Paroles et traduction J-Sol - Almost Is Never Enough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′d
like
to
say
we
gave
it
a
try
Я
хотел
бы
сказать,
что
мы
попытались.
I'd
like
to
blame
it
all
on
life
Я
хотел
бы
винить
во
всем
жизнь.
Maybe
we
just
weren′t
right,
but
that's
a
lie,
that's
a
lie
Может
быть,
мы
просто
были
неправы,
но
это
ложь,
это
ложь.
And
we
can
deny
it
as
much
as
we
want
И
мы
можем
отрицать
это
сколько
угодно.
But
in
time
our
feelings
will
show
Но
со
временем
наши
чувства
проявятся.
′Cause
sooner
or
later
Потому
что
рано
или
поздно
We′ll
wonder
why
we
gave
up
Мы
будем
удивляться,
почему
мы
сдались.
The
truth
is
everyone
knows
Правда
в
том,
что
все
это
знают.
Almost,
almost
is
never
enough
"Почти",
"почти"
никогда
не
бывает
достаточно.
So
close
to
being
in
love
Так
близко
к
тому,
чтобы
влюбиться.
If
I
would
have
known
that
you
wanted
me
Если
бы
я
знал,
что
ты
хочешь
меня
...
The
way
I
wanted
you
Как
я
хотел
тебя.
Then
maybe
we
wouldn't
be
two
worlds
apart
Тогда,
возможно,
мы
не
были
бы
в
двух
мирах
друг
от
друга.
But
right
here
in
each
other′s
arms
Но
прямо
здесь,
в
объятиях
друг
друга.
And
we
almost,
we
almost
knew
what
love
was
И
мы
почти,
Мы
почти
знали,
что
такое
любовь.
But
almost
is
never
enough
Но
"почти"
никогда
не
бывает
достаточно.
If
I
could
change
the
world
overnight
Если
бы
я
мог
изменить
мир
в
одночасье
...
There'd
be
no
such
thing
as
goodbye
Не
было
бы
такого
понятия,
как
"Прощай".
You′d
be
standing
right
where
you
were
Ты
бы
стоял
там,
где
стоял.
And
we'd
get
the
chance
we
deserve
И
мы
получим
шанс,
которого
заслуживаем.
Try
to
deny
it
as
much
as
you
want
Старайтесь
отрицать
это
сколько
угодно.
But
in
time
our
feelings
will
show
Но
со
временем
наши
чувства
проявятся.
′Cause
sooner
or
later
Потому
что
рано
или
поздно
We'll
wonder
why
we
gave
up
Мы
будем
удивляться,
почему
мы
сдались.
The
truth
is
everyone
knows
Правда
в
том,
что
все
это
знают.
Almost,
almost
is
never
enough
(is
never
enough,
babe)
Почти,
почти
никогда
не
бывает
достаточно
(никогда
не
бывает
достаточно,
детка).
We
were
so
close
to
being
in
love
(so
close)
Мы
были
так
близки
к
тому,
чтобы
влюбиться
(так
близки).
If
I
would
have
known
Если
бы
я
знал
...
That
you
wanted
me
the
way
I
wanted
you,
babe
Что
ты
хотела
меня
так
же,
как
я
тебя,
детка.
Then
maybe
we
wouldn't
be
two
worlds
apart
Тогда,
возможно,
мы
не
были
бы
в
двух
мирах
друг
от
друга.
But
right
here
in
each
other′s
arms
Но
прямо
здесь,
в
объятиях
друг
друга.
And
we
almost,
we
almost
knew
what
love
was
И
мы
почти,
Мы
почти
знали,
что
такое
любовь.
But
almost
is
never
enough
Но
"почти"
никогда
не
бывает
достаточно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harmony David Samuels, Al Sherrod Lambert, Olaniyi Akinkunmi, Moses Samuels, Helen Jayne Culver, Ariana Grande
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.