J SOUL BROTHERS III - 花火 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J SOUL BROTHERS III - 花火




花火
Fireworks
パッと咲いて シュンと散って 夜に打ち上げられた
Blossoming with a burst and scattering in a flash, launched into the night
恋花火 二人 照らしながら広がる
Love fireworks illuminate us two, spreading as they bloom
零れる火の粉は せつなさへと変わって
The sparks that fall bring a bittersweet twinge
私の胸 熱く染めました
Staining my heart with warmth
誰が悪いわけじゃなくて それは夏のせいで
It's not anyone's fault, it's just summer's doing
あなたを想う気持ち 熱を出しました
My feelings for you have spiked a fever
一瞬も離れてはいられないほど
I can't bear to be apart for even a moment
会いたい ただひたすら会いたい
I long to see you, only to see you
初めて繋いだ手のひらに こみあげた愛しさが
The love that surged through my palm as we first held hands
逃げてしまわないように
I tighten my grip so you won't escape
どちらからともなくギュッと手を握ったまんまで
Without a word, we hold hands tightly
花火見上げているんです
As we gaze up at the fireworks
パッと咲いて 空に咲いて 夜を飾る火花は
Blossoming with a burst and blooming in the sky, the sparks that adorn the night
夏花火それとも 恋の炎でしょうか?
Summer fireworks, or the flames of love?
あなたの心が見てる夜空には今
In the night sky your heart gazes upon
私が綺麗に咲いてますか?
Do I bloom beautifully for you?
どんな幸せなときも 少し悲しいのは
There's a hint of sadness in every joy
私があなた 好きになりすぎたせいです
Because I've come to love you too much
この夏が この恋が 消えてしまいそう
I fear this summer, this love, will fade away
会いたい ただいつでも会いたい
I long to see you, always and only you
少しだけ涼しい夜風が 海岸を吹き抜けて
A slightly cool breeze sweeps across the shore
あなた 髪が揺れてます
Your hair flutters, my love
その横顔に映っている 赤・青・黄色の花火
Reflected on your profile, the red, blue, and yellow fireworks
消えずに燃えていて
Burn bright, without fading
パッと咲いて シュンと散って 夜に打ち上げられた
Blossoming with a burst and scattering in a flash, launched into the night
恋花火 二人 照らしながら広がる
Love fireworks illuminate us two, spreading as they bloom
零れる火の粉は せつなさへと変わって
The sparks that fall bring a bittersweet twinge
私の胸 熱く染めました
Staining my heart with warmth
あなたに会うたび わがままになります
I grow selfish whenever I'm with you
このまま ずっとこのままで
I want to stay just like this, forever
言葉なんか要らない 見つめてください
I don't need words, just look into my eyes
こんなに溢れてるあなた 好きです
My heart overflows with love for you
パッと咲いて 空に咲いて 夜を飾る火花は
Blossoming with a burst and blooming in the sky, the sparks that adorn the night
夏花火 それとも 恋の炎でしょうか?
Summer fireworks, or the flames of love?
あなたの心が見てる夜空には今
In the night sky your heart gazes upon
私が綺麗に咲いてますか?
Do I bloom beautifully for you?
パッと咲いて シュンと散って 夜に打ち上げられた
Blossoming with a burst and scattering in a flash, launched into the night
恋花火 二人 照らしながら広がる
Love fireworks illuminate us two, spreading as they bloom
零れる火の粉は せつなさへと変わって
The sparks that fall bring a bittersweet twinge
私の胸 熱く染めました
Staining my heart with warmth





Writer(s): Masato Odake, Hiroki Sagawa From Asiatic Orc, masato odake, hiroki sagawa from asiatic orc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.