Paroles et traduction J-Sol - Lang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu
biết
trước
rằng
sẽ
mãi
xa
nhau
If
I
knew
from
the
start
that
we
would
be
separated
forever
Nếu
biết
trước
rằng
sẽ
mang
thương
đau
ngày
sau
If
I
had
known
from
the
start
that
it
would
bring
me
pain
in
the
future
Sao
không
níu
lấy
đôi
tay
thật
lâu?
Why
didn't
I
hold
onto
your
hands
for
longer?
Để
lời
yêu
thương
nhạt
màu.
So
that
the
words
of
love
would
fade.
Nếu
biết
trước
đường
đời
rẽ
ngang
đôi
ta
If
I
had
known
that
life's
paths
would
take
us
in
different
directions
Nếu
biết
trước
lời
hẹn
ước
sẽ
trôi
xa
đi
mất
If
I
had
known
that
the
words
of
our
promises
would
be
lost
forever
Mây
chợt
hững
hờ,
đêm
chợt
bơ
vơ
The
clouds
would
suddenly
become
indifferent,
the
nights
suddenly
lonely
Hoài
niệm
giấu
hết
trong
mưa.
Hiding
memories
in
the
rain.
Mùa
thu
đi
qua
Autumn
is
gone
Trầm
hương
gọi
bóng
dáng
người
khuất
xa
Aloeswood
calls
the
fading
figure
Đã
lặng
tiếng
dương
cầm
The
piano
has
fallen
silent
Gió
mang
mùa
đông
ghé
lại
The
wind
brings
winter
again
Để
cô
đơn
xé
nát
tim
ai?
To
tear
my
heart
to
pieces?
Giờ
ta
như
mang
trọn
sầu
nhân
gian
Now
I
carry
the
sadness
of
the
world
Người
nơi
sương
khói
ân
tình
nay
dở
dang
You
are
in
the
mist,
our
love
unfinished
Giấc
mơ
hoá
tro
tàn
Dreams
turned
to
ashes
Chẳng
thể
lướt
thêm
một
phím
đàn
Unable
to
play
another
note
Để
hồn
ta
mãi
còn
lang
thang.
My
soul
will
always
wander.
Bóng
tối
lấp
mờ
bức
vẽ
đơn
sơ
ngày
xưa
Darkness
obscures
the
simple
painting
of
the
past
Sao
ta
vẫn
đứng
nơi
đây
ngóng
chờ?
Why
am
I
still
standing
here,
waiting?
Lời
hẹn
ước
như
chưa
bao
giờ
vụn
vỡ.
As
if
the
promises
were
never
broken.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Lang
date de sortie
01-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.