J SOUL BROTHERS III - Fuyuzora - traduction des paroles en allemand

Fuyuzora - J SOUL BROTHERS IIItraduction en allemand




Fuyuzora
Winterhimmel
夢のようなぬくもりだった
Es war eine Wärme wie ein Traum,
抱きしめられて眠った日々
die Tage, an denen ich in deinen Armen schlief.
ほんとなの? あなたの笑う顔
Ist es wahr? Dein lachendes Gesicht,
もう二度と見れないの?
werde ich es nie wieder sehen können?
瞬きすると涙が漏れる
Wenn ich blinzle, fließen Tränen.
だからいつも瞳を閉じる
Deshalb schließe ich immer meine Augen.
純白の雪が 私に降っては
Reinweißer Schnee fällt auf mich
ずっと止まない
und hört einfach nicht auf.
冬空に舞い散る花は
Die Blüten, die im Winterhimmel tanzen und verwehen,
一瞬で手のひらに溶けて消え逝く
schmelzen und vergehen augenblicklich auf meiner Handfläche.
愛だけがあなたの愛が 消えない
Nur die Liebe, deine Liebe, vergeht nicht.
春を待っても あなたは来ない
Auch wenn ich auf den Frühling warte, du kommst nicht.
背中にも心の奥も
Weder auf meinem Rücken noch tief in meinem Herzen
白い翼は持ってないけど
habe ich weiße Flügel, aber
彼方へと 飛び立ってしまえば
wenn ich in die Ferne davonfliegen könnte,
もう一度逢えますか?
könnte ich dich dann noch einmal treffen?
あなたの時間だけが止まって
Nur deine Zeit ist stehen geblieben,
私の時間は進んでる
meine Zeit vergeht weiter.
星になったなら 今すぐ私に
Wenn du ein Stern geworden bist, dann bitte jetzt sofort
流れてください
falle als Sternschnuppe zu mir herab.
冬空に吐き出す息は
Der Atem, den ich in den Winterhimmel ausatme,
色濃く この想い乗せられそうで
scheint diese tiefen Gefühle intensiv tragen zu können.
お願いよ お願いだから 届いて
Bitte, ich flehe dich an, lass sie dich erreichen,
決して逢えない あなたの元へ
dich, die ich niemals treffen kann.
シンと 降り積もった
Still fiel er und türmte sich auf,
雪の中に 青春が埋もれてしまう
der Schnee, in dem meine Jugend begraben liegt.
ずっと 一緒だと思ってた
Ich dachte, wir wären für immer zusammen.
あなたが恋しい
Du fehlst mir so sehr.
冬空に舞い散る花は
Die Blüten, die im Winterhimmel tanzen und verwehen,
一瞬で 手のひらに溶けて消え逝く
schmelzen und vergehen augenblicklich auf meiner Handfläche.
愛だけがあなたの愛が 消えない
Nur die Liebe, deine Liebe, vergeht nicht.
春を待っても あなたは来ない
Auch wenn ich auf den Frühling warte, du kommst nicht.
冬空に吐き出す息は
Der Atem, den ich in den Winterhimmel ausatme,
色濃く この想い乗せられそうで
scheint diese tiefen Gefühle intensiv tragen zu können.
お願いよ お願いだから 届いて
Bitte, ich flehe dich an, lass sie dich erreichen,
決して逢えない あなたの元へ
dich, die ich niemals treffen kann.





Writer(s): 小竹正人, 春川仁志, Safari Natsukawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.