J.R. Writer feat. Lil' Wayne - Intro - traduction des paroles en allemand

Intro - J.R. Writer feat. Lil' Waynetraduction en allemand




Intro
Intro
Get it clear -- hater, I'm here
Mach es klar Hater, ich bin hier
Still Standing, welcome to the tape of the year
Still Standing, willkommen zum Tape des Jahres
Haze in the air
Haze in der Luft
, I done turned it up another notch
, ich habe es noch eine Stufe höher gedreht
Bulbs in my ear, I done turned it up a couple watts
Birnen in meinem Ohr, ich habe es um einige Watt erhöht
At the motherfucking spot -- not the "motherfucking spot"
An der verdammten Stelle nicht die "verdammte Stelle"
But your mother's fucking spot, with the butter in the pots
Sondern bei deiner Mutter, mit der Butter in den Töpfen
I don't know why I come across humble when I'm not
Ich weiß nicht, warum ich bescheiden rüberkomme, wenn ich es nicht bin
Might have lost a couple rocks, but I'm up a couple blocks
Habe vielleicht ein paar Steine verloren, aber ich bin ein paar Blocks weiter
Suckers need to stop, give me a break
Ihr Spasten müsst aufhören, gebt mir eine Pause
Since '07 I've been getting six figures a tape
Seit '07 bekomme ich sechsstellige Summen pro Tape
While you get what you take
Während du bekommst, was du nimmst
I'm a bit overweight
Ich bin ein bisschen übergewichtig
Picking pounds up like I'm trying to get into shape
Hebe Pfunde auf, als würde ich versuchen, in Form zu kommen
Hundred grips
Hundert Griffe
In the safe, that's something you know nothing 'bout
Im Safe, davon weißt du gar nichts
So get in your place -- my bad, I mean your mother's house
Also geh an deinen Platz mein Fehler, ich meine das Haus deiner Mutter
Put up the right cash
Leg das richtige Geld hin
And these corns want beef, I'mma crush 'em like hash
Und diese Hühner wollen Beef, ich zerquetsche sie wie Hasch
The hottest you know; you gotta be slow
Der Heißeste, den du kennst; du musst langsam sein
I'm still standing, nothing like the Monica show
Ich stehe immer noch, nichts wie die Monica-Show
The Dips split, and they wondering which side I'mma go
Die Dips trennen sich, und sie fragen sich, welche Seite ich nehmen werde
But I don't pick sides, and the game's not to be told
Aber ich wähle keine Seite, und das Spiel ist nicht zu erzählen
I don't switch sides, man -- the game's got to be sold
Ich wechsle nicht die Seiten, Mann das Spiel muss verkauft werden
I'm gonna let the Dip fly until they can't fly anymo'
Ich lasse den Dip fliegen, bis sie nicht mehr fliegen können
No, ain't no one iller; what up, Killa?
Nein, keiner ist kranker; was geht, Killa?
Ain't speak about two years but what up, nigga?
Habe etwa zwei Jahre nicht gesprochen, aber was geht, Nigga?
I'm still J.R., a.k.a. A.R
Ich bin immer noch J.R., alias A.R
B.k.a. "Who are you? You ain't on my radar"
Alias "Wer bist du? Du bist nicht auf meinem Radar"
Get it? This my play-yard, and I don't want these pawns around
Verstanden? Das ist mein Spielplatz, und ich will diese Bauern nicht hier haben
Play hard, I play you out -- listen, this my stomping ground
Spiel hart, ich spiele dich aus hör zu, das ist mein Revier
I want the crown even though that I'm a champion
Ich will die Krone, obwohl ich ein Champion bin
You still buying Champions
Du kaufst immer noch Champions
Shit, I'm from Lionel Hampton
Scheiße, ich komme von Lionel Hampton
130th
130ste
Burning piff
Verbrenne Piff
With the burner grip
Mit dem Brennergriff
I don't need a burner to murder this -- I just murder it
Ich brauche keinen Brenner, um das zu zerstören ich zerstöre es einfach
I know you heard I'm sick, or if not, you heard I'm sick
Ich weiß, du hast gehört, dass ich krank bin, oder wenn nicht, hast du gehört, dass ich krank bin
And yeah, the flow from outer space, but I'm
Und ja, der Flow ist aus dem Weltraum, aber ich
Earthing this
Erde das hier
How you sold grams? You ain't never served a brick
Wie hast du Gramm verkauft? Du hast nie einen Stein serviert
It's like you got no hands -- you ain't got a bird to flip
Es ist, als hättest du keine Hände du hast keinen Vogel, den du umdrehen kannst
I'm from the murder strip, hood life shady
Ich komme vom Mörderstreifen, Hood-Life ist zwielichtig
Nah, I wasn't born a rapper -- the hood life made me
Nein, ich wurde nicht als Rapper geboren das Hood-Life hat mich dazu gemacht
But lately, I've been in the hood like crazy
Aber in letzter Zeit war ich wie verrückt in der Hood
Put red marks on your head, you'll look like Baby, baby
Mach rote Markierungen auf deinen Kopf, dann siehst du aus wie Baby, Baby
I am great, skipping on the race
Ich bin großartig, überspringe das Rennen
730, but what I meant it's twenty minutes late
730, aber was ich meinte, ist, dass es zwanzig Minuten zu spät ist
Niggas reckless, give the kid a break
Niggas sind rücksichtslos, gib dem Kind eine Pause
Scott Tissue records, I'm shitting on your tapes
Scott Tissue-Platten, ich scheiße auf deine Tapes
Still lamping
Immer noch chillend
Lex
Lex
With the grill dancing
Mit dem Grill tanzend
Still scrambling cause yes, I'm a real champion
Immer noch am Kämpfen, denn ja, ich bin ein echter Champion
Of course, come mess with a real cannon
Klar, leg dich mit einer echten Kanone an
You thought I fell off, well welcome to Still Standing
Du dachtest, ich wäre gefallen, willkommen zu Still Standing





Writer(s): David Jolicoeur, Kelvin Mercer, Paul Huston, Vincent Mason Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.