J Noa - Betty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J Noa - Betty




Betty
Betty
Tres de abril en el hospital central
April third at the central hospital
A las 12 el medio día negra fue a dar a luz
At 12 noon, Negra went to give birth
Sentía miedo porque los vecino' le desearon mal
She was afraid because her neighbors had wished her harm
Pero para su suerte Betty nació llena de salud
But fortunately, Betty was born in good health
El tiempo fue pasando Betty fue creciendo
Time passed and Betty grew up
Celebrando 15 años que estaba cumpliendo
Celebrating 15 years of age
No fue una fiesta grande
It wasn't a big party
Se estaba compartiendo vino la fuerza
We were sharing wine, getting strong
Con los panas se estaba bebiendo
Drinking with the homies
En eso llega Ana le presento a María
Then Ana arrived and introduced María to me
No era nada nuevo porque ya la conocía
It was nothing new because I already knew her
Ya que su padre a parte que la vendía
Since her father, besides selling it
La consumía eso ella lo veía todo los días
He consumed it, she saw it every day
Llegó José, el que se lo metió y se fue
José arrived, the one who got her high and left
Ahora viene con su carita de yo no
Now he comes with his face of I don't know
Él prende un bate y le pregunta que qué vamos hacer
He lights up a joint and asks what we're going to do
Y ella patea para enseñarle que lo sabe hacer
And she kicks to show him that she knows how
Estaban en nota y José computa para que hagan trío con Betty
They were high and José suggests a threesome with Betty
Allá en la casa de su hermana, pero por desgracia
At his sister's house, but unfortunately
Las dos quedaron embaraza' y Jose volvió
Both got pregnant and José came back
Y se fue como si no pasaba nada
And left as if nothing had happened
Así se vive en barrio a ustedes le sorprende para es normal
That's how it is in the neighborhood, you're surprised, for me it's normal
Así se vive en el barrio, se perdió el control que cambia el canal
That's how it is in the neighborhood, control is lost, change the channel
Así se vive en barrio a ustedes le sorprende para es normal
That's how it is in the neighborhood, you're surprised, for me it's normal
Así se vive en el barrio, se perdió el control que cambia el canal
That's how it is in the neighborhood, control is lost, change the channel
Ya Betty tiene 17 y ya paso de marihuana
Betty is 17 and has moved on from marijuana
Molly y Tusi es lo que mete le deja la niña a negra
Molly and Tusi are what she's into, they leave Negra's girl on fire
Para que se la cuide que Betty se la va para la calle
So she can take care of her, because Betty is going to the streets
Y nadie se lo impide
And nobody stops her
Anda durísimo y piquete perrísimo un tro de chukinuni
She's tough and plays dirty, a piece of trash
Que andan desacataisimo
Who are super disrespectful
Ella se lo da porque están buenísimo
She gives it to them because they're fine
Pero al final siente un vacío grandísimo
But in the end she feels a huge emptiness
Llegó a su casa encontró un saco de gente
She came home to find the place packed
Y le informaron que su madre había tenido un accidente
And they told her that her mother had had an accident
Como la vida a uno le cambia de repente
How life can change on a dime
Como se hace responsable una madre que estuvo ausente
How can a mother who's been absent become responsible
Así se vive en barrio a ustedes le sorprende para es normal
That's how it is in the neighborhood, you're surprised, for me it's normal
Así se vive en el barrio, se perdió el control que cambia el canal
That's how it is in the neighborhood, control is lost, change the channel
Así se vive en barrio a ustedes le sorprende para es normal
That's how it is in the neighborhood, you're surprised, for me it's normal
Así se vive en el barrio, se perdió el control que cambia el canal
That's how it is in the neighborhood, control is lost, change the channel
Para tener amistades no tienes que presumir
To have friends you don't have to show off
Para pásala bien no que consumir
To have a good time you don't have to use
no estás tarde pa' ser una niña tierna
You're not too late to be a sweet girl
Y no todo el que tiene cuánto le tiene que abrir las piernas
And not everyone who has money needs to open their legs for them
Tal vez te cuento no tiene un feliz
Maybe my story doesn't have a happy ending
Pero si me gustaría que tenga un final real
But I'd like it to have a real ending
Lo que le pasó a Betty te puede pasar a ti
What happened to Betty could happen to you
Solo espero que tus decisiones no sean igual
I just hope your decisions aren't the same
Ah J Noa, J Noa, la hija del rap
Ah J Noa, J Noa, the daughter of rap
HB produciendo
HB producing
Ah, Elliot
Ah, Elliot
En lo' controle'
On the controls
Dimelo Brasa
Dimelo Brasa
El cartel del Sur
The Cartel del Sur





Writer(s): Juan Manuel Frias, Johan Manuel Tibrey, Hamlet Manuel Vilorio Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.