J SOUL BROTHERS III - 冬物語 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J SOUL BROTHERS III - 冬物語




冬物語
Winter Fairytale
寒い夜ほど 星は鮮やかに光るね
Stars glow more intensely the colder the night
もうすぐ雪が降るよ 僕らの住むこの街にも
Snow will soon fall in the city we live
今居る場所を 逃げ出すことはそう すごく簡単だけれど
It's really easy to run away from where we are right now
それはあなたが 大切にしていた 夢もきっと失くすことになる
But in doing so, you would also lose the dream that you treasure
抱きしめたなら始まる 冬物語
If I hold you, our Winter Fairytale will begin
どんな痛みも 溶かしてみせるよ
I will melt away any pain
恋よりずっと暖(あった)かい 深愛(しんあい)だけをあげるよ あなた
Something much warmer than love, I will only give you deep affection, you
幸せな瞬間(とき)を一緒に 過ごしたいって
We both want to spend happy moments together
ただそんなこと願うんじゃなくて
I don't just wish for such a thing
哀しみや涙も 全部受け止めたい
I want to embrace all of your sorrows and tears
初めて思ったんだ Because of you
For the first time, I thought, Because of you
ときに世界は 辛い出来事で溢れて
Sometimes, the world is filled with distressing events
悪戯に傷付いて 挫けてしまいそうになる
I get hurt so easily and feel like giving up
二人で帰ろう 二人で歩こう 遥か遠い道のりを
Let's go home together, let's walk together, this long and distant path
激しい風が 凍えそうな雪が やがていつか青に変わるまで
Until the fierce wind and freezing snow eventually turn blue
もうすぐ今年が終わる 冬物語
This Winter Fairytale is nearing its end
過去と未来を 繋いでる現在(いま)が
The present that connects the past and future
悲鳴をあげたとしても 心配しなくていいよ あなた
Even if you scream, you don't have to worry, you
優しい言葉なんかで 伝わらないよ
Kind words are not enough to convey my feelings
凛とした強さで伝える
I will convey them with a dignified strength
生温(なまぬる)く愛して いたいわけじゃない
I don't want to love you half-heartedly
今ここに誓うんだ Because of you
I swear right here, Because of you
春待つ花は 真っ白な雪の 下で蠢(うごめ)いて
Flowers awaiting spring are stirring underneath the pure white snow
雪解けの朝に 咲いてみせるのを 待っている
They are waiting to bloom on the morning of the thaw
抱きしめたなら始まる 冬物語
If I hold you, our Winter Fairytale will begin
どんな痛みも 溶かしてみせるよ
I will melt away any pain
恋よりずっと暖(あった)かい 深愛(しんあい)だけをあげるよ あなた
Something much warmer than love, I will only give you deep affection, you
幸せな瞬間(とき)を一緒に 過ごしたいって
We both want to spend happy moments together
ただそんなこと願うんじゃなくて
I don't just wish for such a thing
哀しみや涙も 全部受け止めたい
I want to embrace all of your sorrows and tears
初めて思ったんだ Because of you
For the first time, I thought, Because of you





Writer(s): 小竹 正人, Hiroki Sagawa From Asiatic Orc, 小竹 正人, hiroki sagawa from asiatic orc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.