Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Riches
Meine Reichtümer
I
ain't
got
time
for
bitches
Ich
hab'
keine
Zeit
für
Bitches
Gotta
keep
my
mind
on
my
mothafuckin
riches
Muss
meinen
Kopf
bei
meinen
gottverdammten
Reichtümern
halten
Living
every
single
day
like
it's
gon'
be
my
last
day
Lebe
jeden
einzelnen
Tag,
als
wär's
mein
letzter
Tag
Moving
at
a
fast
pace,
even
if
i
land
in
last
place
Beweg'
mich
mit
schnellem
Tempo,
auch
wenn
ich
auf
dem
letzten
Platz
lande
Pac
said,
I
ain't
got
time
for
bitches
Pac
sagte,
ich
hab'
keine
Zeit
für
Bitches
Gotta
keep
my
mind
on
my
mothafuckin
riches
Muss
meinen
Kopf
bei
meinen
gottverdammten
Reichtümern
halten
And
the
qualities
of
life,
coming
from
this
broken
earth
Und
die
Qualitäten
des
Lebens,
kommend
von
dieser
kaputten
Erde
And
you
gotta
know
your
worth
and
it
could
be
much
worst
Und
du
musst
deinen
Wert
kennen
und
es
könnte
viel
schlimmer
sein
I'm
laying
down,
wondering
how
the
fuck
did
I
get
here
Ich
liege
da
und
frage
mich,
wie
zum
Teufel
ich
hierher
gekommen
bin
Blank
walls,
empty
room,
I
was
16
and
nowhere
Leere
Wände,
leeres
Zimmer,
ich
war
16
und
nirgendwo
Isolated
space,
mom
thinks
I'm
a
disgrace
Isolierter
Raum,
Mama
denkt,
ich
bin
eine
Schande
Like
every
single
day
trying
get
out
this
damn
place
Wie
jeden
einzelnen
Tag
versuchend,
aus
diesem
verdammten
Ort
rauszukommen
I
hopped
in,
my
wrist
sore,
the
tightness
on
my
ankles
Ich
sprang
rein,
mein
Handgelenk
wund,
die
Enge
an
meinen
Knöcheln
Wondering
what
I
lived
for
but
in
life
I
should
thankful
Fragte
mich,
wofür
ich
lebte,
aber
im
Leben
sollte
ich
dankbar
sein
I'd
showed
up,
hoping
to
see
somebody
bail
me
out
Ich
tauchte
auf,
hoffend,
jemanden
zu
sehen,
der
mich
auf
Kaution
rausholt
Faces
I
didn't
know,
like
please
god
don't
fail
me
now
Gesichter,
die
ich
nicht
kannte,
wie
bitte
Gott,
lass
mich
jetzt
nicht
im
Stich
I
went
like
5 days
straight
hoping
to
see
a
face
Ich
wartete
ungefähr
5 Tage
am
Stück,
hoffend,
ein
Gesicht
zu
sehen
Everyday
I
thought
about
my
life
and
what
to
re-arrange
Jeden
Tag
dachte
ich
über
mein
Leben
nach
und
was
ich
neu
ordnen
sollte
Getting
up
early
in
the
morning
hoping
for
a
change
Früh
am
Morgen
aufstehen,
hoffend
auf
eine
Veränderung
Sitting
and
waiting,
contemplating,
getting
more
deranged
Sitzen
und
warten,
nachdenken,
immer
verrückter
werden
I
ain't
about
thise
life,
it
just
doesn't
fit
right
Ich
bin
nicht
für
dieses
Leben
gemacht,
es
passt
einfach
nicht
Read
between
the
lines,
just
get
it
right
Lies
zwischen
den
Zeilen,
versteh
es
einfach
richtig
I'm
cut
form
a
different
cloth,
I
say
fuck
a
pinstripe
Ich
bin
aus
einem
anderen
Holz
geschnitzt,
ich
sage
scheiß
auf
Nadelstreifen
Get
to
know
me,
the
real
me,
see
in
insight
Lerne
mich
kennen,
den
echten
mich,
sieh
die
Einsicht
Pac
said,
I
ain't
got
time
for
bitches
Pac
sagte,
ich
hab'
keine
Zeit
für
Bitches
Gotta
keep
my
mind
on
my
mothafuckin
riches
Muss
meinen
Kopf
bei
meinen
gottverdammten
Reichtümern
halten
Living
every
single
day
like
it's
gon'
be
my
last
day
Lebe
jeden
einzelnen
Tag,
als
wär's
mein
letzter
Tag
Moving
at
a
fast
pace,
even
if
i
land
in
last
place
Beweg'
mich
mit
schnellem
Tempo,
auch
wenn
ich
auf
dem
letzten
Platz
lande
Pac
said,
I
ain't
got
time
for
bitches
Pac
sagte,
ich
hab'
keine
Zeit
für
Bitches
Gotta
keep
my
mind
on
my
mothafuckin
riches
Muss
meinen
Kopf
bei
meinen
gottverdammten
Reichtümern
halten
And
the
qualities
of
life,
coming
from
this
broken
earth
Und
die
Qualitäten
des
Lebens,
kommend
von
dieser
kaputten
Erde
And
you
gotta
know
your
worth
and
it
could
be
much
worst
Und
du
musst
deinen
Wert
kennen
und
es
könnte
viel
schlimmer
sein
I
had
a
phonecall,
everytime
I
tried,
nobody
picking
up
Ich
hatte
einen
Anruf,
jedes
Mal,
wenn
ich
es
versuchte,
ging
niemand
ran
My
own
fault
but
my
mind
really
didn't
give
a
fuck
Meine
eigene
Schuld,
aber
mein
Verstand
scherte
sich
wirklich
einen
Dreck
darum
I
had
nobody
by
my
side,
what
the
fucks
a
friend
to
me
Ich
hatte
niemanden
an
meiner
Seite,
was
zum
Teufel
ist
ein
Freund
für
mich
My
old
homies
telling
lies,
now
they're
just
the
enemies
Meine
alten
Kumpels
erzählen
Lügen,
jetzt
sind
sie
nur
noch
die
Feinde
The
last
day,
seen
my
mom
across
the
court
room
Am
letzten
Tag
sah
ich
meine
Mutter
gegenüber
im
Gerichtssaal
She
had
to
borrow
money,
pay
something
can't
afford
to
Sie
musste
Geld
leihen,
etwas
bezahlen,
was
sie
sich
nicht
leisten
kann
The
first
time
was
curfew,
let
off
reconizance
Das
erste
Mal
war
Ausgangssperre,
auf
Ehrenwort
entlassen
With
3 years
probation,
caught
in
the
wrong
business
Mit
3 Jahren
Bewährung,
in
den
falschen
Geschäften
erwischt
For
y'all
that
don't
know
me,
I'm
talking
'bout
the
old
me
Für
euch
alle,
die
mich
nicht
kennen,
ich
spreche
von
meinem
alten
Ich
Chopped
with
the
wrong
homies
but
then
I
went
cold
feet
Hing
mit
den
falschen
Kumpels
rum,
aber
dann
bekam
ich
kalte
Füße
Escaped
a
deadbeat
path,
they
said
I
was
a
prospect
Einem
Versagerpfad
entkommen,
sie
sagten,
ich
hätte
Potenzial
Nothing
can
set
me
back,
and
i
ain't
even
stop
yet
Nichts
kann
mich
zurückwerfen,
und
ich
habe
noch
nicht
mal
aufgehört
Everybody
has
a
story
I'm
telling
mine
Jeder
hat
eine
Geschichte,
ich
erzähle
meine
The
realest
mothafuckers
will
recognize
that
I
never
fell
aside
Die
echtesten
Motherfucker
werden
erkennen,
dass
ich
nie
abgewichen
bin
The
industry
devil
that
wants
your
soul
but
I'm
never
selling
mine
Der
Industrie-Teufel,
der
deine
Seele
will,
aber
ich
verkaufe
meine
niemals
It's
not
for
sale,
even
i
fail,
this
time
is
all
i
got
for
real
Sie
ist
nicht
zu
verkaufen,
selbst
wenn
ich
scheitere,
diese
Zeit
ist
alles,
was
ich
wirklich
habe
Rapidly
starting
growing,
turned
over
a
new
leaf
Begann
rapide
zu
wachsen,
schlug
ein
neues
Blatt
auf
Ignoring
the
past,
fuck
them
birds
saying
they
knew
me
Ignoriere
die
Vergangenheit,
scheiß
auf
die
Weiber,
die
sagen,
sie
kannten
mich
My
ex
bitch
said
I
need
a
job
that
pays
by
the
hour
Meine
Ex-Bitch
sagte,
ich
brauche
einen
Job,
der
stundenweise
bezahlt
wird
That
I'm
a
coward,
and
she
needs
support
from
the
dollar
Dass
ich
ein
Feigling
bin,
und
sie
braucht
Unterstützung
vom
Dollar
But
my
goals
are
wat
too
deep
Aber
meine
Ziele
sind
viel
zu
tiefgründig
Ain't
got
the
time
for
you
no
ambition
ass
hoes
acting
bougie
Hab
keine
Zeit
für
euch
ambitionslose
Schlampen,
die
auf
edel
tun
Yesterday
I
ain't
miss,
picasso,
I
paint
this
Gestern
habe
ich
nicht
verfehlt,
Picasso,
ich
male
dieses
(Bild)
A
real
artist
working
hard
with
qualities
of
greatness
Ein
echter
Künstler,
der
hart
arbeitet
mit
Qualitäten
der
Größe
I
ain't
got
time
for
bitches
Ich
hab'
keine
Zeit
für
Bitches
Gotta
keep
my
mind
on
my
mothafuckin
riches
Muss
meinen
Kopf
bei
meinen
gottverdammten
Reichtümern
halten
I
said
ain't
got
time
for
bitches
Ich
sagte,
ich
hab'
keine
Zeit
für
Bitches
Gotta
keep
my
mind
on
my
mothafuckin
riches
(yeah)
Muss
meinen
Kopf
bei
meinen
gottverdammten
Reichtümern
halten
(yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sung-woong Cho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.