Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
highest developer
высший разработчик
On
the
corner,
way
station,
holy
location
На
углу,
станция
пути,
святое
место
I
was
under
buildings,
I
was
digging
through
the
basements
Я
был
под
зданиями,
я
рылся
в
подвалах
Earth
vibrations
fucking
up
the
beams
that
I
built
Земные
вибрации
рушат
балки,
что
я
воздвиг
To
support
all
the
space
I
was
taking
Чтоб
поддержать
всё
пространство,
что
я
занимал
Space
in
the
earth,
got
support
beams
built
for
the
worst
Пространство
в
земле,
построил
опоры
на
худший
случай
The
security
is
top-notch,
guards
at
this
perch,
and
foundations
Охрана
высшего
класса,
стражи
на
этой
высоте,
и
основания
God,
it
was
true
to
life
stable
Боже,
это
было
правдиво
и
стабильно
Building
a
city
underneath
the
table
Строю
город
под
столом
I'm
deeply
invested,
this
pack
is
a
blessing
Я
глубоко
инвестирован,
этот
пакет
— благословение
I'm
focused
as
shit,
and
I'm
constantly
guessing
Я
сфокусирован
как
черт,
и
я
постоянно
предполагаю
This
lock
or
that
for
the
vault
I'm
like
welding
Этот
замок
или
тот
для
хранилища,
будто
я
варю
Vault
or
the
safe
like
I'm
saving
and
spending
Хранилище
или
сейф,
будто
я
коплю
и
трачу
The
safe
underground,
that's
where
all
of
my
wealth
is
Сейф
под
землёй,
там
всё
моё
богатство
And
I
don't
mean
wealth
like
I
mean
my
expenses
and
pennies
И
я
не
имею
в
виду
богатство,
я
имею
в
виду
свои
расходы
и
гроши
My
wealth
is
the
tunnels
I'm
spreading
Моё
богатство
— это
туннели,
что
я
расширяю
Inflicting
these
cities
with
life
never-ending,
oh
God
Наполняя
эти
города
бесконечной
жизнью,
о
Боже
I
got
chambers
for
stasis
like
pods
that
hold
me
for
long
years
if
I
waited
У
меня
есть
камеры
для
стазиса,
будто
капсулы,
что
держат
меня
долгие
годы,
если
б
я
ждал
But
right
now
I
don't
have
the
patience
Но
сейчас
у
меня
нет
терпения
And
hallways
that
stretch
for
like
ages
and
ages
И
коридоры,
что
тянутся
словно
вечность
и
вечность
This
sidewalk
don't
end
when
it's
circles
and
pathways
Этот
тротуар
не
кончается,
это
круги
и
пути
That
form
these
rotations
Что
формируют
эти
вращения
The
structure
complex,
I
got
lost
on
occasions
Структура
сложна,
я
терялся
порой
But
I'd
still
be
lost
if
I
stayed
in
my
room,
so
complacent
Но
я
был
бы
потерян,
останься
я
в
своей
комнате,
таким
самодовольным
So
dig
all
the
dirt
that
I'm
saying
Так
что
копай
всю
грязь,
что
я
говорю
Factories
under
the
streets
that
you
was
walking
upon
Фабрики
под
улицами,
по
которым
ты
ходила
Ion
need
no
weapons,
this
militia
synonymous
Мне
не
нужно
оружие,
это
ополчение
синонимично
Careful
sculpting
all
these
armies,
minds
of
automatons
Осторожно
леплю
все
эти
армии,
разумы
автоматонов
I
got
clone
societies,
these
countries
under
my
arms
У
меня
есть
клон-общества,
эти
страны
под
моей
властью
These
House
and
Senate
members
really
little
more
than
my
pawns
Эти
члены
Палаты
и
Сената
— всего
лишь
мои
пешки
But
I
am
little
more
than
things
that
I
have
stumbled
upon
Но
я
всего
лишь
немного
больше,
чем
то,
на
что
я
наткнулся
Dusky
to
dawn
От
сумерек
до
рассвета
Very,
very
wistful,
I
was
thinking
'bout
the
damage
I
could
cause
Очень,
очень
задумчив,
я
думал
о
ущербе,
что
мог
бы
причинить
Put
ya
bids
up,
minds
are
bought
and
sold
Делай
свои
ставки,
умы
куплены
и
проданы
Territory
marked,
I
put
the
fork
in
roads
Территория
помечена,
я
воткнул
вилку
в
дороги
I
founded
forts
of
old,
I
break,
break
the
mold
Я
основал
форты
старины,
я
ломаю,
ломаю
форму
Okay,
the
touch
is
cold,
but
it
can
get
way
colder
Ладно,
прикосновение
холодно,
но
может
быть
куда
холоднее
I'm
taking
rides
with
rovers
on
the
face
of
solar
Я
катаюсь
с
роверами
на
лике
солнечном
Rocks
float
like
smoke
in
a
see
a
smokers
Камни
парят
как
дым
в
глазах
курильщика
Our
destruction
is
tied
to
a
game
of
poker
Наше
разрушение
связано
с
игрой
в
покер
Like
a
game
of
chance,
at
any
point,
it's
over
Словно
игра
случая,
в
любой
момент
всё
кончено
I
could
be
your
warlord
underneath
your
floorboards
Я
могу
быть
твоим
warlord
под
твоими
половицами
Holding
hearts
of
the
heads
of
the
order
Держа
сердца
глав
ордена
And
heads
of
the
menaces
posing
us
threats
И
головы
угроз,
что
представляют
нам
threats
Like
I'm
posing
and
poised
to
strip
from
them
their
breaths
Будто
я
позирую
и
готов
вырвать
у
них
дыхание
They
would
put
me
to
death
Они
бы
предали
меня
смерти
Surely,
if
only
they
knew
what
awaited
them,
all
of
their
crest
Несомненно,
если
б
только
знали,
что
ждёт
их,
все
их
гербы
Under
crust,
under
stress,
I've
assembled
my
messengers
Под
корой,
под
напряжением,
я
собрал
своих
посланников
I
play
my
hand
as
the
highest
developer
Я
играю
свою
карту
как
высший
разработчик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Llamas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.