J.Oliver - Downtown - traduction des paroles en allemand

Downtown - J.Olivertraduction en allemand




Downtown
Innenstadt
She got her legs tied to me, in this crazy lil' position
Sie hat ihre Beine um mich geschlungen, in dieser verrückten kleinen Position
Girl ain't no holdin' me, you screamin' is my mission
Mädchen, du hältst mich nicht fest, dein Schreien ist meine Mission
Ain't no tappin' out you see, them sheets you better grip 'em
Kein Ausweg, du siehst, du solltest dich besser an den Laken festhalten
'Cause somethin' has come over me, erotic uncontrollably
Denn etwas hat mich ergriffen, unkontrolliert erotisch
Your lips as we kiss, I can feel them as the quiver
Deine Lippen, wenn wir uns küssen, ich kann sie zittern fühlen
Each and every second as I stroke, and need deliver
Jede einzelne Sekunde, während ich stoße, und liefern muss
Strawberry animal, girl your so delicious
Erdbeer-Tier, Mädchen, du bist so köstlich
I love to see your faces, watch it while you take it
Ich liebe es, deine Gesichter zu sehen, zuzusehen, während du es nimmst
So sensual, and sexual I love this feelin'
So sinnlich und sexuell, ich liebe dieses Gefühl
Your pullin' me your bitin', yeah you like it when I'm in it
Du ziehst mich, du beißt mich, ja, du magst es, wenn ich drin bin
And when it's all over, you go night night when I'm finished
Und wenn alles vorbei ist, gehst du schlafen, wenn ich fertig bin
Just to see me again, cum right back in your dreams again
Nur um mich wiederzusehen, komm direkt in deinen Träumen wieder
{}
{}
Your body's so perfect, it's just right for me
Dein Körper ist so perfekt, er ist genau richtig für mich
Hour glass curves, yours are so unique
Sanduhr-Kurven, deine sind so einzigartig
Your like a piece of chocolate, there's more for me
Du bist wie ein Stück Schokolade, da ist mehr für mich
I want to take you down to a very special town go
Ich möchte dich in eine ganz besondere Stadt bringen
Downtown, give you what you need
Innenstadt, dir geben, was du brauchst
Downtown, I'll service all your needs
Innenstadt, ich werde all deine Bedürfnisse befriedigen
Downtown, givin' it to me, givin' it to you
Innenstadt, ich gebe es mir, ich gebe es dir
Now a really special town, I'm going down, down, down, down
Jetzt eine wirklich besondere Stadt, ich gehe runter, runter, runter, runter
I'm going down, down
Ich gehe runter, runter
{2}
{2}
So tell me how you want it, speed it up or slow it down
Also sag mir, wie du es willst, schneller oder langsamer
We can change places, I can take you to my town
Wir können die Plätze tauschen, ich kann dich in meine Stadt bringen
There's nothin' that I'd rather do then give and let you take
Es gibt nichts, was ich lieber tun würde, als zu geben und dich nehmen zu lassen
I'ma give you so much, we're going to make the earth quake
Ich werde dir so viel geben, wir werden die Erde beben lassen
So sensual, and sexual I love this feelin'
So sinnlich und sexuell, ich liebe dieses Gefühl
Your pullin' me your bitin', yeah you like it when I'm in it
Du ziehst mich, du beißt mich, ja, du magst es, wenn ich drin bin
And when it's all over, you go night night when I'm finished
Und wenn alles vorbei ist, gehst du schlafen, wenn ich fertig bin
Just to see me again, cum right back in your dreams again
Nur um mich wiederzusehen, komm direkt in deinen Träumen wieder
{}
{}
Your body's so perfect, it's just right for me
Dein Körper ist so perfekt, er ist genau richtig für mich
Hour glass curves, yours are so unique
Sanduhr-Kurven, deine sind so einzigartig
Your like a piece of chocolate, there's more for me
Du bist wie ein Stück Schokolade, da ist mehr für mich
I want to take you down to a very special town go
Ich möchte dich in eine ganz besondere Stadt bringen
Downtown, give you what you need
Innenstadt, dir geben, was du brauchst
Downtown, I'll service all your needs
Innenstadt, ich werde all deine Bedürfnisse befriedigen
Downtown, givin' it to me, givin' it to you
Innenstadt, ich gebe es mir, ich gebe es dir
Now a really special town, I'm going down
Jetzt eine wirklich besondere Stadt, ich gehe runter
What's up baby? What's happenin' shorty?
Was geht, Baby? Was ist los, Kleine?
It's your first time? Relax, let me take control
Ist es dein erstes Mal? Entspann dich, lass mich die Kontrolle übernehmen
Let me show you what it feels like
Lass mich dir zeigen, wie es sich anfühlt
I'ma take it down, I'ma take it down
Ich werde es runterbringen, ich werde es runterbringen
Go down, go down, go down
Geh runter, geh runter, geh runter
Go down, go down, go down baby
Geh runter, geh runter, geh runter, Baby
{}
{}
Your body's so perfect, it's just right for me
Dein Körper ist so perfekt, er ist genau richtig für mich
Hour glass curves, yours are so unique
Sanduhr-Kurven, deine sind so einzigartig
Your like a piece of chocolate, there's more for me
Du bist wie ein Stück Schokolade, da ist mehr für mich
I want to take you down to a very special town
Ich möchte dich in eine ganz besondere Stadt bringen
Downtown, give you what you need
Innenstadt, dir geben, was du brauchst
Downtown, I'll service all your needs
Innenstadt, ich werde all deine Bedürfnisse befriedigen
Downtown, givin' it to me, givin' it to you
Innenstadt, ich gebe es mir, ich gebe es dir
Now a really special town, I'm going down
Jetzt eine wirklich besondere Stadt, ich gehe runter





Writer(s): David Gamson, Claudia Mills, Oliver Leiber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.