J-Rio feat. Maât Seigneur Lion - Au bord de l'ogooué (feat. Maât Seigneur Lion) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J-Rio feat. Maât Seigneur Lion - Au bord de l'ogooué (feat. Maât Seigneur Lion)




Au bord de l'ogooué (feat. Maât Seigneur Lion)
By the Ogooué (feat. Maât Seigneur Lion)
Mon ami oh
My friend oh
Ne vois-tu pas que vivre en ville, c'est trop compliqué
Can't you see that living in the city is too complicated
Mon ami oh
My friend oh
N'en a tu pas marre de la jalousie la cupidité
Aren't you tired of jealousy and greed
Ici le stresse est a son comble
Here the stress is at its peak
Ça me donne juste une envie de m'isolé
It just makes me want to isolate myself
Vivre en compétition les uns contre les autres
Living in competition with each other
De ça j'en ai assez hi-yé
I've had enough of that hi-yé
J'ai fait mes valises et décidé, je prends la nationale hi-yé
I packed my bags and decided to take the highway hi-yé
Parce que les gens sont plus aimables et accueillants dans les villages
Because the people are more friendly and welcoming in the villages
Il parait, il parait, il parait, que les femmes sont belles et naturelles
It seems, it seems, it seems, that the women are beautiful and natural
Que les enfants sont heureux du matin au soir, oh no-no
That the children are happy from morning to night, oh no-no
Je vous dis au revoir, j'y vais
I'm saying goodbye to you, I'm going
J'y vais j'y vais, j'y vais j'y vais eh-eh
I'm going, I'm going, I'm going, I'm going eh-eh
Cultiver la terre auprès des mangues
Cultivating the land near the mangoes
J'y vais j'y vais, j'y vais
I'm going, I'm going, I'm going
Moi j'ai envie de manger du poisson frais
I want to eat fresh fish
Restez, je serai bien, faut pas me chercher
Stay, I'll be fine, don't look for me
Autour du feu entrain de lancer, moi je serai
Around the fire, throwing, I'll be
Au bord de l'og', umh-hum
By the Og', umh-hum
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (au bord de l'og')
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (by the Og')
Wédi sani bïbou (eh-eh)
Wédi sani bïbou (eh-eh)
Labou vendoué (au bord de l'ogooué)
Labou vendoué (by the Ogooué)
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (au bord de l'og') (hanou gadoué)
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (by the Og') (hanou gadoué)
Au bord de l'ogooué, yalilé
By the Ogooué, yalilé
Petit frérot, j'ai moi-même pris ce chemin il y a quelques années
Little brother, I myself took this path a few years ago
Ils ont crié tcho, opposé à la tradition, ils m'ont condamné
They shouted tcho, opposed to tradition, they condemned me
Ils m'ont traité de tout, ils m'ont décrété fou
They called me everything, they declared me crazy
S'exilé au village, mais quelle idée?
Going into exile in the village, what an idea?
Mais moi j'ai coupé court, oui j'ai fait le sourd
But I cut it short, yes I turned a deaf ear
C'était décidé, je retournais aux sources
It was decided, I was going back to my roots
Embrasser la bourse, auprès des anciens
Embracing the stock exchange, near the elders
J'ai fini ma course
I finished my race
Au cas on y banza
In case we banza there
Au cas on y n'anga
In case we n'anga there
Bounza néna nouenga
Bounza néna nouenga
Kebaga banga
Kebaga banga
Parce que je savais, je savais
Because I knew, I knew
Je savais que j'avais déjà écouté cette vois
I knew that I had already heard this voice
Celle qui m'appelait, m'appelait, m'appelait
The one who called me, called me, called me
Alors, on contrôle une partie de moi
So, we control a part of me
Au bord de l'og', umh-hum
By the Og', umh-hum
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (au bord de l'og')
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (by the Og')
Wédi sani bïbou (eh-eh)
Wédi sani bïbou (eh-eh)
Labou vendoué (au bord de l'ogooué)
Labou vendoué (by the Ogooué)
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (au bord de l'og') (hanou gadoué)
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (by the Og') (hanou gadoué)
Au bord de l'ogooué, yalilé
By the Ogooué, yalilé
Hi yalilé
Hi yalilé
Hi yalilé
Hi yalilé
Hi yalilé
Hi yalilé
Au bord de l'og', umh-hum
By the Og', umh-hum
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (au bord de l'og')
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (by the Og')
Wédi sani bïbou (eh-eh)
Wédi sani bïbou (eh-eh)
Labou vendoué (au bord de l'ogooué)
Labou vendoué (by the Ogooué)
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (au bord de l'og') (hanou gadoué)
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (by the Og') (hanou gadoué)
Au bord de l'ogooué, yalilé
By the Ogooué, yalilé
Au bord de l'og', umh-hum
By the Og', umh-hum
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (au bord de l'og')
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (by the Og')
Wui nou kanou eh, umh-hum
Wui nou kanou eh, umh-hum
Wui nou kanou eh (au bord de l'ogooué)
Wui nou kanou eh (by the Ogooué)
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, umh-hum
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (au bord de l'og')
gna n'boudi, wé-lé-lé-lé (by the Og')
Au bord de l'ogooué, yalilé
By the Ogooué, yalilé





Writer(s): Inconnu Editeur, Junior Sandza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.