J.Sheon feat. Eve Ai & Morrison 馬仕釗 - 慢走不送 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J.Sheon feat. Eve Ai & Morrison 馬仕釗 - 慢走不送




慢走不送
Скатертью дорога
Man我心臟還在跳
Чувак, мое сердце все еще бьется,
活著算撿到
Живым остался уже повезло,
差點就被她剪掉
Она чуть его не вырезала.
(What you talking about?)
чем ты говоришь?)
我是說理智線
О, я говорю о здравом смысле,
你不會理解
Ты не поймешь,
她戰鬥力的極限
Предел ее боеспособности.
(What you talking about?)
чем ты говоришь?)
共享的親密先到這得停停
Наша близость на этом заканчивается,
桌上的紙條 她留下的筆跡
Записка на столе, ее почерк,
連同著鼻涕跟記憶都清一清
Вместе с соплями и воспоминаниями все долой,
就這麼錯過了也不嫌可惜
Даже не жалко, что так вышло.
聽說我被討厭 因為幫你買過早點
Слышал, меня ненавидят за то, что я купил тебе завтрак,
對!還逼我道歉! 若不照做她就燒照片
Да! Еще и заставила извиняться! Иначе сожгла бы фотографии,
她簡直代表 非理性的寫照
Она само воплощение иррациональности,
所以逼得我對她理性尖叫
Поэтому я на нее рационально наорал.
兩人早已經沒啥好說
Нам уже не о чем говорить,
這種情緒像是一把火
Эти эмоции как пожар,
先這樣 那就慢走不送
Поэтому, скатертью дорога,
就先放你一個人清醒 先停停
Оставлю тебя одну протрезветь, сделаем паузу.
兩人早已經沒啥好說
Нам уже не о чем говорить,
這種情緒像是一把火
Эти эмоции как пожар,
先這樣 那就慢走不送
Поэтому, скатертью дорога,
就先放我一個人清醒 先停停
Оставлю себя одного протрезветь, сделаем паузу.
(而且他有時半夜找Morrison找不到,
еще он иногда среди ночи звонит Моррисону, не может дозвониться,
找到我這裡。
Дозванивается мне.
硬要說什麼他在我這裡,我在騙她什麼什麼的。
Утверждает, что он у меня, что я ее обманываю и все такое.
然後我不理她,她就講一堆奇奇怪怪的理由叫我下樓。
А когда я ее игнорирую, она начинает придумывать кучу странных причин, чтобы я спустился вниз.
大半夜。)
Посреди ночи.)
半夜四點訊息我十遍
В четыре утра пишет мне десять сообщений,
說:失業, 在外面,快沒錢
Говорит: "Без работы, на улице, скоро без денег",
電話狂打我假裝沒聽見
Бесконечно звонит, я притворяюсь, что не слышу,
這真的是太瘋癲
Это просто безумие,
我懷疑她大腦都沒營業
Подозреваю, что ее мозг вообще не работает.
你所有用在她身上的眼淚
Все слезы, что ты на нее потратил,
現在連一滴我都覺得浪費
Сейчас кажутся мне пустой тратой,
所以寫這首是特別給她聽的
Поэтому я написал эту песню специально для нее,
但不是那種祝福她的情歌 (那種情歌)
Но это не та любовная песня с пожеланиями (такая любовная песня).
為何不接電話 是不是你怕了啊
Почему не берешь трубку? Боишься, да?
這妳就沒法懂 她會打電話到讓你會發抖
Ты не поймешь, она будет звонить до тех пор, пока ты не начнешь дрожать,
每次她吵架就有不掛電話那種毅力
Каждый раз, когда она ругается, у нее есть эта выдержка не класть трубку,
這樣最後不是你就是她生病
В итоге либо ты, либо она заболеете.
兩人早已經沒啥好說 (沒什麼,沒什麼)
Нам уже не о чем говорить (не о чем, не о чем),
這種情緒像是一把火(耶耶耶耶耶耶耶耶)
Эти эмоции как пожар (йе-йе-йе-йе-йе-йе-йе),
先這樣 那就慢走不送 (送)
Поэтому, скатертью дорога (дорога),
就先放我一個人清醒(清醒) 先停停 (停停)
Оставлю себя одного протрезветь (протрезветь), сделаем паузу (паузу).
兩人早已經沒啥好說 (早就沒什麼好說)
Нам уже не о чем говорить (уже не о чем говорить),
這種情緒像是一把火 (嗚 耶)
Эти эмоции как пожар (у-у, йе),
先這樣 那就慢走不送 (送)
Поэтому, скатертью дорога (дорога),
就先放你一個人清醒 先停停 (先停停)
Оставлю тебя одну протрезветь, сделаем паузу (сделаем паузу).
她說她愛你但又這麼愛比
Она говорит, что любит тебя, но так любит сравнивать,
比較姐妹的男友
Сравнивать с парнями подруг,
說誰又送誰Tiffany
Говорить, кто кому подарил Tiffany.
真的看不起公主病又沒骨氣
Презираю принцесс без характера,
講不過就使用眼淚當武器
Которые используют слезы как оружие, когда не могут выиграть спор.
而且她會武功
А еще она владеет кунг-фу,
屁啦
Чушь собачья,
連男的也打不過
Даже с парнем справиться не может,
是嗎?
Серьезно?
記不記得上次你說她暴打你
Помнишь, в прошлый раз ты говорил, что она тебя избила,
招招致命 抓住她的手還嗆你亂動手
Каждый удар смертельный, схватил ее за руку, а она еще и обвинила тебя в нападении.
OMG好險已經脫手
Боже мой, слава богу, отделался,
這樣到底誰敢把她娶走
Кто вообще осмелится на ней жениться,
好奇誰帶種敢收
Интересно, кто настолько смелый,
那會變企鵝打東東 媳婦打公公
Это ж будет как пингвин бьет Донг Донга, невестка бьет свекра.
兩人早已經沒啥好說 (沒啥好說)
Нам уже не о чем говорить (не о чем говорить),
這種情緒像是一把火(這種情緒像是一把火)
Эти эмоции как пожар (эти эмоции как пожар),
先這樣 那就慢走不送 (不送)
Поэтому, скатертью дорога (дорога),
就先放她一個人清醒(人清醒)先停停 (先停停)
Оставлю ее одну протрезветь (протрезветь), сделаем паузу (сделаем паузу).
兩人早已經沒啥好說 (兩人早已經沒啥好說)
Нам уже не о чем говорить (нам уже не о чем говорить),
這種情緒像是一把火 (像是一把火)
Эти эмоции как пожар (как пожар),
先這樣 那就慢走不送 (慢走不送)
Поэтому, скатертью дорога (скатертью дорога),
就先放她一個人清醒 先停停 (先停停)
Оставлю ее одну протрезветь, сделаем паузу (сделаем паузу).





Writer(s): Morrison Ma, Jun Jia Zhang (pka Zhang Wu), Wei Zhen Luo, Xing Jie Jiang, Xun J.sheon Zhuang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.