No matter who or what we are, we must praise
Кем бы мы ни были, мы должны славить Бога.
If I was a doctor, I would use my research
Если бы я был врачом, я бы использовал свои исследования,
A prolific dissertation, if I was a speaker
Блестящий доклад, если бы я был оратором.
I would use my hands, if I were a potter
Я бы использовал свои руки, если бы я был гончаром,
No matter who or what we are, we must praise
Кем бы мы ни были, мы должны славить Бога.
Let the people of God bless Him
Пусть люди Божьи благословляют Его,
Let it ring with love and truth
Пусть это звучит с любовью и истиной.
With our gifts we exalt Thee
Своими дарами мы превозносим Тебя,
Merciful, wonderful God
Милостивый, чудесный Бог.
We must praise
Мы должны славить.
If I were an eagle, I would use my wings
Если бы я был орлом, я бы использовал свои крылья,
Since I'm a believer, I use everything
Так как я верующий, я использую всё.
Make a joyful noise unto the Lord
Возрадуйтесь Господу,
All ye people
Все люди.
No matter who or what we are, we must praise
Кем бы мы ни были, мы должны славить Бога.
Praise His Holy, Holy Name
Славьте Его Святое, Святое Имя.
With our gifts we exalt Thee
Своими дарами мы превозносим Тебя,
Merciful wonderful God
Милостивый, чудесный Бог.
Oh Hallelujah, Oh glory, Oh holy of holies
О, Аллилуйя, о, слава, о, Святая святых,
Oh Bread of life God, Oh meat of hunger Lord
О, Хлеб жизни, Боже, о, Пища голодных, Господь,
Water of thirst Lord, We magnify you
Вода жаждущих, Господь, мы превозносим Тебя.
We thank You for what You've done God
Мы благодарим Тебя за то, что Ты сделал, Боже,
What You? re doing God and what You're gonna do
За то, что Ты делаешь, Боже, и за то, что Ты сделаешь.
No matter who or what we are, we must praise
Кем бы мы ни были, мы должны славить Бога.





Writer(s): James Lorell Moss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.