Paroles et traduction J-Riv - H.D.K.
Does
he
look
calm?
Does
he
look
like
he's
just
a
notch
away
Он
выглядит
спокойным?
Похоже
ли,
что
он
всего
в
шаге
от
того,
From
going
full
Saddam
Hussein
upon
the
way
beyond
his
range
Чтобы
стать
Саддамом
Хусейном,
выйдя
за
пределы
дозволенного?
His
entourage
is
a
hodgepodge
of
monsters,
goblins
and
ghouls
Его
окружение
- это
мешанина
из
монстров,
гоблинов
и
упырей,
Not
molly
popping
gobbledygook
that
got
the
closeted
poverty
shook
А
не
глотающих
молли
болванов,
которых
трясёт
от
тайной
нищеты.
Bank
account
muscles
atrophied
can't
be
mad
at
thee
Мышцы
банковского
счёта
атрофированы,
но
на
тебя
не
злятся,
But
he
doesn't
casually
flash
the
green
acting
like
it's
savage
speak
Но
он
не
разбрасывается
деньгами,
будто
это
дикарский
язык.
You
say
you're
pound
sign
blessed?
Ты
говоришь,
ты
#благословлён?
He'd
say
he
thinks
your
treating
your
privacy
like
it's
an
outright
jest
Он
бы
сказал,
что
ты
относишься
к
своей
личной
жизни,
как
к
неприкрытой
шутке.
But
who
is
he
to
say?
He
can
rap
but
hates
to
speak
Но
кто
он
такой,
чтобы
говорить?
Он
может
читать
рэп,
но
ненавидит
говорить.
And
as
gravitas
depletes
it's
like
he
has
to
face
defeat
И
по
мере
того,
как
авторитет
иссякает,
он
словно
сталкивается
с
поражением.
Though
he
had
people
believe
like
his
anatomy's
the
Phoenix
Хотя
он
заставлял
людей
верить,
что
его
натура
- это
Феникс,
He
is
practically
Prometheus
that
gradually
gets
eaten
На
самом
деле
он
Прометей,
которого
постепенно
пожирают.
By
this
life,
yes
he
heals
but
he
has
the
shit
repeat
Этой
жизнью,
да,
он
исцеляется,
но
всё
повторяется
снова
и
снова.
So
how
he
handles
misery
is
through
his
mastery
of
speech
Поэтому
он
справляется
с
горем
благодаря
своему
мастерству
речи,
So
to
speak,
the
other
thing
is
family
that
breathes
Так
сказать,
а
ещё
- это
семья,
которая
дышит,
Into
a
cavity
of
grief
when
after
vapid
cretins
breach
in
his
zone
В
пустоту
горя,
когда
после
того,
как
тупые
кретины
вторгаются
в
его
зону.
But
he
don't
know
Но
он
не
знает,
Maybe
if
thy
just
sign
the
dotted
line
then
his
life'll
be
fine
Может
быть,
если
ты
просто
подпишешь
пунктирную
линию,
то
его
жизнь
наладится.
He
don't
know
Он
не
знает,
Maybe
trade
skills
for
bragging
how
he
fucked
your
bitch
and
takes
pills
to
make
mil's
Может
быть,
променять
навыки
на
хвастовство
о
том,
как
он
трахнул
твою
сучку,
и
глотать
таблетки,
чтобы
заработать
миллионы.
He
don't
know
Он
не
знает,
Though
he
would
try
to
step
out
into
the
night
he
don't
see
living
that
life
Хотя
он
бы
попытался
выйти
в
ночь,
он
не
видит
себя
живущим
такой
жизнью.
He
don't
know
Он
не
знает,
He's
gotta
pay
bills
but
if
he
throws
way
skills
then
there's
no
thrill
in
the
kill
Он
должен
оплачивать
счета,
но
если
он
откажется
от
навыков,
то
не
будет
никакого
удовольствия
в
убийстве.
You
say
he's
too
technical
but
he's
a
heckuva
spectacle
Ты
говоришь,
что
он
слишком
техничен,
но
он
чертовски
зрелищный.
But
no
wants
to
see
him
so
he's
sitting
by
the
vestibule
Но
никто
не
хочет
его
видеть,
поэтому
он
сидит
у
входа.
He
don't
know
the
business
side,
he
just
knows
how
to
wreck
a
loop
Он
не
смыслит
в
бизнесе,
он
просто
знает,
как
разрушить
петлю.
Every
track
is
classic,
minimal
features
with
no
interludes
Каждый
трек
- классика,
минимум
фитов,
никаких
интерлюдий.
He
doesn't
apologize
if
what
he
said's
offending
you
Он
не
извиняется,
если
его
слова
тебя
оскорбили.
You
offered
your
help,
in
return
he
was
a
friend
for
you
Ты
предложила
свою
помощь,
взамен
он
был
тебе
другом.
Found
out
hard
way,
business
and
friendship
never
mix
the
two
Ты
узнала
на
собственном
горьком
опыте,
что
бизнес
и
дружба
несовместимы.
Especially
when
Adderall
mixtures
get
the
best
of
you
Особенно,
когда
смеси
с
аддеролом
берут
над
тобой
верх.
So
don't
you
fucking
dare
say
that
he
don't
have
passion
Так
что
не
смей,
блять,
говорить,
что
у
него
нет
страсти.
He
never
made
the
air
waves
cuz
of
low
cash
and
depression
Он
так
и
не
попал
в
эфир
из-за
нехватки
денег
и
депрессии.
Introversion
cursed
but
not
a
simple
person
Интроверсия
- это
проклятие,
но
он
не
простой
человек.
Not
a
pistol
burstin
coward
taking
lives
of
little
children
Не
трус
с
пистолетом,
отнимающий
жизни
маленьких
детей.
He
just
has
a
voice
that
he
wishes
to
get
heard
У
него
просто
есть
голос,
который
он
хочет,
чтобы
услышали.
Exorcising
demons
til
the
visions
just
a
blur
Изгоняющий
демонов,
пока
видения
не
превратятся
в
размытое
пятно.
And
if
it
isn't
worth
to
help
his
salary
increase
И
если
это
не
поможет
увеличить
его
зарплату,
Then
the
battle
doesn't
cease
till
someone
out
there
feels
the
reach
from
his
hand
То
битва
не
прекратится,
пока
кто-то
там
не
почувствует
прикосновение
его
руки.
But
he
don't
know
Но
он
не
знает,
Maybe
if
they
just
sign
the
dotted
line
then
his
life'll
be
fine
Может
быть,
если
они
просто
подпишут
пунктирную
линию,
то
его
жизнь
наладится.
He
don't
know
Он
не
знает,
Maybe
trade
skills
for
bragging
how
he
fucked
your
bitch
and
takes
pills
to
make
mil's
Может
быть,
променять
навыки
на
хвастовство
о
том,
как
он
трахнул
твою
сучку,
и
глотать
таблетки,
чтобы
заработать
миллионы.
He
don't
know
Он
не
знает,
Though
he
would
try
to
step
out
into
the
night
he
don't
see
living
that
life
Хотя
он
бы
попытался
выйти
в
ночь,
он
не
видит
себя
живущим
такой
жизнью.
He
don't
know
Он
не
знает,
He's
gotta
pay
bills
but
if
he
throws
way
skills
then
there's
no
thrill
in
the
kill
Он
должен
оплачивать
счета,
но
если
он
откажется
от
навыков,
то
не
будет
никакого
удовольствия
в
убийстве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarred Rivas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.