J.R.C. - Sonic Cinema, Pt. 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J.R.C. - Sonic Cinema, Pt. 1




Sonic Cinema, Pt. 1
Звуковое Кино, Ч. 1
No time to waste
Нельзя терять ни минуты,
Out of time in outer space, woah
Время на исходе в открытом космосе, воу.
In my time project our minds then the case closed
В моём времени мы проектируем наши мысли, и дело закрыто.
We get a glimpse of the past the present the future, uh
Мы мельком видим прошлое, настоящее, будущее, эй.
Watch it unfold it's written in stone like Medusa, uh
Смотри, как оно разворачивается, оно высечено в камне, как Медуза, эй.
I don't have in choice in the matter
У меня нет выбора в этом вопросе.
My mind so fragile it shatter
Мой разум так хрупок, он разбивается.
The tiniest touch a pile of dust
Малейшее прикосновение - и груда пыли.
Becoming accustomed
Привыкаю
To not doing much with my life
Ничего не делать со своей жизнью.
Been through too much in my life
Слишком много пережил в своей жизни.
What's the use in fighting when you moving near the speed of light?
Какой смысл бороться, когда ты движешься со скоростью света?
Reading the meter is that right?
Я правильно читаю показания?
Is that right?
Это правильно?
It feels wrong
Это кажется неправильным.
But I might
Но я мог бы.
I might try
Я мог бы попробовать.
All night long
Всю ночь напролёт.
To make this right
Чтобы все исправить.
Travel through time
Путешествовать во времени.
Why it feels wrong?
Почему это кажется неправильным?
Got no time to waste, hop in the machine
Нельзя терять время, запрыгивай в машину.
It's the devil deep inside of me a hell of a thing
Это дьявол глубоко внутри меня, чертовски опасная штука.
Doing the most, uh, yeah
Делаю все возможное, эй, да.
It's for a good cause, uh, yeah
Это ради благого дела, эй, да.
Exploring the past, the present, the future like hitting pause on a remote
Исследовать прошлое, настоящее, будущее, словно ставить на паузу пультом.
A million horsepower, starlight pull this ship along
Миллион лошадиных сил, звездный свет тянет этот корабль вперед.
Listen real close this is the captain of the ship you're on
Слушай внимательно, это капитан корабля, на котором ты находишься.
Mm, and I'm tapping into things not known
Ммм, и я подключаюсь к неизведанному.
Tapping ass, dancing fast
Шлепаю по попке, танцую быстро.
Then we moving on
И мы двигаемся дальше.
Is that right?
Это правильно?
It feels wrong
Это кажется неправильным.
But I might
Но я мог бы.
I might try
Я мог бы попробовать.
All night long
Всю ночь напролёт.
To make this right
Чтобы все исправить.
Travel through time
Путешествовать во времени.
Why it feels wrong?
Почему это кажется неправильным?
Yeah it feels wrong
Да, это кажется неправильным.
But I feel fine
Но я чувствую себя прекрасно.
Shoutout O, Saturnalias
Привет, О, Сатурналии.
They big time
Они крутые.
On the rise on the climb
На подъеме, на взлете.
It's been time
Давно пора.
She my angel from the morning, yeah to midnight
Она мой ангел с утра, да, до полуночи.
Is that right?
Это правильно?
It feels wrong
Это кажется неправильным.
But I might
Но я мог бы.
I might try
Я мог бы попробовать.
All night long
Всю ночь напролёт.
To make this right
Чтобы все исправить.
Travel through time
Путешествовать во времени.
Why it feels wrong?
Почему это кажется неправильным?
Don't you pretend to know
Не делай вид, что знаешь.
Follow along on your phone
Следи за мной в телефоне.
Every word can tell a story
Каждое слово может рассказать историю.
Sonic Cinema I hone
Звуковое Кино, я оттачиваю.
Bringing this shit home
Несу это дерьмо домой.
For the fam, for my friends
Для семьи, для моих друзей.
It's a movie for your ears
Это фильм для твоих ушей.
Kernels popping in your dome
Зерна попкорна лопаются в твоей голове.
Butter em up before I'm on
Заправь их маслом, пока я не начал.
Now we on
Теперь мы на связи.
Smooth as fuck on every song, woah
Плавный, как черт, в каждой песне, воу.
It's the premiere, catch me off screen
Это премьера, лови меня за кадром.
Amongst the crowd amongst the fans
Среди толпы, среди фанатов.
Don't have to see the man to know it's me
Не нужно видеть человека, чтобы знать, что это я.
Is that right?
Это правильно?
It feels wrong
Это кажется неправильным.
But I might
Но я мог бы.
I might try
Я мог бы попробовать.
All night long
Всю ночь напролёт.
To make this right
Чтобы все исправить.
Travel through time
Путешествовать во времени.
Why it feels wrong?
Почему это кажется неправильным?





Writer(s): Jacob Colon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.