J Noa - No Me Pueden Parar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J Noa - No Me Pueden Parar




No Me Pueden Parar
They Can't Stop Me
No canto atento a pavor toy harta de que me digan la mejor
I don't sing with fear, I'm tired of being told I'm the best
Eso lo tengo claro les sirvo hasta de inspiración
I'm clear about that, I even serve as inspiration
Que soy exitosa eso fue el resultado de mi acción
That I'm successful, that was the result of my actions
De entregarle el corazón en cada una de mi canción
Of giving my heart in each one of my songs
Soy optimista cuando se habla de insultar en una pista
I'm optimistic when it comes to insulting on a track
Demostrarles a estos chivitos Que soy una liricista
To show these little kids That I'm a lyricist
Piden guerra, pero vienen sin bala
They ask for war, but come without bullets
Lo que acabo de rapear eso cualquiera lo dice
What I just rapped, anyone can say it
Los punchline las rimas pueden hacer lo que hice
The punchlines, the rhymes can do what I did
Pero realmente lo que me hace tan impresionante
But what really makes me so impressive
Son cosas que van mucho más allá de ser cantante
Are things that go far beyond being a singer
Lo primero es que solamente tengo 16
The first thing is that I'm only 16
Y si te escupo un 16, Enterrarán a 16
And if I spit a 16, They'll bury 16
Lo segundo es que siendo mujer en una industria de hombre
The second is that being a woman in a man's industry
Atento a mi talento estoy haciendo mi nombre
Watch my talent, I'm making a name for myself
Lo tercero es que vengo creciendo de bajo recursos
The third is that I come from a low-income background
Encima de eso tengo que sacar tiempo pa' ir al curso
On top of that, I have to make time to go to class
Pal colegio, pal estudio también pa' los oficio
To school, to the studio, also for the trades
Atrás de un sueño que aún no me ha dejado beneficio
Chasing a dream that hasn't yet given me any benefits
Cuarto es que sinceramente no ando tras de cualto
Fourth, I'm honestly not after money
Mi visión es poner la bandera de RD en lo alto
My vision is to raise the flag of DR high
Vamos a dejarlo en 4 porque todo esto que yo escrito
We're gonna leave it at 4 because everything I've written
Si sigo numéranos llegaremos al infinito
If we keep numbering, we'll reach infinity
No te atrevas a compararte conmigo yo estoy muy alta y
Don't you dare compare yourself to me, I'm way up high, and
Dios es mi testigo no pueden parar...
God is my witness, they can't stop...
No te atrevas a compararte conmigo yo estoy muy alta y
Don't you dare compare yourself to me, I'm way up high, and
Dios es mi testigo no pueden parar
God is my witness, they can't stop me
No soy sicaria, pero tengo una metralla en las 2 cuerda
I'm not a gangster, but I have a machine gun on the 2 strings
Que te citan pa que seriamente hagan un Ajuste de cuenta
That summon you to seriously make a reckoning
Tengo rato hablando mierda insultándote de toa' forma
I've been talking shit for a while, insulting you in every way
Pero ya entendí como lo voy a decir pa' que entienda
But I finally figured out how to say it so you'll understand
Yo no soy contable, pero cuento con cinco Gretis que a me respaldan
I'm not an accountant, but I have five Gremlins backing me up
Creyentes de la calma Ustedes son matones por su abuelo los resguarda
Believers of calm You guys are thugs because your grandfather protects you
No cambio los mío cuando estoy en lío son los que cuidan las espaldas
I don't switch mine when I'm in trouble, they're the ones who watch my back
No tenemos peine pero se la bebe el que viene y levanta mi falda
We don't have a comb, but whoever comes and lifts my skirt drinks it
Al que me muevo es porque puso un huevo y nosotros no tenemos nido
Whoever I move is because they laid an egg, and we don't have a nest
No exigimos money pero si es del coro tienen que correrla conmigo
We don't demand money, but if it's from the choir, they have to run with me
Me busques una feria mi clan coronamos
Look for a fair, my clan is crowned
Por eso es que están todos dolidos
That's why they're all hurt
Vamos en la derecha ninguno sonamos porque no tenemos expediente
We're going on the right, none of us sound because we don't have a record
Buscamos el dinero para ponernos heavy de oro queremos los dientes
We're looking for money to get heavy, we want gold teeth
En el mal andamos algunos marineros
In evil we walk some sailors
Nos han hecho propuestas indecentes
We've been made indecent proposals
No me doblo por money pa quitar una gente
I don't bend over for money to remove a people
La calle te enseña y también te engaña
The street teaches you and also deceives you
Por eso aquí no roncamos no somos de calle,
That's why we don't snore here, we're not street,
Pero la conozco es un bobo para poder engañarnos
But I know her, she's a fool to be able to deceive us
El que quiere quítame lo mío debe de ser un gánster
Whoever wants to take what's mine must be a gangster
Tiene que acostarme porque yo de pie soy problema
He has to put me to bed because I'm a problem standing up
No aunque me la soben yo a embalarme
No, even if they get on top of me, I'm going to get involved
No te atrevas a compararte conmigo yo estoy muy alta y
Don't you dare compare yourself to me, I'm way up high, and
Dios es mi testigo no pueden parar...
God is my witness, they can't stop...
No te atrevas a compararte conmigo yo estoy muy alta y
Don't you dare compare yourself to me, I'm way up high, and
Dios es mi testigo no pueden parar
God is my witness, they can't stop me
Tengo más valor que Trujillo y tengo más ovarios que Griselda Blanco
I have more courage than Trujillo and I have more balls than Griselda Blanco
Me pongo en las manos del señor todas las mañanas cuando me levanto
I put myself in the Lord's hands every morning when I get up
Porque la muerte es ciega y yo toy preparada para mi tiempo
Because death is blind and I'm ready for my time





Writer(s): Alberto Nicolas Aponte Castillo, Juan Manuel Frias, Nohelys Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.