Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
sends
me
boomerangs
Sie
schickt
mir
Bumerangs
Whenever
she
is
out
on
the
go
Wann
immer
sie
unterwegs
ist
She
doesn't
give
a
damn
Es
kümmert
sie
einen
Dreck
What
anybody
thinks
of
her,
no
Was
irgendjemand
von
ihr
denkt,
nein
She's
always
dressin'
like
we're
livin'
in
the
90s
Sie
kleidet
sich
immer,
als
ob
wir
in
den
90ern
leben
And
she
be
singin'
like
there's
no
one
else
around
Und
sie
singt,
als
ob
niemand
sonst
da
wäre
And
I
can
see
that
she
can
be
a
little
feisty
Und
ich
kann
sehen,
dass
sie
ein
bisschen
temperamentvoll
sein
kann
But
you
know
that
she
already
got
it
down
Aber
du
weißt,
sie
hat's
schon
drauf
But
girl
you're
like
a
pistol
Aber
Mädchen,
du
bist
wie
'ne
Pistole
Clearer
than
a
crystal
Klarer
als
ein
Kristall
We
just
got
one
issue,
yeah
Wir
haben
nur
ein
Problem,
yeah
Why
you
gotta
be
so
far
away
Warum
musst
du
so
weit
weg
sein?
Why
can't
you
be
close
Warum
kannst
du
nicht
nah
sein?
I
think
you
look
perfect
Ich
finde,
du
siehst
perfekt
aus
I
thought
I'd
let
you
know
Ich
dachte,
ich
lass
es
dich
wissen
That
one
day
I'ma
take
you
out
and
put
your
ass
on
show
Dass
ich
dich
eines
Tages
ausführen
werd'
und
dich
allen
zeige
And
when
I
finally
got
you
I
ain't
never
letting
go
Und
wenn
ich
dich
endlich
hab',
lass
ich
dich
nie
mehr
los
I'm
never
letting
go
Ich
lass
dich
nie
mehr
los
You
look
my
way
and
I'm
faded
Du
siehst
mich
an
und
ich
bin
hin
und
weg
Let
me
take
your
love
back
to
basics
Lass
mich
deine
Liebe
auf
das
Einfache
zurückführen
Your
smile
is
so
underrated
Dein
Lächeln
ist
so
unterschätzt
Let
me
hold
you
with
no
complications
Lass
mich
dich
ohne
Komplikationen
halten
I'm
not
him
and
you
know
it
Ich
bin
nicht
er
und
du
weißt
es
Been
a
rough
ride,
got
a
chance,
I'ma
show
it
War
'ne
harte
Tour,
krieg
'ne
Chance,
ich
werd's
zeigen
He
left
you
with
cuts,
let
me
prove
I
can
sew
it
Er
hat
dich
verletzt
zurückgelassen,
lass
mich
beweisen,
dass
ich
es
heilen
kann
I'm
good
with
my
words,
got
the
heart
of
a
poet
Ich
bin
gut
mit
Worten,
hab
das
Herz
eines
Dichters
But
that
don't
mean
I
won't
ride
for
you
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
nicht
für
dich
einstehe
Put
everything
but
my
kids
to
the
side
for
you
Alles
außer
meinen
Kindern
für
dich
zur
Seite
schieben
I
don't
know
what
it
is,
but
I
might
for
you
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
aber
für
dich
würd'
ich's
tun
Girl,
it's
true,
I
really
do
got
an
eye
for
you
Mädchen,
es
stimmt,
ich
hab'
echt
ein
Auge
auf
dich
geworfen
And
I'll
try
for
you,
and
that's
real
Und
ich
werd's
für
dich
versuchen,
und
das
ist
echt
Let
me
show
you
the
way
that
I
feel
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
ich
fühle
And
your
ex
might
want
you
back
tonight
Und
dein
Ex
will
dich
vielleicht
heute
Nacht
zurück
But
you're
mine
and
that's
just
the
deal
Aber
du
gehörst
mir
und
das
ist
der
Deal
You're
like
a
pistol
Du
bist
wie
'ne
Pistole
Clearer
than
a
crystal
Klarer
als
ein
Kristall
We
just
got
one
issue,
yeah
Wir
haben
nur
ein
Problem,
yeah
Why
you
gotta
be
so
far
away?
Warum
musst
du
so
weit
weg
sein?
Why
can't
you
be
close
Warum
kannst
du
nicht
nah
sein?
I
think
you
look
perfect
Ich
finde,
du
siehst
perfekt
aus
I
thought
I'd
let
you
know
Ich
dachte,
ich
lass
es
dich
wissen
That
one
day
I'ma
take
you
out
and
put
your
ass
on
show
Dass
ich
dich
eines
Tages
ausführen
werd'
und
dich
allen
zeige
And
when
I
finally
got
you
I
ain't
never
letting
go
Und
wenn
ich
dich
endlich
hab',
lass
ich
dich
nie
mehr
los
I'm
never
letting
go
Ich
lass
dich
nie
mehr
los
But
girl,
you're
like
a
pistol
Aber
Mädchen,
du
bist
wie
'ne
Pistole
Clearer
than
a
crystal
Klarer
als
ein
Kristall
We
just
got
one
issue,
yeah
Wir
haben
nur
ein
Problem,
yeah
Why
you
gotta
be
so
far
away?
Warum
musst
du
so
weit
weg
sein?
Why
can't
you
be
close
Warum
kannst
du
nicht
nah
sein?
I
think
you
look
perfect
Ich
finde,
du
siehst
perfekt
aus
I
thought
I'd
let
you
know
Ich
dachte,
ich
lass
es
dich
wissen
That
one
day
I'ma
take
you
out
and
put
your
ass
on
show
Dass
ich
dich
eines
Tages
ausführen
werd'
und
dich
allen
zeige
And
when
I
finally
got
you
I
ain't
never
letting
go
Und
wenn
ich
dich
endlich
hab',
lass
ich
dich
nie
mehr
los
I'm
never
letting
go
Ich
lass
dich
nie
mehr
los
I'm
never
letting
go
Ich
lass
dich
nie
mehr
los
I'm
never
letting
go
Ich
lass
dich
nie
mehr
los
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Bush
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.