Décidé
de
faire
de
toi
ma
wife
(eh)
Решил
сделать
тебя
своей
женой
(эх)
J'étais
prêt
te
toute
ma
life
Я
был
готов
отдать
тебе
всю
свою
жизнь
Vue
que
dans
l'empleure
du
labeur
me
rendait
malade!
j't'avais
abandonné
mon
coeur
et
mon
avenir.
aveuglé
par
la
taille
de
nos
projets
j'n'ai
rien
vu
venir
Видно,
тяжелый
труд
свёл
меня
с
ума!
Я
отдал
тебе
свое
сердце
и
свое
будущее.
Ослепленный
масштабом
наших
планов,
я
ничего
не
предвидел
Tout
ce
qui
m'importait
était
de
nous
offrir
cet
avenir
Все,
что
имело
для
меня
значение,
— это
обеспечить
нам
это
будущее
Je
n'ai
rien
compris
(en
plein
poire)
Я
ничего
не
понял
(как
будто
получил
удар
под
дых)
Je
l'ai
prise
(assommé
par
cette
surprise)
je
regarde
le
ciel
et
je
me
demande
juste?
Я
принял
это
(ошеломленный
этим
сюрпризом),
я
смотрю
на
небо
и
просто
спрашиваю
себя?
Pourquoi?
pourquoi?
Почему?
почему?
As
tu
fallu
que
tu
brisés
ce
rêve?
Зачем
тебе
нужно
было
разрушать
эту
мечту?
Pourquoi?
pourquoi?
Почему?
почему?
M'as
tu
goûter
à
tes
lèvres?
Зачем
ты
дала
мне
попробовать
твои
губы?
Je
t'aurai
tout!
Я
бы
отдал
тебе
все!
J'pourrais
tout
te
pardonner!
Я
мог
бы
все
тебе
простить!
Mais
j'ai
tellement
mal
que
je
préfère
Но
мне
так
больно,
что
я
предпочитаю
Tout
abandonner.
Все
бросить.
Pourquoi?
pourquoi?
Почему?
почему?
Il
fallait
que
tu
brises
le
rêve?
Зачем
тебе
нужно
было
разрушать
эту
мечту?
T'imagines
tu?
Ты
представляешь?
S'où
nous
pourrions
être
maintenant?
Где
бы
мы
могли
быть
сейчас?
Si
tu
n'avais
pas
suivis
ces
envies
bêtement
Если
бы
ты
не
пошла
на
поводу
у
этих
глупых
желаний
Ne
l'as
pas
tu
trouvé
si
stupide?
Неужели
ты
не
считаешь
это
глупым?
D'être
si
cupide
et
de
nous
jeter
au
milieu
du
vide?
Быть
такой
жадной
и
бросить
нас
в
пустоту?
Nous
aurions
été
le
plus
beau
couple
de
la
terre!
Мы
были
бы
самой
красивой
парой
на
земле!
Ils
auraient
parler
de
nous
plus
decent
ans
en
arrière
.
О
нас
бы
говорили
еще
десятки
лет
назад.
Donnes
moi
une
raison
valable
pour
me
faire
autant
de
mal?
Дай
мне
вескую
причину,
чтобы
причинить
мне
столько
боли?
Qu'on
se
sépare
j'le
trouve
dommage!!
Мне
очень
жаль,
что
мы
расстаемся!!
Quand
je
pense?
Когда
я
думаю?
Que
nos
beaux
enfants
ne
naîtront
jamais
Что
наши
прекрасные
дети
никогда
не
родятся
Quand
je
pense?
Когда
я
думаю?
Qu'il
faut
que
j'oublie
de
demander
ta
main
Что
мне
придется
забыть
о
том,
чтобы
просить
твоей
руки
Quand
je
pense?
Когда
я
думаю?
Que
je
vivrai
avec
une
autre
que
toi
Что
я
буду
жить
с
другой,
а
не
с
тобой
Je
te
passerai
jamais
la
bague
au
doigt
Я
никогда
не
надену
тебе
кольцо
на
палец
Cette
femme
dans
mon
coeur
Эта
женщина
в
моем
сердце
La
rendu
en
sang!
Истекает
кровью!
D'un
beau
nuage
tu
nous
a
fais
descendre
Ты
сбросила
нас
с
прекрасного
облака
N'oses
même
pas
ne
demander
Даже
не
смей
просить
Une
autre
chance...
Еще
один
шанс...
Pourquooooooooiii
ah
ah
ah!!!!
Почемууууууу
ах
ах
ах!!!!
Master
J-Rioooo...
Мастер
J-Rioooo...
(Fin)
(Конец)
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.