J.R.C. - The Chronicle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J.R.C. - The Chronicle




The Chronicle
Хроника
Now they saying it's insane
Теперь они говорят, что это безумие
Why they calling me insane?
Почему они называют меня безумцем?
It's the chronicle of my life
Это хроника моей жизни
It's the chronicle of my life
Это хроника моей жизни
Now they saying it's insane
Теперь они говорят, что это безумие
Why they calling me insane?
Почему они называют меня безумцем?
It's the chronicle of my life
Это хроника моей жизни
It's the chronicle of my life
Это хроника моей жизни
I'm in a time where time flows through all things
Я нахожусь во времени, где время течет сквозь всё сущее
Yeah it's the future why it sound surreal
Да, это будущее, почему оно звучит нереально?
I mean of all things
Я имею в виду, из всего сущего
Why say that for real?
Зачем так говорить по-настоящему?
So many second guesses
Так много сомнений
So many ways to feel
Так много способов чувствовать
But now I'm the building my time piece is brilliant, huh
Но теперь я строю, мой механизм времени блестящий, а?
That's why I bring it up
Вот почему я поднимаю это
Pull it up, yeah snap it
Вытащи это, да, щелкни
There ain't no cap, bitch
Здесь нет никакого обмана, сучка
There ain't no ceiling that I cant hit
Нет предела, которого я не могу достичь
Ain't a limit to this shit
Нет предела этому дерьму
Yeah, I aim to make millions, but not off of this
Да, я стремлюсь заработать миллионы, но не на этом
It's only one of the things on my list
Это только одна из вещей в моем списке
I'm in a window tinted flying down the sparkway
Я в машине с тонированными окнами, лечу по трассе
With my gang in the whip, uh
С моей бандой в тачке, а
Famed by my fit, uh
Прославлен моим стилем, а
Thang by the zip, uh
Штучка на молнии, а
In my crosshairs, the future caught up in my aim
В моем перекрестии будущее, пойманное в мою цель
Know I've been scouting from afar took this album years to make
Знаю, я разведывал издалека, на создание этого альбома ушли годы
Hope it was worth it
Надеюсь, оно того стоило
Respect is earned, bitch
Уважение нужно заслужить, сучка
If you don't know that
Если ты не знаешь этого
You've got plenty to learn, then
Тебе ещё многому предстоит научиться
Yeah, guess this is one of those tracks
Да, думаю, это один из тех треков
That I can spit from the first bar to the last line, they mad
Который я могу читать от первого такта до последней строки, они злятся
Cause they claiming my experiments ain't nothing but rap
Потому что они утверждают, что мои эксперименты - это не что иное, как рэп
You ain't changing nothing boy, at least those rhymes ain't whack
Ты ничего не меняешь, парень, по крайней мере, эти рифмы не отстой
But damn the beats kinda slap
Но, черт возьми, биты звучат неплохо
Lemme remind you of that
Позвольте мне напомнить тебе об этом
If the mixing solid too, then run it back for me stat
Если сведение тоже хорошее, то прокрути это для меня немедленно
And tell me straight to my face
И скажи мне прямо в лицо
What about this ain't gas
Что в этом не так
If it's a valid critique you know I'm up to the task
Если это обоснованная критика, ты знаешь, я готов к задаче
To better myself, uh
Улучшить себя, а
Get off my cellphone, but
Убрать свой телефон, но
Ninety percent of my screen time
Девяносто процентов времени работы с экраном
Is notes, writing quote-on-quote "weak rhymes"
Это заметки, написание, как говорится, "слабых рифм"
Meet my sweet nine
Встреться с моей сладкой девяткой
Resorting to violence but
Прибегаю к насилию, но
The flow so hot I don't need irons
Поток настолько горячий, что мне не нужны утюги
Talk about flattening a curve
Говорить об уплощении кривой
I'm curling close to a curvy bitch
Я изгибаюсь рядом с фигуристой сучкой
I call it a nervous itch
Я называю это нервным зудом
Daily little devil on my shoulder with no angel to look over
Ежедневно маленький дьявол сидит на моем плече, и нет ангела, который бы присматривал за ним
Changing more than the weather but getting colder with time
Меняюсь больше, чем погода, но со временем становлюсь холоднее
Aging like a wine that's several winters old
Старею, как вино, которому несколько зим
I'm running close to end of the story like a star slowly dying away
Я бегу к концу истории, как звезда, медленно угасающая
A supernova or
Сверхновая или
Time running thin like grains in a glass
Время истощается, как песчинки в песочных часах
Won't stop until my flask runeth over
Не остановлюсь, пока моя фляга не опустеет
Yeah my mask slipping quick when the lyrics almost over
Да, моя маска быстро спадает, когда слова почти заканчиваются
Yeah that's when I start kick it into overdrive, huh
Да, вот тогда я начинаю переходить на повышенную передачу, а?
Yeah my time machine is on another vibe, huh
Да, моя машина времени на другой волне, а?
Compare me to who?
Сравниваете меня с кем?
In what universe am I that guy, huh?
В какой вселенной я такой, а?
Don't say these types of things around me
Не говорите подобные вещи рядом со мной
Might delay another year, keep developing my ear
Могу задержаться ещё на год, продолжая развивать свой слух
If I sound too much like the shit you always hear
Если я буду звучать слишком похоже на то дерьмо, которое ты постоянно слышишь
Then I haven't done my job there goes employee of the- uh
Тогда я не сделал свою работу, вот и уволили с - а
Nah this shit ain't bi-monthly
Нет, это дерьмо выходит не два раза в месяц
It's day by day, uh
Это изо дня в день, а
Night by night I conquer my fears, here's the play by play
Ночь за ночью я побеждаю свои страхи, вот тебе пошаговая инструкция
BK and Queens, went to the suburbs, where I made my name
Бруклин и Квинс, переехал в пригород, где и сделал себе имя
Now they saying all this fame is just insane, huh
Теперь они говорят, что вся эта слава - просто безумие, а?
Now they saying it's insane
Теперь они говорят, что это безумие
Why they calling me insane?
Почему они называют меня безумцем?
It's the chronicle of my life
Это хроника моей жизни
It's the chronicle of my life
Это хроника моей жизни
Now they saying it's insane
Теперь они говорят, что это безумие
Why they calling me insane?
Почему они называют меня безумцем?
It's the chronicle of my life
Это хроника моей жизни
It's the chronicle of my life
Это хроника моей жизни





Writer(s): Jacob Colon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.