Paroles et traduction J-R3MI - Home
The
hardest
part
'bout
leavin'
home
is
leavin'
home
Самое
трудное
в
том,
чтобы
уезжать
из
дома,
- это
уезжать
из
дома,
Which
constitutes
my
mother
and
my
sisters
Что
включает
в
себя
мою
маму
и
моих
сестер,
Even
mister
Jameson
and
his
kids
and
my
cats
Даже
мистера
Джеймсона,
его
детей
и
моих
кошек.
My
little
cousins
growin'
up
so
fast
Мои
маленькие
кузены
растут
так
быстро.
Life
flashes
before
my
eyes
Жизнь
проносится
перед
моими
глазами.
I'm
like,
"Why
is
this
there?
What
is
that?"
Я
думаю:
"Почему
это
здесь?
Что
это?"
So
much
is
different
when
I
get
back
Так
много
всего
меняется,
когда
я
возвращаюсь
To
my
crib,
but
the
one
thing
that
is
constant
В
свою
колыбель,
но
одно
остается
неизменным,
Is
Marilyn,
Mellanie,
Yolanda
Marie,
and
Leti
Это
Мэрилин,
Мелани,
Иоланда
Мари
и
Лети,
Lalo,
Mikey,
and
Jaime,
my
family
Лало,
Майки
и
Хайме,
моя
семья.
That
is
home,
and
it's
so
tough
Это
мой
дом,
и
это
так
тяжело
To
leave
them
for
three
whole
months
Покидать
их
на
целых
три
месяца
At
a
time,
but
meanwhile,
I'll
spit
a
rhyme
За
раз,
но
тем
временем
я
буду
читать
рифмы,
To
hold
me
over
'til
I
return
to
my
Чтобы
продержаться
до
тех
пор,
пока
я
не
вернусь
в
свой...
Home
is
where
I
want
to
be
Дом
- это
то
место,
где
я
хочу
быть,
But
family
is
it,
and
we're
split
Но
моя
семья
- это
он,
и
мы
разделены
One-hundred
ninety-three
miles
apart
Расстоянием
в
сто
девяносто
три
мили,
And
it's
so
hard
to
do
И
это
так
тяжело
делать
Every
time
I
have
to
go
to
school
Каждый
раз,
когда
мне
приходится
ехать
в
школу.
But
it,
it
must
be
done,
so
Но
это,
это
должно
быть
сделано,
поэтому...
Home
is
where
I
want
to
be
Дом
- это
то
место,
где
я
хочу
быть,
But
family
is
it,
and
we're
split
Но
моя
семья
- это
он,
и
мы
разделены
One-hundred
ninety-three
miles
apart
Расстоянием
в
сто
девяносто
три
мили,
And
it's
so
hard
to
do
И
это
так
тяжело
делать.
I
only
talk
to
my
mother
twice
Я
разговариваю
с
мамой
только
дважды
In
a
two-weeks'
span
of
time
За
две
недели,
'Cause
it
hurts
me
Потому
что
мне
больно.
Every
line
that
I
say
only
reminds
Каждая
строчка,
которую
я
произношу,
лишь
напоминает
Me
of
where
I'm
not,
who
not
with
Мне
о
том,
где
я
не
нахожусь,
с
кем
не
нахожусь.
And
I
visit
less
И
я
все
реже
приезжаю
в
гости.
I
get
depressed
when
I
leave
home
after
Winter
Break
У
меня
начинается
депрессия,
когда
я
уезжаю
из
дома
после
зимних
каникул.
I'm
filled
with
pain:
homesickness
Я
полон
боли:
тоски
по
дому.
That's
why
I
stay
on
campus
all
through
the
term
Вот
почему
я
остаюсь
в
кампусе
весь
семестр.
Benefits
me
to
unlearn
Мне
полезно
разучиться
What
I
left
Тому,
что
я
оставил.
It
cools
the
burn
Это
охлаждает
ожог
-
To
not
think
of
my
family
when
we're
separate
Не
думать
о
своей
семье,
когда
мы
в
разлуке.
It
sucks
when
I
go
to
Chicago,
but
not
home
Отстой,
когда
я
еду
в
Чикаго,
но
не
домой,
'Cause
it
floods
the
gates
of
my
memory
Потому
что
это
открывает
шлюзы
моей
памяти,
And
it
taints
it
И
это
портит
ее.
(Is)
Oh
so
close
but,
oh
so
far
(Находится)
так
близко,
но
в
то
же
время
так
далеко.
I
don't
know
why
I
don't
own
a
car
Не
знаю,
почему
у
меня
до
сих
пор
нет
машины.
It
would
make
it
so
much
easier
Это
бы
так
облегчило
To
get
from
here,
there,
anywhere
when
I
yearn
Мне
дорогу
отсюда
туда,
куда
угодно,
когда
я
тоскую.
Home
is
where
I
want
to
be
Дом
- это
то
место,
где
я
хочу
быть,
But
family
is
it,
and
we're
split
Но
моя
семья
- это
он,
и
мы
разделены
One-hundred
ninety-three
miles
apart
Расстоянием
в
сто
девяносто
три
мили,
And
it's
so
hard
to
do
И
это
так
тяжело
делать.
When
I'm
not
at
home,
I'm
blinded
Когда
меня
нет
дома,
я
слеп
To
all
these
problems,
these
issues
Ко
всем
этим
проблемам,
этим
трудностям,
That
my
cousins
are
going
through
Через
которые
проходят
мои
кузены,
When
they
misuse
all
types
of
drugs
Когда
они
злоупотребляют
всякими
наркотиками.
Little
junior's
getting
faded
Маленький
юниор
накуривается.
There's
hate
in
his
soul
В
его
душе
ненависть.
He's
been
suffering
so
long
Он
так
долго
страдал,
He
prolongs
his
smoke
Что
продлевает
свой
дым.
I
just
woke
up
Я
только
что
проснулся,
Don't
know
what's
goin'
on
at
home
Не
знаю,
что
творится
дома.
And
my
older
one's
an
addict
now
А
моя
старшая
теперь
наркоманка,
Takin'
this
and
that
and
wonderin'
how
Принимает
то
и
это
и
задается
вопросом,
как
далеко
Far
she
can
go
to
expand
her
mind
Она
может
зайти,
чтобы
расширить
свое
сознание.
Experimental
or
mentally
broke?
Экспериментально
или
психически
сломлена?
Either
way,
messin'
wit'
drugs
ain't
a
joke
В
любом
случае,
шутки
с
наркотиками
плохи.
I
just
hope
you
are
both
safe
Я
просто
надеюсь,
что
вы
обе
в
безопасности.
It's
okay
to
seek
help
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
обратиться
за
помощью,
If
you
need
to,
then
tell
Если
вам
нужно,
то
расскажите
Somebody
what
you're
goin'
through,
and
hell
Кому-нибудь,
через
что
вы
проходите,
и,
черт
возьми,
Just
know
that
I
love
you
both,
wish
you
well
Просто
знайте,
что
я
люблю
вас
обеих,
желаю
вам
всего
наилучшего.
I
just
wish
I
can
be
there,
truly
knew
what
you
felt
Я
просто
хотел
бы
быть
рядом,
по-настоящему
понимать,
что
вы
чувствуете.
Home
is
where
I
want
to
be
Дом
- это
то
место,
где
я
хочу
быть,
But
family
is
it,
and
we're
split
Но
моя
семья
- это
он,
и
мы
разделены
One-hundred
ninety-three
miles
apart
Расстоянием
в
сто
девяносто
три
мили,
And
it's
so
hard
to
do
И
это
так
тяжело
делать.
Being
at
Knox
keeps
me
up
Пребывание
в
Ноксе
не
дает
мне
покоя,
Thinking
about
the
time
I
lost
with
my
family
Заставляя
думать
о
времени,
которое
я
потерял
со
своей
семьей.
Priscilla's
daughter
doesn't
even
know
her
uncle
Jeremy
Дочь
Присциллы
даже
не
знает
своего
дядю
Джереми.
"Where's
he
been
all
this
time?"
"Где
он
был
все
это
время?"
Getting
my
upper
education
Получал
высшее
образование.
I'm
ashamed
when
these
questions
asked
Мне
стыдно,
когда
мне
задают
эти
вопросы.
It's
my
task
that
she
learns
exactly
who
I
am
Моя
задача
- сделать
так,
чтобы
она
узнала,
кто
я
такой,
When
I
return
to
my
fam
Когда
я
вернусь
к
своей
семье.
In
my
hands,
I
will
grasp
Baby
Elva
В
своих
руках
я
буду
держать
малышку
Эльву.
Forever
shelter
all
of
my
family
under
this
roof
Навсегда
укрою
всю
свою
семью
под
этой
крышей.
This
the
proof
that
I
give
to
you
Вот
доказательство,
которое
я
вам
даю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.