LAY TO REST - J Rydahtraduction en allemand




LAY TO REST
LAY TO REST
Yeah Aye,
Ja, ja,
Now you can lay to rest
Jetzt kannst du in Ruhe schlafen,
The coldest words in my life
Die kältesten Worte in meinem Leben.
Streets made me heartless
Die Straßen haben mich herzlos gemacht,
Made this Nina my wife
Meine Schusswaffe ist jetzt meine Frau.
I'm just a product of the game
Ich bin nur ein Produkt des Spiels,
Ima stay in my lane
Ich bleibe in meiner Spur.
One foot up on the block
Ein Fuß auf der Straße,
One foot in the grave
Ein Fuß im Grab.
Same story - chasing the dreams of having more
Immer die gleiche Geschichte ich jage den Träumen von mehr.
See No Evil - never tell u what i saw
Sieh das Böse nicht ich werde dir nie erzählen, was ich gesehen habe.
This to the grave - till I the day that I fall
Bis zum Grab bis zu dem Tag, an dem ich falle.
They don't love you till you gone n dead - after all
Sie lieben dich nicht, bis du weg bist und tot schließlich.
Ya
Ja.
Raised up under them lites -
Aufgewachsen unter diesen Lichtern
street life baby had me shooting my dice
Das Straßenleben hat mich dazu gebracht, mit meinen Würfeln zu spielen.
Taking chances daily - I was after the green
Ich habe täglich Risiken eingegangen ich war auf der Suche nach dem Grünen.
If u come from the slum then u know what I mean
Wenn du aus der Gosse kommst, weißt du, was ich meine.
Cuz Ain't no love in them streets baby (streets baby)
Denn es gibt keine Liebe auf diesen Straßen, Baby (Straßen-Baby).
But i got love for them streets baby
Aber ich habe Liebe für diese Straßen, Baby.
After all that's just life in the game
Schließlich ist das nur das Leben im Spiel.
How his pops live before - he gone live it the same
So wie sein Vater gelebt hat so wird er es auch leben.
Pourin out this liquor ova memories
Ich gieße diesen Likör über Erinnerungen aus.
This Hennessy always gettin the best of me
Dieser Hennessy bringt mich immer wieder in Schwierigkeiten.
Told my tio that we'd get in a Toast
Ich habe meinem Onkel gesagt, dass wir auf etwas anstoßen würden.
Hugged him for the last time and I whispered out slow
Ich habe ihn zum letzten Mal umarmt und leise geflüstert.
Now You can lay to rest
Jetzt kannst du in Ruhe schlafen,
The coldest words in my life
Die kältesten Worte in meinem Leben.
Streets made me heartless
Die Straßen haben mich herzlos gemacht,
Made this Nina my wife
Meine Schusswaffe ist jetzt meine Frau.
just a product of the game
Ich bin nur ein Produkt des Spiels,
Ima stay in my lane
Ich bleibe in meiner Spur.
One foot up on the block
Ein Fuß auf der Straße,
One foot in the grave
Ein Fuß im Grab.
Aye aye Rydah
Ja, ja, Rydah.
Tunnel Vision Im at war with myself
Tunnelblick, ich führe Krieg mit mir selbst.
Fuck sit-in back I couldn't wait for no help
Ich konnte nicht warten, um mich zurückzulehnen und auf Hilfe zu hoffen.
Tried to stay patient only time Could tell
Ich habe versucht, geduldig zu sein, nur die Zeit konnte es sagen.
Before my son see the block id rather rot in a cell
Bevor mein Sohn die Straße sieht, würde ich lieber im Gefängnis verrotten.
Aye
Ja.
Hood Lesson learning what you can't learn in school
Straßenlektion, lerne, was man in der Schule nicht lernen kann.
Hood legend doin what I see hustlas do
Straßenlegende, tue, was ich Hustler tun sehe.
Its just a day in the life
Es ist nur ein Tag im Leben.
Got no time for them games when yo paper aint right
Ich habe keine Zeit für diese Spiele, wenn dein Geld nicht stimmt.
(Paper aint right)
(Geld stimmt nicht).
Thats why when I Hustle I grab the whole thang
Deshalb nehme ich beim Hustle immer alles mit.
Im to used to the struggle I want a gold chain
Ich bin den Kampf gewohnt, ich will eine Goldkette.
Off of this bottle thinking bout old pain
Von dieser Flasche aus, denke ich an alte Schmerzen.
Carrying it with me to the fucking grave
Ich trage sie mit mir bis ins Grab.
Everything else that shit is temporary (shit is temporary)
Alles andere ist vergänglich (ist vergänglich).
Whole lotta empty bottles in the cemetery (cemetery)
Viele leere Flaschen auf dem Friedhof (Friedhof).
Got me here with my Loc, Sittin by yo gravesite got me blowing out smoke
Ich sitze hier mit meinem Loc, neben deinem Grab und blase Rauch aus.
Now You can lay to rest
Jetzt kannst du in Ruhe schlafen,
The coldest words in my life
Die kältesten Worte in meinem Leben.
Streets made me heartless
Die Straßen haben mich herzlos gemacht,
Made this Nina my wife
Meine Schusswaffe ist jetzt meine Frau.
just a product of the game
Ich bin nur ein Produkt des Spiels,
Ima stay in my lane
Ich bleibe in meiner Spur.
One foot up on the block
Ein Fuß auf der Straße,
One foot in the grave
Ein Fuß im Grab.





Writer(s): James Silvas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.