J SOUL BROTHERS III - 東京 - traduction des paroles en allemand

東京 - J SOUL BROTHERS IIItraduction en allemand




東京
Tokio
ねぇ君はどうして
Sag, warum bist du
好きになり過ぎた私に
zu mir, der sich so sehr in dich verliebt hat,
優しくするの?
so gütig?
もういいじゃない?
Ist es nicht schon genug?
逢うたび胸のいちばん奥
Jedes Mal, wenn wir uns treffen, tief in meiner Brust
痛くて
schmerzt es.
自分で自分を
Während ich durch Nächte irre, in denen ich mich selbst tröste,
慰める夜に彷徨って
schreit meine Liebe.
恋が悲鳴いている
Ist das nicht erbärmlich? Noch mehr davon,
可哀そうでしょ? これ以上
diese unerwiderten Gefühle, will ich nicht.
届かない 想いはヤダよ
Ich hasse es.
嫌だよ
Ich will es nicht.
東京から見える空はいつも
Dem Himmel, den man von Tokio aus sieht,
青が足りない
fehlt es immer an Blau.
私が綺麗じゃないってことは
Dass ich nicht gut aussehe,
誰より私が知ってるから
weiß ich besser als jede andere.
せめていつも笑ってようと思ったけれど
Deshalb dachte ich, ich würde wenigstens immer lächeln, aber
ごめんね ごめんね 涙止まらない
es tut mir leid, es tut mir leid, meine Tränen hören nicht auf.
どんなに"好き"を重ねてみても
Egal wie oft ich auch „Ich liebe dich“ wiederhole,
叶いやしない恋があるってことを
dass es Lieben gibt, die sich nicht erfüllen,
知らなくていいのにね
das hätte ich nicht wissen müssen.
知り過ぎてしまったの
Ich habe es zu gut gelernt.
だから今日くらいは
Deshalb will ich heute wenigstens
泣きたいんだよ
weinen.
一度だけで良い
Nur ein einziges Mal wäre es schön gewesen,
壊れそうに激しく抱いて
wenn du mich so stürmisch umarmt hättest, dass ich fast zerbreche,
欲しかったなんて
das wünschte ich mir.
馬鹿だね私 ひとりで
Ich Narr, ganz allein
夢と呼べない夢を見てたよ
träumte ich einen Traum, den man nicht Traum nennen kann.
馬鹿だね
Ich Narr.
東京なら私が欲しい宝物が
Ich glaubte, dass in Tokio der Schatz, den ich begehre,
在ると信じて
zu finden sei.
私が綺麗じゃないってことは
Dass ich nicht gut aussehe,
誰より私が知ってるから
weiß ich besser als jede andere.
似合わない服
Kleidung, die mir nicht steht,
無理して選んで着てた
habe ich mir ausgesucht und getragen,
ほんの少しでも綺麗に見えるように
um auch nur ein klein wenig besser auszusehen.
「一緒に居て楽な女友達だ」と
„Du bist für mich wie eine gute Freundin, mit der man gerne zusammen ist“,
私の肩に手を回してた君
sagtest du zu mir, du, die du deinen Arm um meine Schulter legtest.
男と女の間に 純粋な友情など
Zwischen Mann und Frau gibt es reine Freundschaft
多分存在しない... そう思うんだ
wahrscheinlich nicht... das denke ich.
東京より青い空 捜して
Ich möchte einen Himmel suchen, der blauer ist als der von Tokio,
飛んで行きたい
und davonfliegen.
私が綺麗じゃないってことは
Dass ich nicht gut aussehe,
誰より私が知ってるから
weiß ich besser als jede andere.
せめていつも笑ってようと思ったけれど
Deshalb dachte ich, ich würde wenigstens immer lächeln, aber
ごめんね ごめんね 涙止まらない
es tut mir leid, es tut mir leid, meine Tränen hören nicht auf.
どんなに"好き"を重ねてみても
Egal wie oft ich auch „Ich liebe dich“ wiederhole,
叶いやしない恋があるってことを
dass es Lieben gibt, die sich nicht erfüllen,
知らなくていいのにね
das hätte ich nicht wissen müssen.
知り過ぎてしまったの
Ich habe es zu gut gelernt.
だから今日くらいは
Deshalb will ich heute wenigstens
泣きたいんだよ
weinen.
泣きたいんだよ
Ich will weinen.





Writer(s): 小竹 正人, 田中 潤, 小竹 正人, 田中 潤


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.