Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something to Live For
Etwas, wofür es sich zu leben lohnt
I've
never
wanted
to
settle
for
average
Ich
wollte
mich
nie
mit
Durchschnitt
zufrieden
geben
Everything
I've
ever
wanted,
I
get
it
and
grab
it
Alles,
was
ich
je
wollte,
bekomme
ich
und
schnappe
es
mir
I
needed
to
have
it,
but
what's
the
reason
for
that
shit
Ich
musste
es
haben,
aber
was
ist
der
Grund
für
diesen
Scheiß
Am
I
defeating
this
habit,
but
fear
just
seems
to
have
it
Besiege
ich
diese
Gewohnheit,
aber
die
Angst
scheint
mich
zu
beherrschen
Trying
to
do
my
best,
but
why
am
I
so
stressed?
Ich
versuche
mein
Bestes,
aber
warum
bin
ich
so
gestresst?
I
get
more,
but
then
I
get
less,
the
smile
I
need
to
suppress
Ich
bekomme
mehr,
aber
dann
bekomme
ich
weniger,
das
Lächeln
muss
ich
unterdrücken
I'm
trying
to
do
my
best,
in
my
own
way
to
express
Ich
versuche
mein
Bestes
zu
geben,
auf
meine
eigene
Art,
mich
auszudrücken
Everything
that
I'm
going
through,
like
what
am
I
supposed
to
do?
Alles,
was
ich
durchmache,
was
soll
ich
nur
tun?
The
good
life
ain't
cheap,
but
I
work
hard
like
I
carry
bricks
Das
gute
Leben
ist
nicht
billig,
aber
ich
arbeite
hart,
als
würde
ich
Ziegelsteine
tragen
Some
bitches
think
it's
so
easy
Manche
Schlampen
denken,
es
sei
so
einfach
Some
men
hunt
and
they
marry
rich
Manche
Männer
jagen
und
heiraten
reich
They
tell
brag
about
shit
they
have,
Sie
prahlen
mit
dem
Scheiß,
den
sie
haben,
Giving
up
that
pussy
for
Chanel
bags
Geben
ihre
Muschi
für
Chanel-Taschen
her
But
that
price
tag,
Aber
dieses
Preisschild,
It
could
pay
the
rent
for
like
5 months
and
that's
fucked
up
Es
könnte
die
Miete
für
5 Monate
bezahlen
und
das
ist
verdammt
I
get
it
how
I
get
it
Ich
bekomme
es,
wie
ich
es
bekomme
I
do
it
with
no
limits
Ich
mache
es
ohne
Grenzen
From
start
to
the
finish
Vom
Anfang
bis
zum
Ende
Appreciate
what
is
given
Schätze,
was
dir
gegeben
wird
You're
living
that
life,
but
I
don't
care
how
you're
living
Du
lebst
dieses
Leben,
aber
es
ist
mir
egal,
wie
du
lebst
You're
ain't
our
type
ho,
Just
keep
on
with
your
business
Du
bist
nicht
unser
Typ,
Schlampe,
mach
einfach
weiter
mit
deinem
Geschäft
And
like
we're
not
influenced
Und
wir
lassen
uns
nicht
beeinflussen
The
younger
generation
Die
jüngere
Generation
When
they
listening
to
my
music,
like
some
kind
of
sedation
Wenn
sie
meine
Musik
hören,
wie
eine
Art
Beruhigungsmittel
You
just
gotta
go
out
and
do
it,
don't
let
it
be
wasted
Du
musst
einfach
rausgehen
und
es
tun,
lass
es
nicht
verschwenden
And
the
ups
and
downs
you
go
through
it,
and
you
learn
to
embrace
it
Und
die
Höhen
und
Tiefen,
die
du
durchmachst,
du
lernst,
sie
anzunehmen
Sometimes
you
lose
when
you
try
to
win
Manchmal
verlierst
du,
wenn
du
versuchst
zu
gewinnen
You
bounce
back
and
try
again
Du
stehst
wieder
auf
und
versuchst
es
erneut
Stop
being
depressed,
your
life
ain't
cued
to
a
soundtrack,
no
violins
Hör
auf,
deprimiert
zu
sein,
dein
Leben
ist
nicht
auf
einen
Soundtrack
zugeschnitten,
keine
Geigen
Don't
buy
shit
you
can't
afford,
Kauf
keinen
Scheiß,
den
du
dir
nicht
leisten
kannst,
And
go
broke
just
to
make
an
impression
Und
geh
pleite,
nur
um
Eindruck
zu
schinden
Chase
a
dream
and
go
toward
it
Jage
einen
Traum
und
geh
darauf
zu
Set
goals
and
make
some
progression
Setz
dir
Ziele
und
mach
Fortschritte
Let's
take
over
the
world
girl
Lass
uns
die
Welt
erobern,
Mädchen
I
want
my
queen
to
conquer
Ich
will,
dass
meine
Königin
erobert
Livin'
in
the
air,
Wir
leben
in
den
Wolken,
While
girls
they
show
their
bodies
to
get
with
the
sponsors
Während
Mädchen
ihre
Körper
zeigen,
um
mit
den
Sponsoren
zusammenzukommen
Sugar
daddies,
gold
diggers
happy
Sugardaddys,
Goldgräberinnen
glücklich
Buying
temporary,
cloud
nine
Sie
kaufen
vergängliches
Glück,
Wolke
Sieben
But
the
hard
times
in
our
archives
will
leave
a
legacy
with
our
lives
Aber
die
harten
Zeiten
in
unseren
Archiven
werden
ein
Vermächtnis
mit
unserem
Leben
hinterlassen
It
started
off
with
a
dream
Es
begann
mit
einem
Traum
Got
a
microphone
and
a
headset
Ich
besorgte
mir
ein
Mikrofon
und
ein
Headset
Took
part
in
a
team
Ich
wurde
Teil
eines
Teams
They
said
"home
boy,
you're
our
next
bet"
Sie
sagten:
"Junge,
du
bist
unsere
nächste
Wette"
Kept
it
real,
they
said
I'm
ill
Ich
blieb
authentisch,
sie
sagten,
ich
sei
krank
Shit,
I
needed
a
bed
rest
Scheiße,
ich
brauchte
Bettruhe
Yo,
fame
and
love
is
just
like
a
drug
Yo,
Ruhm
und
Liebe
sind
wie
eine
Droge
And
I
didn't
get
the
affection
Und
ich
bekam
die
Zuneigung
nicht
Feel
a
little.
under
the
weather
I'm
on
my
ill
shit
Ich
fühle
mich
ein
wenig
unwohl,
ich
bin
auf
meinem
kranken
Scheiß
Couple.
Reign.
Will
Smith
Paar.
Herrschaft.
Will
Smith
You
can.
Call
me.
Fresh
Prince
Du
kannst.
Mich.
Fresh
Prince
nennen
Yup,
I'm
buzzing
on
what
the
people
is
lovin'
Ja,
ich
bin
begeistert
von
dem,
was
die
Leute
lieben
When
I
step
up
on
the
track,
Mother.
Fuckers
know
I
run
it
Wenn
ich
auf
die
Strecke
gehe,
wissen
die.
Mother.
Fuckers,
dass
ich
sie
beherrsche
In
that
black
whip
and
I
drive
off
In
diesem
schwarzen
Flitzer
und
ich
fahre
davon
Paranoid
and
I
5-0
Paranoid
und
ich
5-0
And
I'm
just
gonna
drive
slow
Und
ich
werde
einfach
langsam
fahren
And
I'm
watchin'
as
the
time
goes
Und
ich
schaue
zu,
wie
die
Zeit
vergeht
Here
we
are
now,
entertain
us
Hier
sind
wir
nun,
unterhaltet
uns
And
I'm
feeling
like
Nirvana
Und
ich
fühle
mich
wie
Nirvana
And
Hip-Hop
is
what
taught
us
Und
Hip-Hop
hat
uns
gelehrt
And
I
do
what
I
wanna
Und
ich
tue,
was
ich
will
If
you
can't
find
something
to
live
for
Wenn
du
nichts
findest,
wofür
es
sich
zu
leben
lohnt
You
best
find
something
to
die
for
Finde
am
besten
etwas,
wofür
es
sich
zu
sterben
lohnt
You
think
you're
fly
you
get
shot
down
for
flying
in
a
no
fly
zone
Du
denkst,
du
bist
cool,
du
wirst
abgeschossen,
weil
du
in
einer
Flugverbotszone
fliegst
The
flow
is
vicious,
they
know
I
get
it
trying
to
own
a
business
Der
Flow
ist
bösartig,
sie
wissen,
dass
ich
es
draufhabe,
und
versuche,
ein
Unternehmen
zu
besitzen
Know
the
difference
from
broke
to
riches
and
no
ambition
Ich
kenne
den
Unterschied
zwischen
pleite
und
reich
und
ohne
Ehrgeiz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sung-woong Cho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.