J SOUL BROTHERS III - 線香花火 - Unplugged Version - traduction des paroles en allemand




線香花火 - Unplugged Version
Wunderkerze - Unplugged Version
その声は優しく 心に触れてきた
Deine Stimme, so sanft, berührte mein Herz,
薬指に淡く 日焼けの跡を残して
hinterließ eine blasse Sonnenbrandspur auf deinem Ringfinger.
祭囃子と夜風 汗をかいた缶ビール
Festmusik und Nachtwind, ein beschlagenes Dosenbier,
慣れない浴衣で ふたりそっとキスをした
im ungewohnten Yukata küssten wir uns zärtlich.
まぶしい魔法のような季節
Eine blendend magische Jahreszeit,
出会ってしまったの Oh no
in der wir uns begegneten, oh nein.
この恋は線香花火 ひと夏のラブストーリー
Diese Liebe ist eine Wunderkerze, eine Sommer-Liebesgeschichte.
愛してる なんて どうせ言えないから Tear tear
„Ich liebe dich“ kann ich sowieso nicht sagen, Träne, Träne.
甘く切なく 揺れるオレンジの Lights
Süß und schmerzlich flackern orangefarbene Lichter,
こぼれてく Kira kira 君にマスカラ涙
überfließend, funkelnd, deine Mascara-Tränen.
Ah summer forever
Ah, Sommer für immer,
呆れるほど好きだった
ich war unglaublich in dich verliebt.
Ah summer forever
Ah, Sommer für immer,
ただそれだけでよかった
nur das allein war genug.
Ah summer forever
Ah, Sommer für immer,
叶わなくてもいいから
auch wenn es sich nicht erfüllt, ist es in Ordnung.
美しいまま 今年の夏を Remember
Wunderschön, wie er ist, diesen Sommer, Remember.
ズル休みのエスケイプ 海まで連れてって
Eine Flucht, blau gemacht, nimm mich mit ans Meer.
君と手をつないで スーツを脱ぎ捨てたら
Wenn ich deine Hand halte und meinen Anzug ablege,
特別な自分に なれるような気がした
hatte ich das Gefühl, ein besonderer Mensch werden zu können.
砂に溶けたアイスクリーム バカだなって笑って
Im Sand geschmolzenes Eis, du lachtest und sagtest „Wie albern“.
9月になれば 髪を切って
Wenn der September kommt, schneide ich mir die Haare,
生まれ変われるから
weil ich wie neugeboren sein kann.
この恋は線香花火 ひと夏のラブストーリー
Diese Liebe ist eine Wunderkerze, eine Sommer-Liebesgeschichte.
愛してる なんて どうせ言えないから Tear tear
„Ich liebe dich“ kann ich sowieso nicht sagen, Träne, Träne.
甘く切なく 揺れるオレンジの Lights
Süß und schmerzlich flackern orangefarbene Lichter,
こぼれてく Kira kira 君にマスカラ涙
überfließend, funkelnd, deine Mascara-Tränen.
Ah summer forever
Ah, Sommer für immer,
呆れるほど好きだった
ich war unglaublich in dich verliebt.
Ah summer forever
Ah, Sommer für immer,
ただそれだけでよかった
nur das allein war genug.
Ah summer forever
Ah, Sommer für immer,
叶わなくてもいいから
auch wenn es sich nicht erfüllt, ist es in Ordnung.
美しいまま 今年の夏を Remember
Wunderschön, wie er ist, diesen Sommer, Remember.
1,2,3 咲かずに燃え上がった蕾が
1,2,3 Die Knospe, die verglühte, ohne zu blühen,
今も愛しい それでも
ist mir auch jetzt noch lieb, trotzdem.
1,2,3 吹き消すよ 君が気づかぬように
1,2,3 Ich puste sie aus, damit du es nicht bemerkst.
これが私のサヨナラ もう...
Das ist mein Lebewohl, nun...
この恋は線香花火 ひと夏のラブストーリー
Diese Liebe ist eine Wunderkerze, eine Sommer-Liebesgeschichte.
愛してる なんて どうせ言えないから Tear tear
„Ich liebe dich“ kann ich sowieso nicht sagen, Träne, Träne.
甘く切なく 揺れるオレンジの Lights
Süß und schmerzlich flackern orangefarbene Lichter,
こぼれてく Kira kira 君にマスカラ涙
überfließend, funkelnd, deine Mascara-Tränen.
Ah summer forever
Ah, Sommer für immer,
呆れるほど好きだった
ich war unglaublich in dich verliebt.
Ah summer forever
Ah, Sommer für immer,
ただそれだけでよかった
nur das allein war genug.
Ah summer forever
Ah, Sommer für immer,
叶わなくてもいいから
auch wenn es sich nicht erfüllt, ist es in Ordnung.
美しいまま 今年の夏を Remember
Wunderschön, wie er ist, diesen Sommer, Remember.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.