Paroles et traduction J.Paul - Bravo (feat. J. Paul)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bravo (feat. J. Paul)
Браво (feat. J. Paul)
Made
like
a
mirror
to
reflect
His
glory
Создан,
как
зеркало,
отражать
Его
славу,
But
the
gla
got
smashed,
bought
a
counterfeit
story
Но
стекло
разбилось,
купившись
на
фальшивую
историю.
We
gave
into
pride,
sacrificed
life,
on
that
day
we
died
inside
Мы
поддались
гордыне,
пожертвовали
жизнью,
в
тот
день
мы
умерли
внутри.
Outside
we
ignited
a
rebellion,
an
infectious
disease
Снаружи
мы
развязали
бунт,
заразную
болезнь,
That
labels
us
felons
cold
and
alone,
ever
wandering
in
search
of
a
home
Которая
клеймит
нас
преступниками,
холодными
и
одинокими,
вечно
блуждающими
в
поисках
дома.
Hearts
breaking,
hands
shaking
in
time
with
our
hearts
vibrating
Сердца
разбиваются,
руки
дрожат
в
такт
вибрирующим
сердцам.
We
say
bridges
to
yesterday
are
burned
Мы
говорим,
что
мосты
в
вчерашний
день
сожжены,
Seasons
over,
all
those
leaves
have
turned
we
cannot
look
down
Сезон
окончен,
все
листья
опали,
мы
не
можем
смотреть
вниз.
We
can
never
keep
our
gaze
locked
on
the
ground
Мы
никогда
не
сможем
удержать
свой
взгляд,
прикованный
к
земле,
As
we
stand
with
wide
wide
eyes
as
our
world
comes
crashing
down
Пока
мы
стоим
с
широко
раскрытыми
глазами,
когда
наш
мир
рушится.
Who
am
I
to
say
I'm
right?
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
я
прав?
Who
am
I
to
say
you're
wrong?
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
ты
не
права?
Play
judge,
look
you
in
the
eye
Играю
в
судью,
смотрю
тебе
в
глаза,
Who
am
I
to
throw
the
stones?
Кто
я
такой,
чтобы
бросать
камни?
Who
am
I
to
say
I'm
right?
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
я
прав?
Who
am
I
to
say
you're
wrong?
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
ты
не
права?
Play
judge,
look
you
in
the
eye
Играю
в
судью,
смотрю
тебе
в
глаза,
Who
am
I
to
throw
the
stones?
Кто
я
такой,
чтобы
бросать
камни?
Now
I
remember
when
trust
went
for
free
Теперь
я
вспоминаю,
когда
доверие
доставалось
даром,
Sold
for
a
smile
on
the
face
of
a
fantasy
Продано
за
улыбку
на
лице
фантазии.
Truth
found
her
home
in
the
pages
of
fairy
tales
Истина
нашла
свой
дом
на
страницах
сказок,
Decadent
words
formed
the
phrases
for
dreams
that
failed
Декадентские
слова
образовали
фразы
для
несбывшихся
мечтаний.
Now
trust
is
a
costly
commodity
giving
it
away
is
the
mark
of
absurdity
Теперь
доверие
— дорогой
товар,
отдавать
его
— верх
абсурда.
And
truth
is
a
homeless
traveler
hoping
in
the
night
to
be
found
А
истина
— бездомный
странник,
надеющийся
быть
найденной
в
ночи.
Hearts
breaking,
hands
shaking
in
time
with
our
hearts
vibrating
Сердца
разбиваются,
руки
дрожат
в
такт
вибрирующим
сердцам.
We
say
bridges
to
yesterday
are
burned
Мы
говорим,
что
мосты
в
вчерашний
день
сожжены,
Seasons
over,
all
those
leaves
have
turned
we
cannot
look
down
Сезон
окончен,
все
листья
опали,
мы
не
можем
смотреть
вниз.
We
can
never
keep
our
gaze
locked
on
the
ground
Мы
никогда
не
сможем
удержать
свой
взгляд,
прикованный
к
земле,
As
we
stand
with
wide
wide
eyes
as
our
world
comes
crashing
down
Пока
мы
стоим
с
широко
раскрытыми
глазами,
когда
наш
мир
рушится.
Who
am
I
to
say
I'm
right?
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
я
прав?
Who
am
I
to
say
you're
wrong?
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
ты
не
права?
Play
judge,
look
you
in
the
eye
Играю
в
судью,
смотрю
тебе
в
глаза,
Who
am
I
to
throw
the
stones?
Кто
я
такой,
чтобы
бросать
камни?
Who
am
I
to
say
I'm
right?
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
я
прав?
Who
am
I
to
say
you're
wrong?
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
ты
не
права?
Play
judge,
look
you
in
the
eye
Играю
в
судью,
смотрю
тебе
в
глаза,
Who
am
I
to
throw
the
stones?
Кто
я
такой,
чтобы
бросать
камни?
And
we
wave
goodbye
to
our
innocence
И
мы
прощаемся
с
нашей
невинностью,
And
we
wave
goodbye
to
our
ignorance
И
мы
прощаемся
с
нашим
невежеством,
And
we
wave
goodbye
to
our
nursery
mindsets
И
мы
прощаемся
с
нашим
детским
образом
мышления,
Abandoning
cribs
of
complacence
Покидая
колыбели
самодовольства.
And
we
wave
goodbye
to
our
innocence
И
мы
прощаемся
с
нашей
невинностью,
And
we
wave
goodbye
to
our
ignorance
И
мы
прощаемся
с
нашим
невежеством,
And
we
wave
goodbye
to
our
nursery
mindsets
И
мы
прощаемся
с
нашим
детским
образом
мышления,
Abandoning
cribs
of
complacence
Покидая
колыбели
самодовольства.
Who
am
I
to
say
I'm
right?
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
я
прав?
Who
am
I
to
say
you're
wrong?
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
ты
не
права?
Play
judge,
look
you
in
the
eye
Играю
в
судью,
смотрю
тебе
в
глаза,
Who
am
I
to
throw
the
stones?
Кто
я
такой,
чтобы
бросать
камни?
Who
am
I
to
say
I'm
right?
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
я
прав?
Who
am
I
to
say
you're
wrong?
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
ты
не
права?
Play
judge,
look
you
in
the
eye
Играю
в
судью,
смотрю
тебе
в
глаза,
Who
am
I
to
throw
the
stones?
Кто
я
такой,
чтобы
бросать
камни?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.