Paroles et traduction J Pee - Jury Duty
Yeah
bitch,
I
got
fucking
jury
duty
Да,
сука,
у
меня
долбаный
долг
присяжных.
Dress
nice,
suit
and
tie
like
fucking
juries
do
Платье
хорошее,
костюм
и
галстук,
как
чертовы
присяжные.
Get
picked
on
a
case
like
who
don't
want
this
dude
Выбирайся
из
дела,
как
тот,
кто
не
хочет
этого
чувака.
Convict
a
mother
fucker
like
fucking
juries
do
Каторжник,
мать
твою,
как
чертовы
присяжные.
Call
into
work
like
"I
ain't
coming
thru"
Позови
на
работу:
"я
не
пройду
через
это".
Suck
my
dick
you
gon'
see
me
on
the
news
on
the
tube
Отсоси
мой
член,
ты
увидишь
меня
в
новостях
на
трубке.
Get
a
case
like
OJ
with
a
homicide
or
two
Заведи
дело,
как
у
ОДЖ,
с
убийством
или
двумя.
Convicts
on
my
dick
like
fucking
juries
do
Осужденные
на
мой
член,
как
чертовы
присяжные.
Whattup
little
mama
I'll
cut
right
to
the
chase
Что
за
маленькая
Мамочка,
я
сразу
перейду
к
делу.
I
know
you're
seeing
a
couple
of
hundred
jurors
today
Я
знаю,
сегодня
ты
встречаешься
с
парой
сотен
присяжных.
But
they
can
wait
cause
this
fine
piece
right
Но
они
могут
подождать,
потому
что
этот
прекрасный
кусок
правильный.
Here
gonna
be
the
best
juror
you
had
all
year
(Whaat?)
Здесь
будет
лучший
присяжный
за
весь
год
(что?)
Don't
believe
me?
Here's
my
resumè
dear
Не
верь
мне?
вот
мое
резюме,
дорогая.
Mind
Hunter,
Making
a
Murderer
or
the
Jane
Sex
Files,
Dateline
NBC
Охотник
за
разумом,
создающий
убийцу
или
секс-файлы
Джейн,
Dateline
NBC.
Columbo,
The
Wire,
Swamp
Murders,
NCIS,
Blacklist,
Dragnet,
Columbo,
The
Wire,
убийства
на
болоте,
NCIS,
черный
список,
Драгнет.
The
Sopranos,
American
Crime
and
every
city
and
season
of
CSI
Сопрано,
американская
преступность
и
каждый
город
и
сезон
CSI.
Best
believe
I
binge
watched
12
seasons
Лучше
поверь,
я
пьянею,
наблюдая
за
12
сезонами.
Of
Bones
to
prepare
for
this
moment
(Uhhh)
Из
костей,
чтобы
подготовиться
к
этому
моменту.
I
even
watched
BoJack,
know
why?
Я
даже
смотрел
"БоДжек",
знаешь
почему?
To
find
who
killed
Sarah
Lynn
before
Sarah
Lynn
dies
Чтобы
найти
того,
кто
убил
Сару
Линн,
прежде
чем
Сара
Линн
умрет.
It
was
the
drugs
they
killed
her
season
3
Это
были
наркотики,
они
убили
ее
3 сезон.
But
I
was
calling
it
season
1
Но
я
называл
это
сезоном
1.
"Are
you
having
fun?"
"Тебе
весело?"
This
isn't
fun
Это
не
весело.
This
is
serious
shit
Это
серьезное
дерьмо.
"I'm
gonna
need
you
to
take
a
seat
now,
okay"
"Мне
нужно,
чтобы
ты
присел,
хорошо?"
"I'll
call
you
in
a
bit"
"Я
позвоню
тебе
немного".
I'd
like
something
big
Я
бы
хотел
чего-то
большего.
Like
a
homicide
or
a
rape
murder
of
a
12
year
old
kid
Как
убийство
или
изнасилование,
убийство
12-летнего
ребенка.
"That's
not
how
this
works"
"Это
не
так
работает".
"No,
if
we
call
your
name
you're
gonna
go
to
a
courtroom"
"Нет,
если
мы
назовем
твое
имя,
ты
пойдешь
в
зал
суда".
"Where
the
judge
and
the
lawyers
prescreen
you"
"Где
судья
и
адвокаты
предписывают
тебе".
"They
get
to
choose"
"Они
сами
выбирают".
Like
team
captains
cool
cool
Как
капитаны
команды,
круто
круто!
Sooooo
send
me
to
the
court
room
Ооооо,
пошли
меня
в
зал
суда.
Let's
go
right
now
Поехали
прямо
сейчас!
"You
have
to
wait"
"Ты
должен
подождать".
Lady,
this
is
gonna
be
great
Леди,
это
будет
здорово!
Judge
ain't
ever
seen
a
juror
like
me
Судья
никогда
не
видел
такого
присяжного,
как
я.
You
seen
my
resumè
I'm
in
my
hayday
Ты
видел
мое
резюме,
я
нахожусь
в
своем
хейдей.
Primed
and
ready
to
put
some
monsters
away
Загрунтованный
и
готовый
убрать
некоторых
монстров.
These
other
pussies
don't
even
wanna
be
in
here
they
hate
it
Эти
другие
киски
даже
не
хотят
быть
здесь,
они
ненавидят
это.
That
dude's
picking
his
butt,
that
one
Этот
чувак
ковыряется
в
заднице.
He's
gonna
shake
a
judge
hand
covered
in
anus
Он
пожмет
судье
руку,
покрытую
анусом.
You
want
a
juror
with
passion
in
the
really
high
stakes
Ты
хочешь
присяжного
со
страстью
в
действительно
высоких
ставках.
"I
love
your
enthusiasm
take
it
that
way,
in
a
chair"
"Я
люблю
твой
энтузиазм,
прими
это
так,
в
кресле".
Sooo
I'll
just
wait
over
there
'til
you
call
me
up
О-О,
я
просто
подожду
там,
пока
ты
не
позовешь
меня.
But
you
will
call
me
up?
но
ты
позвонишь
мне?
So
that's
a
Yes
Так
что
это
"да".
"It's
a
we'll
see"
"Это
то,
что
мы
увидим".
I
think
that's
a
yes
Думаю,
это
"да".
"We'll
see,
sit
down"
"Посмотрим,
присядем".
That's
a
nice
dress
- это
красивое
платье.
It
really
flatters
your
breasts
Это
действительно
льстит
твоей
груди.
"Sir
sit
your
ass
down
or
I'm
gonna
have
you
arrested"
"Сэр,
присаживайтесь
или
я
вас
арестую".
Well
that'd
be
ironic
Что
ж,
это
было
бы
иронично.
Also
I'm
sorry
did
not
mean
to
creep
И
мне
жаль,
что
я
не
хотел
подкрадываться.
It
was
a
poor
use
of
flattery
Это
было
плохое
употребление
лести.
Please
dear
lord
do
not
be
mad
at
me
Пожалуйста,
Господи,
не
злись
на
меня.
I'll
sit
where
you
can
see
me
Yeah
bitch
I'm
on
fucking
jury
duty
Я
буду
сидеть
там,
где
ты
меня
видишь,
да,
сука,
я,
блядь,
присяжные.
Gonna
get
picked
first
just
like
back
in
school
Меня
выберут
первым,
как
в
школе.
At
recess
playing
dodgeball
team
captains
love
this
dude
На
перемене,
играя
в
вышибалы,
капитаны
команд
любят
этого
чувака.
Like
"J
Pee
I
need
you,
you
indispensable"
Типа:
"пи-пи,
ты
нужна
мне,
ты
незаменима".
Sup
lil
mama
what's
your
name
Sup
Lil
mama,
как
тебя
зовут?
"Excuse
me?"
"Извини
меня?"
That's
wrong,
your
name
is
2301
- это
неправильно,
твое
имя
2301.
Your
juror
badge
number
on
your
shirt
front
Номер
значка
присяжного
на
рубашке
спереди.
2301,
we
don't
have
names
in
court
sessions
it
was
a
trick
question
2301,
у
нас
нет
имен
на
судебных
заседаниях,
это
был
вопрос
с
подвохом.
But
it's
okay
Но
все
в
порядке.
You're
lucky
you
have
someone
like
me
here
to
enlighten
you
today
Тебе
повезло,
что
у
тебя
есть
кто-то
вроде
меня,
чтобы
просветить
тебя
сегодня
"Yeah,
um,
thank
you"
:"да,
спасибо!"
You
are
so
welcome
Добро
пожаловать!
So,
2301
are
you
stoked
for
your
case?
Итак,
2301
ты
в
восторге
от
своего
дела?
"Uhh
fuck
no
I
just
want
a
latte
I
hope
they
dont
pick
me
"Ух,
блядь,
нет,
я
просто
хочу
латте,
надеюсь,
они
не
выберут
меня.
I'll
just
lie
and
say
I
have
a
bias
to
rape
or
whatever
Я
просто
солгу
и
скажу,
что
у
меня
есть
склонность
к
изнасилованию
или
что-то
еще.
Why
are
you
looking
at
me
like
that?"
Почему
ты
так
на
меня
смотришь?"
Nah
it's
just
strange
I
mean
Нет,
это
просто
странно,
я
имею
в
виду.
You
get
to
be
a
part
an
historic
process
today
Сегодня
ты
станешь
частью
исторического
процесса.
But
you
wanna
just
like
piss
it
away
Но
ты
хочешь
просто
отлить
это.
"I'm
glad
you
care
so
much"
"Я
рад,
что
ты
так
заботишься".
Fuck
yeah
I
care
so
much
you
should
care
so
much
Блядь,
да,
мне
так
не
все
равно,
тебе
так
должно
быть
не
все
равно.
You
just
ungrateful
as
fuck
Ты
просто
неблагодарная,
как
черт.
You
the
reason
this
country's
so
out
of
touch
Ты-причина
того,
что
эта
страна
так
не
прикасается
к
тебе.
Want
all
the
great
shit
the
country
Хочу
всю
эту
чертову
страну.
Provides
but
don't
wanna
give
back?
Дает,
но
не
хочет
отдавать?
People
like
you
should
die
(What?)
Люди
вроде
тебя
должны
умереть
(что?)
"Sarah
Parnell?"
"Сара
Парнелл?
"
"Well,
that's
me.
Oh
and
they
used
me
actual
name
see?"
" Ну,
это
я.
о,
и
они
использовали
мое
настоящее
имя,
видишь?"
"I'm
not
just
a
number
you
freak"
"Я
не
просто
твой
номер,
урод".
I
hope
they
don't
pick
you
Надеюсь,
они
не
выберут
тебя.
Yeah
bitch
you're
at
fucking
jury
duty
Да,
сука,
ты,
блядь,
в
присяжных.
Watchin'
Castle
on
my
phone
like
fucking
juries
do
Смотрю
на
замок
на
своем
телефоне,
как
это
делают
чертовы
присяжные.
Any
minute
now
I'll
be
in
a
jury
room
В
любую
минуту
я
буду
в
зале
присяжных.
Judge
suckin'
my
dick,
swallow
my
little
jury
dudes
Судья
отсасывает
мой
член,
глотает
моих
маленьких
присяжных,
чуваков.
Excuse
me
lil
mama
Прости,
мама.
So,
it's
been
like
3 hours
you
been
calling
names
Итак,
прошло
уже
3 часа,
как
ты
звонишь
по
имени.
People
flowing
like
waves
out
of
this
room
getting
chosen
for
cases
Люди
текут,
как
волны,
из
этой
комнаты,
выбираются
для
дел.
Now
I
ain't
tryna
get
jealous
I'm
just
confused
me
dear
Теперь
я
не
пытаюсь
ревновать,
я
просто
запуталась,
дорогая.
"You
want
to
know
why
you're
still
here"
"Ты
хочешь
знать,
почему
ты
все
еще
здесь".
Um
fuck
yes
I
do
ЭМ,
блядь,
да,
да.
"No
cases
approved
you"
"Ни
одно
дело
не
одобрило
тебя".
Fuck
do
I
have
to
prove
boo?
Блядь,
я
должен
доказать,
бу?
I'm
ready
for
my
moment
like
Muhammad
Ali
Я
готов
к
своему
мгновению,
как
Мухаммед
Али.
Knocking
out
pedophiles
sending
em
straight
to
"The
Tree"
Нокаутирую
педофилов,
отправляя
их
прямиком
к
"дереву".
Which
is
slang
for
"Penitentiary"
Что
такое
сленг
для"тюрьмы"?
Inmates
can
knock
out
their
teeth
make
him
deepthroat
the
D
Заключенные
могут
выбить
зубы,
заставить
его
заглотить
D
"But
you're
just
not
what
the
cases
are
looking
for
yet"
"Но
ты
просто
не
тот,
кого
ищут
дела".
How
do
they
know?
Huh?
Откуда
они
знают?
Put
me
face
to
face
and
I'll
bet
they
won't
regret
me
Поставь
меня
лицом
к
лицу,
и
я
готов
поспорить,
что
они
не
пожалеют
обо
мне.
I
ain't
no
newbie
homeboy
Я
не
новичок,
парень.
I
want
em
on
my
case
like
Sir
Richard
Branson
wants
jets
Я
хочу,
чтобы
они
были
в
моем
деле,
как
сэр
Ричард
Брэнсон
хочет
Джетс.
"Go
sit
in
the
chair"
"Иди,
сядь
в
кресло".
I
just
think
it's
a
little
unfair
Я
просто
думаю,
что
это
немного
несправедливо.
How
can
they
know
me
from
that
small
questionnaire
Как
они
могут
узнать
меня
по
этой
маленькой
анкете?
Questions
aren't
even
that
personal
Вопросы
даже
не
такие
уж
личные.
It's
like
they
don't
care
that
they're
grabbing
jurors
out
of
thin
air
Как
будто
им
все
равно,
что
они
хватают
присяжных
из
воздуха.
But
okay,
I'll
go
sit
in
a
chair
Но
ладно,
я
сяду
в
кресло.
I'm
watching
Deadly
Affairs
so
if
you
got
a
murderous
housewife
Я
наблюдаю
за
смертельными
делами,
так
что
если
у
тебя
есть
убийственная
домохозяйка.
I'm
super
prepared
Я
очень
готова.
"That's
good
to
know"
"Приятно
знать",
Your
dress
is
nice,
for
real
though
твое
платье,
правда,
милое.
And
see,
I
did
it
without
complimenting
your
tits
И
видишь
ли,
я
сделал
это,
не
хвалив
твои
сиськи.
I
know
how
that'd
go
Я
знаю,
как
это
будет.
Yeah,
rapist,
you're
at
fucking
jury
duty
Да,
насильник,
ты
в
долбаном
суде
присяжных.
I'ma
put
you
away
like
fucking
juries
do
Я
упущу
тебя,
как
гребаные
присяжные.
No
more
little
boys
or
little
girls
for
you
Больше
никаких
маленьких
мальчиков
или
маленьких
девочек
для
тебя.
Cause
any
second
now
I'll
be
in
a
jury
room
Потому
что
в
любую
секунду
я
буду
в
зале
присяжных.
"Carlos
Nuñez"
"Carlos
Nuñez"
The
butt
picker?
Hold
up
hold
up
Подборщик
задниц?
Подожди,
подожди.
Nah
this
is
fucked
hold
up
nah
Нет,
это
пиздец,
держись,
нет.
The
butt
picker
might
get
a
case
but
not
moi?
Подборщик
задниц
может
получить
дело,
но
не
мой?
The
butt
picker?!
Подборщик
задниц?
The
butt
picker
gets
a
shot
but
I
do
not
Подборщик
задниц
получает
выстрел,
но
я
этого
не
делаю.
"Sir,
I
was
just
about
to
call
you
up"
"Сэр,
я
как
раз
собирался
позвонить
вам".
"You're
free
to
go"
"Ты
можешь
идти".
Wait,
you
don't
need
me
here?
Подожди,
я
не
нужна
тебе
здесь?
"I
don't
know
maybe
next
year
you'll
get
in
there
bro"
"Я
не
знаю,
может
быть,
в
следующем
году
ты
попадешь
туда,
братан".
Mmm
do
not
call
me
bro
МММ,
не
зови
меня
братишкой.
Fucking
hate
it
when
women
calling
me
bro
Ненавижу,
когда
женщины
зовут
меня
братишкой.
Fucking
friendzone
me
that
shit's
gross
Гребаный
friendzone
меня,
это
дерьмо
мерзко.
"You
can
go"
"Ты
можешь
уйти".
Is
it
cause
I
said
you
were
pretty
earlier?
Это
из-за
того,
что
я
сказал,
что
ты
была
раньше?
I
take
it
back
you
ugly
as
ass
Я
беру
это
обратно,
ты
уродина,
как
задница.
"Look,
you
just
did
not
fit
the
right
demographics"
"Смотри,
ты
просто
не
подходишь
под
правильную
демографию".
Fuck
does
that
mean
Черт,
это
значит?
That
I'm
too
white?
That
I'm
too
young?
Что
я
слишком
белый?
что
я
слишком
молод?
That
I'm
too
penisy?
As
in
I
have
a
penis
Что
я
слишком
пенис?
как
будто
у
меня
есть
член.
All
of
those
things?
Все
эти
вещи?
Are
they
like
all
white
male
crimes
these
guys
are
convicting
Они
как
все
белые
преступления
мужчин,
которых
эти
парни
осуждают?
Is
today
like
white
male
crime
day
at
courthouse
53?
Сегодня
как
День
белых
мужчин
в
суде
53?
Like
I'll
have
too
much
empathy
if
the
guy
being
persecuted
is
Как
будто
я
слишком
сочувствую,
если
парня
преследуют.
Young
and
white
like
me?
That's
not
true
Молодой
и
белый,
как
я?
это
неправда.
Seriously
I
got
a
lot
of
white
Серьезно,
у
меня
много
белого.
Shame
and
lot
of
guilt
for
darker
shades
Стыд
и
много
вины
за
темные
оттенки.
There
ain't
no
way
I'ma
be
swayed
by
race
Я
ни
за
что
не
буду
поддаваться
гонке,
I
will
not
be
biased
crossing
my
heart
guilty
or
not
я
не
буду
предвзятым,
пересекая
свое
сердце,
виновным
или
нет.
I'm
putting
buddy
behind
bars
scouts
honor
Я
сажаю
приятеля
за
решетку,
за
честь
скаутов.
I
guess
that
is
a
little
bias
Думаю,
это
немного
предвзято.
"Sir
you
really
have
to
leave
you
can't
stay"
"Сэр,
вы
действительно
должны
уйти,
вы
не
можете
остаться".
Okay.
It
doesn't
have
to
be
a
murder
Ладно,
это
не
должно
быть
убийством.
What
about
like
a
domestic
abuse
case
like
an
NFL
player
Как
насчет
дела
о
домашнем
насилии,
как
игрок
НФЛ?
You
probably
have
like
hundreds
of
those
waiting
Вы,
наверное,
как
сотни
тех,
кто
ждет.
I'll
even
take
a
traffic
violation
я
даже
нарушу
правила
дорожного
движения.
Like
some
drunk
asshole
was
speeding
Как
будто
какой-то
пьяный
засранец
несся
на
скорости.
And
hit
a
girl
on
vacation
with
her
И
ударил
девушку
в
отпуск
с
ней.
Ex-lover
who
payed
for
their
weekend
away
Бывший
любовник,
который
заплатил
за
выходные.
She
dumped
him
and
he
was
like
"No
baby
stay
let's
take
a
trip
to
LA"
Она
бросила
его,
и
он
такой:
"нет,
детка,
останься,
давай
съездим
в
Лос-Анджелес".
And
she
like
"Free
trip
to
LA?
Okay"
И
ей
нравится
" свободное
путешествие
в
Лос-Анджелес?"
And
he
takes
her
to
a
subpar
concert
to
see
The
Fray
И
он
водит
ее
на
подпарный
концерт,
чтобы
увидеть
драку.
'Cause
Bruno
was
sold
out
at
Staples
that
day
Потому
что
в
тот
день
Бруно
продали
в
"Стэйплс".
The
night
going
south
he
not
gonna
get
laid
Ночь
идет
на
юг,
он
не
собирается
трахаться.
Trying
to
buy
her
a
drink
but
she
walking
away
Пытаюсь
купить
ей
выпить,
но
она
уходит.
And
he
like
"No
baby
stay
let
me
just
buy
you
one
more
tanqueray"
И
он
такой:
"нет,
детка,
останься,
позволь
мне
купить
тебе
еще
один
танкере".
And
she's
like
"Fuck
you
Greg
you
took
И
она
такая:
"К
черту
тебя,
Грег,
ты
взял
Me
to
see
The
Fray?
The
fuck
are
you
gay?"
Меня
посмотреть
на
драку?
ты,
блядь,
гей?"
And
he
claps
back
like
"Fuck
did
you
say?
И
он
хлопает
в
ответ:
"блядь,
ты
сказал?
In
high
school
The
Fray
got
mad
radio
play"
В
старшей
школе
драка
сошла
с
ума
по
радио".
And
she's
like
"Well
Greg
I
hate
to
wake
you
up
from
your
daze
И
она
такая:
"что
ж,
Грег,
я
ненавижу
будить
тебя
от
твоего
оцепенения.
But
it's
inexcusibal
behavior
I
won't
tolerate
Но
это
неуместное
поведение,
которого
я
не
потерплю.
Take
me
back
to
the
hotel
or
I
will
Uber
that
way
Отвези
меня
обратно
в
отель,
или
я
уберусь
туда.
You're
not
getting
any
pussy
Greg
I'm
fucking
irate
Ты
не
получишь
ни
одной
киски,
Грег,
я
чертовски
разгневан.
Go
masturbate
to
Issac
Spade
not
getting
this
nookie
Иди,
мастурбируй
на
Исаак
Спейд,
не
получая
эту
шлюшку.
No
fucking
way
Not
eating
this
cookie
it's
not
for-"
Ни
за
что,
блядь,
не
ешь
это
печенье,
оно
не
для..."
Drunk
driver
hits
her
with
a
Prius
Пьяный
водитель
бьет
ее
Приусом.
Demoralizing
cause
it's
a
Prius
Деморализует,
потому
что
это
Приус.
But
still
really
painful
cause
it's
a
car
Но
все
же
очень
больно,
потому
что
это
машина.
"Sir
you're
taking
way
too
far"
"Сэр,
Вы
зашли
слишком
далеко".
Okay
let
me
lay
it
out
sweetheart
Хорошо,
позволь
мне
выложить
это,
милая.
You
mean
well
lil
mama
you
just
doing
your
job
Ты
имеешь
в
виду,
что
мама,
ты
просто
делаешь
свою
работу.
But
I'ma
break
this
down
like
Connor
McGregor
break
jaws
Но
я
сломаю
это,
как
Коннор
Макгрегор,
сломаю
челюсти.
You
ready?
(Yeah)
Ты
готов?
(да)
Okay
lil
mama
put
me
on
a
case
Ладно,
лил,
мама,
заведи
мне
дело.
Something
big
or
I'll
find
where
you
live
Что-то
большое,
или
я
найду,
где
ты
живешь.
When
you're
gone
I'll
break
in
Когда
ты
уйдешь,
я
ворвусь.
Then
I'll
hide
in
the
deepest
darkest
closet
of
your
crib
Тогда
я
спрячусь
в
самом
темном
шкафу
твоей
хаты.
Could
be
years
from
now
when
you
least
expecting
it
Может
быть,
годы
спустя,
когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь.
You
just
grabbing
some
heels
for
a
night
out
with
your
friends
Ты
просто
хватаешь
каблуки,
чтобы
провести
ночь
с
друзьями.
But
little
did
you
know
this
is
when
your
life
ends
Но
разве
ты
не
знал,
что
это
конец
твоей
жизни?
Then
I
grab
your
hand
like
"Remember
me?"
Затем
я
хватаю
тебя
за
руку,
типа:"
помнишь
меня?"
Pull
you
in
the
darkness
where
no
can
see
or
hear
your
screams
Тащу
тебя
в
темноту,
где
никто
не
видит
и
не
слышит
твоих
криков.
Bury
the
body
no
one
will
find
you
Похорони
тело,
тебя
никто
не
найдет.
None
of
your
family
will
ever
know
what
happened
to
little
mama
Никто
из
твоей
семьи
никогда
не
узнает,
что
случилось
с
маленькой
мамой.
So
put
me
on
a
case
put
me
on
a
case
please
and
I'll
leave
Так
заведи
меня
на
дело,
заведи
меня
на
дело,
пожалуйста,
и
я
уйду.
"Security!"
"Безопасность!"
Yeah
security!
I'll
find
you
little
mama
Да,
охрана!
я
найду
тебя,
маленькая
мамочка.
I
will
find
you
eventually
Я
найду
тебя
в
конце
концов.
Yeah
mama
I
get
some
jury
dudes
Да,
мама,
у
меня
есть
присяжные
парни.
Threaten
people
in
a
courthouse
gets
you
a
month
or
two
in
prison
Угрожая
людям
в
суде,
ты
получишь
месяц
или
два
в
тюрьме.
So
I'm
gettin
my
own
jury
room
Так
что
у
меня
своя
комната
присяжных.
For
my
case
this
May
can't
wait
В
моем
случае
это
может
не
подождать.
As
long
as
it's
not
that
fucking
butt
picker
dude
До
тех
пор,
пока
это
не
тот
чертов
подборщик
задниц,
чувак.
Fuck
that
guy
К
черту
этого
парня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.