J. Roddy Walston & The Business - Take It As It Comes - traduction des paroles en russe




Take It As It Comes
Принимай Как Идёт
I met a family.
Я встретил семью.
I called them mine.
Назвал их своей.
Started up the car girl, left them behind.
Завёл машину, девушка, оставил их позади.
I made some memories. I want some more.
Создал воспоминания. Хочу ещё.
I made some money. I am at your door.
Заработал денег. Я у твоей двери.
Your eyes say there was a choice, but our mouths move for destiny.
Твои глаза говорят, что был выбор, но наши рты движет судьба.
I placed my body above yours. I woke up from the dream.
Я вознёс своё тело над твоим. Проснулся ото сна.
Friends, can you feel me vibrate?
Друзья, чувствуете, как я вибрирую?
Essential tremors is such a strange way.
Эссенциальный тремор такой странный путь.
I hesitate till it's done.
Я медлю, пока всё не свершится.
You gotta take it as it comes.
Придётся принимать как идёт.
You gotta take it as it comes.
Придётся принимать как идёт.
You gotta make your final run.
Придётся сделать финальный рывок.
You gotta take it as it comes.
Придётся принимать как идёт.
Well, I got no place to go.
Что ж, мне некуда идти.
I got no other life I know.
Не знаю другой жизни.
I put the bullet in the gun.
Я вложил пулю в ствол.
You gotta take it as it comes.
Придётся принимать как идёт.
I'm just some dirt girl.
Я всего лишь грязь, девушка.
A bone you traded.
Кость, которой ты торговала.
Don't blame the tools dear blame the hands, the hands that made it.
Не вини инструменты, дорогая, вини руки, руки, что создали это.
And I felt some life throb.
И я чувствовал пульс жизни.
Blood pressed till the tubes are tight.
Кровь давила, пока трубки не натянулись.
Girls feel the creative curse. Men fight to make a life.
Девушки чувствуют творческое проклятье. Мужчины борются за жизнь.
Friends, can you feel me vibrate?
Друзья, чувствуете, как я вибрирую?
Essential tremors is such a strange way.
Эссенциальный тремор такой странный путь.
I'm entertained till I'm numb.
Я развлекаюсь, пока не онемею.
You gotta take it as it comes.
Придётся принимать как идёт.
You gotta take it as it comes.
Придётся принимать как идёт.
You gotta make your final run.
Придётся сделать финальный рывок.
You gotta take it as it comes.
Придётся принимать как идёт.
Well, I got no place to go.
Что ж, мне некуда идти.
I got no other life I know.
Не знаю другой жизни.
I put the bullet in the gun.
Я вложил пулю в ствол.
You gotta take it as it comes.
Придётся принимать как идёт.
Tooth losers formed in your bedroom with a secret.You'll fix it all, you'll fix it all with your mother's milk... no regrets.
Потеря зубов, задуманная в твоей спальне с секретом... Ты всё исправишь, исправишь материнским молоком... без сожалений.
Hear now the harmonic hiss of the hearing aids humming.
Слушай теперь гармоничное шипенье слуховых аппаратов.
This is the end of the dawn of the dementia age is coming.
Это конец, заря эпохи деменции грядёт.
You gotta take it as it comes.
Придётся принимать как идёт.
You gotta take it as it comes
Придётся принимать как идёт.





Writer(s): Jonathan Roddy Walston, William Curtis Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.