the elusive hand of sleep -
stone deluxe
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the elusive hand of sleep
ускользающая рука сна
Is
ye
a
man
or
a
mouse
in
the
grandfather
clock
Ты
человек
или
мышь
в
дедушкиных
часах
Tick
tock,
I
was
lost
in
the
lot
Тик-так,
я
потерялся
среди
всего
Like
a
fist
to
the
jaw,
came
the
hand
so
elusive
Как
кулак
в
челюсть,
пришла
столь
ускользающая
рука
When
all
appeared
lost,
neither
mortal
nor
god
Когда
всё
казалось
потерянным,
ни
смертный,
ни
бог
I
was
right,
I
was
wrong,
it
don't
matter,
these
fingers
are
long
Был
прав,
был
неправ,
не
важно,
эти
пальцы
длинны
When
the
palm
of
sleep
takes
you
Когда
ладонь
сна
захватывает
тебя
Take
a
step,
took
a
step,
faithful
Сделай
шаг,
сделал
шаг,
верный
In
its
grasp
pulled
through
the
depths,
I'm
grateful
В
его
хватке
протащенный
через
глубины,
я
благодарен
Pull
me
down
to
an
abyss
Утяни
меня
в
бездну
Thought
that
I
was
in
it
deep
from
the
beginning,
yeah
Думал,
я
был
глубоко
с
самого
начала,
да
Holding
on
with
a
fierce
grip
Держусь
яростной
хваткой
This
shit
wont
let
me
go,
I
think
it's
time
for
acceptance
Эта
хрень
не
отпустит
меня,
думаю,
пора
принять
Pull
me
down
to
an
abyss
Утяни
меня
в
бездну
Thought
that
I
was
in
it
deep
from
the
beginning,
yeah
Думал,
я
был
глубоко
с
самого
начала,
да
Holding
on
with
a
fierce
grip
Держусь
яростной
хваткой
This
shit
wont
let
me
go,
I
think
it's
time
for
acceptance
Эта
хрень
не
отпустит
меня,
думаю,
пора
принять
I
was
in
the
backseat,
me
and
my
bottle
Я
был
на
заднем
сиденье,
я
и
моя
бутылка
Pulling
from
the
glassy,
never
no
model
Тяну
из
стекла,
никогда
не
модель
Strike
a
deal,
barter,
quick
with
it,
we
busy
getting
to
industries
Заключи
сделку,
торгуйся,
быстро,
мы
заняты
продвижением
к
индустриям
There
ain't
no
mo'fucking
sympathy
Здесь
нет
никакого
гребаного
сочувствия
Beaten
from
boots
to
the
tip
of
my
symmetry
Избитый
сапогами
до
кончиков
моей
симметрии
I
try
to
speak
with
a
sprinkle
of
imagery
Пытаюсь
говорить
с
примесью
образности
If
you
ain't
know
me,
you
better
get
into
me
Если
не
знаешь
меня,
тебе
лучше
вникнуть
в
меня
I
got
no
rivals,
opponents,
or
enemies
У
меня
нет
соперников,
оппонентов
или
врагов
Send
me
downstream
in
a
matchstick
box
Отправь
меня
вниз
по
течению
в
спичечном
коробке
This
elastic
clock
stretch
chapters
Эти
эластичные
часы
растягивают
главы
I'll
close
my
eyes,
know
again
I'll
rise
Я
закрою
глаза,
зная,
что
снова
поднимусь
Till
then,
Stone
food
for
Blathers
До
тех
пор,
Стоун
- пища
для
Блезера
Sleep
is
a
luxury
Сон
- это
роскошь
I
was
blithing
and
blustering,
but
subside
in
the
drudgery
Я
был
легкомыслен
и
шумен,
но
утихаю
в
рутине
How
could
you
stunt
on
me
Как
ты
можешь
выпендриваться
передо
мной
When
there's
only
the
one
of
me
and
the
duke
of
the
damned
Когда
есть
только
один
я
и
герцог
проклятых
Is
ye
a
man
or
a
mouse
in
the
grandfather
clock
Ты
человек
или
мышь
в
дедушкиных
часах
Tick
tock,
I
was
lost
in
the
lot
Тик-так,
я
потерялся
среди
всего
Like
a
fist
to
the
jaw,
came
the
hand
so
elusive
Как
кулак
в
челюсть,
пришла
столь
ускользающая
рука
When
all
appeared
lost,
neither
mortal
nor
god
Когда
всё
казалось
потерянным,
ни
смертный,
ни
бог
I
was
right,
I
was
wrong,
it
don't
matter,
these
fingers
are
long
Был
прав,
был
неправ,
не
важно,
эти
пальцы
длинны
When
the
palm
of
sleep
takes
you
Когда
ладонь
сна
захватывает
тебя
Take
a
step,
took
a
step,
faithful
Сделай
шаг,
сделал
шаг,
верный
In
its
grasp
pulled
through
the
depths,
I'm
grateful
В
его
хватке
протащенный
через
глубины,
я
благодарен
Pull
me
down
to
an
abyss
Утяни
меня
в
бездну
Thought
that
I
was
in
it
deep
from
the
beginning,
yeah
Думал,
я
был
глубоко
с
самого
начала,
да
Holding
on
with
a
fierce
grip
Держусь
яростной
хваткой
This
shit
wont
let
me
go,
I
think
it's
time
for
acceptance
Эта
хрень
не
отпустит
меня,
думаю,
пора
принять
Pull
me
down
to
an
abyss
Утяни
меня
в
бездну
Thought
that
I
was
in
it
deep
from
the
beginning,
yeah
Думал,
я
был
глубоко
с
самого
начала,
да
Holding
on
with
a
fierce
grip
Держусь
яростной
хваткой
This
shit
wont
let
me
go,
I
think
it's
time
for
acceptance
Эта
хрень
не
отпустит
меня,
думаю,
пора
принять
All
I
ever
known
was
sleep
or
sit
Всё,
что
я
знал
- это
спать
или
сидеть
I'll
accept
this,
it
won't
make
a
difference
Я
приму
это,
это
не
изменит
ничего
In
the
end,
at
least
someone's
there
to
comfort
В
конце
концов,
по
крайней
мере,
кто-то
есть,
чтобы
утешить
I'd
rather
have
it
this
way
than
to
suffer
Я
предпочту
этот
путь,
чем
страдать
I
forgot
the
feeling
of
a
gentle
touch
Я
забыл
чувство
нежного
прикосновения
Palm
of
melatonin,
suck
away
the
fuss
Ладонь
мелатонина,
высоси
суету
I
forgot
the
feeling
of
a
gentle
touch
Я
забыл
чувство
нежного
прикосновения
Palm
of
melatonin,
suck
away
the
fuss
Ладонь
мелатонина,
высоси
суету
Knock
my
ass
to
sleep
Выруби
меня
в
сон
I
won't
writhe
or
scream
Я
не
буду
извиваться
или
кричать
Drag
my
body
down
Тащи
моё
тело
вниз
I
rest
forever
now
Я
отдыхаю
теперь
навсегда
And
when
the
darkness
seeps
И
когда
тьма
просочится
I'll
meet
the
one
who
reaps
Я
встречу
того,
кто
жнёт
"I
need
to
put
you
down"
"Мне
нужно
усыпить
тебя"
I
rest
forever
now
Я
отдыхаю
теперь
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Llamas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.