J-Reyez - Hold It Down - traduction des paroles en allemand

Hold It Down - J-Reyeztraduction en allemand




Hold It Down
Ich Halte Es
Yeah I do it for the city
Ja, ich tue es für die Stadt
I do it for the clique
Ich tue es für die Clique
My people that be with me
Meine Leute, die bei mir sind
And you know what it is
Und du weißt, was es ist
Shout out to all my fam
Shoutout an meine ganze Familie
Who made me who I am
Die mich zu dem gemacht haben, was ich bin
Always there for me when no one else understands
Immer für mich da, wenn niemand sonst versteht
And every step I've taken
Und jeder Schritt, den ich gemacht habe
Made me feel like a man
Ließ mich wie ein Mann fühlen
Support is everything to me
Unterstützung ist alles für mich
And shout out to my fans
Und Shoutout an meine Fans
And life is too short we trying to be independent
Und das Leben ist zu kurz, wir versuchen, unabhängig zu sein
But the money that I'm making I go out and just spend it
Aber das Geld, das ich verdiene, gebe ich einfach aus
Whatever makes me happy,
Was auch immer mich glücklich macht,
Nu-lite I represent it
Nu-lite, ich repräsentiere es
I'm trying to be a better person shout to all in Dennis
Ich versuche, ein besserer Mensch zu sein, Shoutout an alle in Dennis
I'm living in the present, looking forward to the future
Ich lebe in der Gegenwart, freue mich auf die Zukunft
Accomplishing my goals, looking forward to it sooner
Meine Ziele erreichen, freue mich darauf, bald
I'm so fucking grateful living life to the fullest
Ich bin so verdammt dankbar, das Leben in vollen Zügen zu genießen
My team that stayed with me regardless of all my bullshit
Mein Team, das bei mir blieb, ungeachtet all meines Bullshits
We changed for the better no matter what or whatever
Wir haben uns zum Besseren verändert, egal was oder was auch immer
I'm hoping we endure so we live it up forever
Ich hoffe, wir halten durch, damit wir es für immer ausleben
I swear we're gonna make it and I swear I never doubt it
Ich schwöre, wir werden es schaffen, und ich schwöre, ich zweifle nie daran
Already I work hard, I'm ready so I'm about it
Ich arbeite bereits hart, ich bin bereit, also bin ich dabei
I'm trying to do it big, Living without a doubt
Ich versuche, es groß zu machen, ohne Zweifel zu leben
And you know what it is, I'm gonna hold it down
Und du weißt, was es ist, ich werde es halten
Yeah I do it for the city, I do it for the clique
Ja, ich mache es für die Stadt, ich mache es für die Clique
My people that be with me, And you know what it is
Meine Leute, die bei mir sind, und du weißt, was es ist
I'm gonna hold it down, I'm gonna hold it down,
Ich werde es halten, ich werde es halten,
I'm gonna hold it down, I'm gonna hold it down
Ich werde es halten, ich werde es halten
Yeah I do it for the city, I do it for the clique
Ja, ich mache es für die Stadt, ich mache es für die Clique
My people that be with me, And you know what it is
Meine Leute, die bei mir sind, und du weißt, was es ist
All the shit I've been through
All den Scheiß, den ich durchgemacht habe
And I've learned from and it hit you like you hurt some
Und ich habe daraus gelernt, und es trifft dich, als hättest du jemanden verletzt
And you contemplate every single wrong.
Und du denkst über jede einzelne falsche Sache nach.
The ones around you don't get along
Die um dich herum verstehen sich nicht
The people that you bond with
Die Leute, mit denen du dich verbindest
Disloyal, and dishonest
Sind illoyal und unehrlich
Needs something real to count on it,
Brauche etwas Echtes, auf das ich zählen kann,
Not just a friend but beyond it
Nicht nur ein Freund, sondern mehr
And I'm wondering, what is friendship
Und ich frage mich, was Freundschaft ist
You stuck with it, but it ends quick
Du hast dich daran gehalten, aber es endet schnell
Now you're alone, go find a next clique
Jetzt bist du allein, such dir eine neue Clique
The new edition you're trying so hard to blend in
Die neue Ausgabe, du versuchst so sehr, dich einzufügen
But fuck a friend I treat them like they're my blood
Aber scheiß auf einen Freund, ich behandle sie, als wären sie mein Blut
Showing that family love, together go through the rough
Ich zeige diese Familienliebe, gemeinsam gehen wir durch die Härte
And I always make the best of it, yeah that's a definite
Und ich mache immer das Beste daraus, ja, das ist definitiv
It's what I represent and we gonna get it in
Es ist das, was ich repräsentiere, und wir werden es schaffen
And I'm no different and they treat like I'm equal
Und ich bin nicht anders, und sie behandeln mich, als wäre ich gleich
I wish a better life to all my fucking people
Ich wünsche all meinen verdammten Leuten ein besseres Leben
We'll make it and I swear I never doubt it
Wir werden es schaffen, und ich schwöre, ich zweifle nie daran
Already I work hard, I'm ready so I'm about it
Ich arbeite bereits hart, ich bin bereit, also bin ich dabei
I'm trying to do it big, Living without a doubt
Ich versuche, es groß zu machen, ohne Zweifel zu leben
And you know what it is, I'm gonna hold it down
Und du weißt, was es ist, ich werde es halten
Yeah I do it for the city, I do it for the clique
Ja, ich mache es für die Stadt, ich mache es für die Clique
My people that be with me, And you know what it is
Meine Leute, die bei mir sind, und du weißt, was es ist
I'm gonna hold it down,
Ich werde es halten,
I'm gonna hold it down,
Ich werde es halten,
I'm gonna hold it down, I'm gonna hold it down
Ich werde es halten, ich werde es halten
Yeah I do it for the city, I do it for the clique
Ja, ich mache es für die Stadt, ich mache es für die Clique
My people that be with me, And you know what it is
Meine Leute, die bei mir sind, und du weißt, was es ist





Writer(s): Cho Sung Woong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.