Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
got
her
legs
tied
to
me,
in
this
crazy
lil'
position
Sie
hat
ihre
Beine
um
mich
geschlungen,
in
dieser
verrückten
kleinen
Position
Girl
ain't
no
holdin'
me,
you
screamin'
is
my
mission
Mädchen,
du
hältst
mich
nicht
fest,
dein
Schreien
ist
meine
Mission
Ain't
no
tappin'
out
you
see,
them
sheets
you
better
grip
'em
Kein
Ausweg,
du
siehst,
du
solltest
dich
besser
an
den
Laken
festhalten
'Cause
somethin'
has
come
over
me,
erotic
uncontrollably
Denn
etwas
hat
mich
ergriffen,
unkontrolliert
erotisch
Your
lips
as
we
kiss,
I
can
feel
them
as
the
quiver
Deine
Lippen,
wenn
wir
uns
küssen,
ich
kann
sie
zittern
fühlen
Each
and
every
second
as
I
stroke,
and
need
deliver
Jede
einzelne
Sekunde,
während
ich
stoße,
und
liefern
muss
Strawberry
animal,
girl
your
so
delicious
Erdbeer-Tier,
Mädchen,
du
bist
so
köstlich
I
love
to
see
your
faces,
watch
it
while
you
take
it
Ich
liebe
es,
deine
Gesichter
zu
sehen,
zuzusehen,
während
du
es
nimmst
So
sensual,
and
sexual
I
love
this
feelin'
So
sinnlich
und
sexuell,
ich
liebe
dieses
Gefühl
Your
pullin'
me
your
bitin',
yeah
you
like
it
when
I'm
in
it
Du
ziehst
mich,
du
beißt
mich,
ja,
du
magst
es,
wenn
ich
drin
bin
And
when
it's
all
over,
you
go
night
night
when
I'm
finished
Und
wenn
alles
vorbei
ist,
gehst
du
schlafen,
wenn
ich
fertig
bin
Just
to
see
me
again,
cum
right
back
in
your
dreams
again
Nur
um
mich
wiederzusehen,
komm
direkt
in
deinen
Träumen
wieder
Your
body's
so
perfect,
it's
just
right
for
me
Dein
Körper
ist
so
perfekt,
er
ist
genau
richtig
für
mich
Hour
glass
curves,
yours
are
so
unique
Sanduhr-Kurven,
deine
sind
so
einzigartig
Your
like
a
piece
of
chocolate,
there's
more
for
me
Du
bist
wie
ein
Stück
Schokolade,
da
ist
mehr
für
mich
I
want
to
take
you
down
to
a
very
special
town
go
Ich
möchte
dich
in
eine
ganz
besondere
Stadt
bringen
Downtown,
give
you
what
you
need
Innenstadt,
dir
geben,
was
du
brauchst
Downtown,
I'll
service
all
your
needs
Innenstadt,
ich
werde
all
deine
Bedürfnisse
befriedigen
Downtown,
givin'
it
to
me,
givin'
it
to
you
Innenstadt,
ich
gebe
es
mir,
ich
gebe
es
dir
Now
a
really
special
town,
I'm
going
down,
down,
down,
down
Jetzt
eine
wirklich
besondere
Stadt,
ich
gehe
runter,
runter,
runter,
runter
I'm
going
down,
down
Ich
gehe
runter,
runter
So
tell
me
how
you
want
it,
speed
it
up
or
slow
it
down
Also
sag
mir,
wie
du
es
willst,
schneller
oder
langsamer
We
can
change
places,
I
can
take
you
to
my
town
Wir
können
die
Plätze
tauschen,
ich
kann
dich
in
meine
Stadt
bringen
There's
nothin'
that
I'd
rather
do
then
give
and
let
you
take
Es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
tun
würde,
als
zu
geben
und
dich
nehmen
zu
lassen
I'ma
give
you
so
much,
we're
going
to
make
the
earth
quake
Ich
werde
dir
so
viel
geben,
wir
werden
die
Erde
beben
lassen
So
sensual,
and
sexual
I
love
this
feelin'
So
sinnlich
und
sexuell,
ich
liebe
dieses
Gefühl
Your
pullin'
me
your
bitin',
yeah
you
like
it
when
I'm
in
it
Du
ziehst
mich,
du
beißt
mich,
ja,
du
magst
es,
wenn
ich
drin
bin
And
when
it's
all
over,
you
go
night
night
when
I'm
finished
Und
wenn
alles
vorbei
ist,
gehst
du
schlafen,
wenn
ich
fertig
bin
Just
to
see
me
again,
cum
right
back
in
your
dreams
again
Nur
um
mich
wiederzusehen,
komm
direkt
in
deinen
Träumen
wieder
Your
body's
so
perfect,
it's
just
right
for
me
Dein
Körper
ist
so
perfekt,
er
ist
genau
richtig
für
mich
Hour
glass
curves,
yours
are
so
unique
Sanduhr-Kurven,
deine
sind
so
einzigartig
Your
like
a
piece
of
chocolate,
there's
more
for
me
Du
bist
wie
ein
Stück
Schokolade,
da
ist
mehr
für
mich
I
want
to
take
you
down
to
a
very
special
town
go
Ich
möchte
dich
in
eine
ganz
besondere
Stadt
bringen
Downtown,
give
you
what
you
need
Innenstadt,
dir
geben,
was
du
brauchst
Downtown,
I'll
service
all
your
needs
Innenstadt,
ich
werde
all
deine
Bedürfnisse
befriedigen
Downtown,
givin'
it
to
me,
givin'
it
to
you
Innenstadt,
ich
gebe
es
mir,
ich
gebe
es
dir
Now
a
really
special
town,
I'm
going
down
Jetzt
eine
wirklich
besondere
Stadt,
ich
gehe
runter
What's
up
baby?
What's
happenin'
shorty?
Was
geht,
Baby?
Was
ist
los,
Kleine?
It's
your
first
time?
Relax,
let
me
take
control
Ist
es
dein
erstes
Mal?
Entspann
dich,
lass
mich
die
Kontrolle
übernehmen
Let
me
show
you
what
it
feels
like
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
es
sich
anfühlt
I'ma
take
it
down,
I'ma
take
it
down
Ich
werde
es
runterbringen,
ich
werde
es
runterbringen
Go
down,
go
down,
go
down
Geh
runter,
geh
runter,
geh
runter
Go
down,
go
down,
go
down
baby
Geh
runter,
geh
runter,
geh
runter,
Baby
Your
body's
so
perfect,
it's
just
right
for
me
Dein
Körper
ist
so
perfekt,
er
ist
genau
richtig
für
mich
Hour
glass
curves,
yours
are
so
unique
Sanduhr-Kurven,
deine
sind
so
einzigartig
Your
like
a
piece
of
chocolate,
there's
more
for
me
Du
bist
wie
ein
Stück
Schokolade,
da
ist
mehr
für
mich
I
want
to
take
you
down
to
a
very
special
town
Ich
möchte
dich
in
eine
ganz
besondere
Stadt
bringen
Downtown,
give
you
what
you
need
Innenstadt,
dir
geben,
was
du
brauchst
Downtown,
I'll
service
all
your
needs
Innenstadt,
ich
werde
all
deine
Bedürfnisse
befriedigen
Downtown,
givin'
it
to
me,
givin'
it
to
you
Innenstadt,
ich
gebe
es
mir,
ich
gebe
es
dir
Now
a
really
special
town,
I'm
going
down
Jetzt
eine
wirklich
besondere
Stadt,
ich
gehe
runter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gamson, Claudia Mills, Oliver Leiber
Album
Downtown
date de sortie
16-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.