Paroles et traduction J SOUL BROTHERS III - S.A.K.U.R.A. -STY @ASYtokyo remix-
S.A.K.U.R.A. -STY @ASYtokyo remix-
S.A.K.U.R.A. -STY @ASYtokyo remix-
儚い闇
泡沫(うたかた)の
scene
Ephemeral
darkness,
bubble
scene
紡ぐ季節
通過点の如く
Spinning
seasons
like
a
waypoint
胡蝶の舞う
夢を見てる
Butterflies
dancing,
I
am
dreaming
常ならぬ世に想いだけが募る
In
this
ever-changing
world,
my
thoughts
grow
The
rich
and
poor
The
rich
and
poor
The
big
and
the
small
The
big
and
the
small
全てはユメマボロシのように
All
like
dreams
and
illusions
咲いては刹那に散りゆく運命
Blossoming
and
then
scattering
in
an
instant,
our
destiny
The
brain
or
the
jerk
The
brain
or
the
jerk
The
boys
or
the
girls
The
boys
or
the
girls
いずれ果てるなら
If
we
all
end
up
the
same
より懸命に潔い生き様で爪痕残す
Then
let's
live
even
more
earnestly,
leaving
our
mark
舞い上がってく上に上に
Soaring
higher
and
higher
ひとひら全てが
LIFE
Every
single
petal
is
LIFE
一瞬の輝き残したら
If
we
can
leave
behind
a
momentary
brilliance
淡い季節の感覚胸に
The
faint
feeling
of
the
season
in
my
heart
呼び起こした春雷
A
spring
thunder
awakens
無常の世界でただひとつの
LIFE
Just
one
LIFE
in
this
transient
world
瞬く間に散る故に
Because
we
scatter
in
the
blink
of
an
eye
それもまた常ならず
That
too
is
ever-changing
ならばこの瞬間を美しく彩る
So
let's
paint
this
moment
beautifully
舞い上がってく上に上に
Soaring
higher
and
higher
花びら散り尽くすとも
Even
when
the
petals
have
all
scattered
We
gonna
make
it
last
forevermore
We
gonna
make
it
last
forevermore
この想いを世界に捧げよう
Let's
offer
this
feeling
to
the
world
夢か現実か
または幻か
Is
it
a
dream,
reality,
or
an
illusion?
一炊(いっすい)の夢
真実はいずこ
A
fleeting
dream,
where
is
the
truth?
それならいっそ
眩(まばゆ)い方へ行こう
Then
let's
go
towards
the
dazzling
light
常ならぬ世に想いだけが募る
In
this
ever-changing
world,
my
thoughts
grow
The
rich
and
the
poor
The
rich
and
the
poor
The
big
and
the
small
The
big
and
the
small
覚束ない定めのない浮世
An
uncertain
and
fleeting
world
明日の事など分からないから
Because
we
don't
know
what
will
happen
tomorrow
The
brain
or
the
jerk
The
brain
or
the
jerk
The
boys
or
the
girls
The
boys
or
the
girls
いかなる生
受けようと
be
yourself
Whatever
life
we
receive,
be
yourself
容赦のない後悔もない覚悟がある
With
relentless
regret
and
unwavering
resolve
舞い上がってく上に上に
Soaring
higher
and
higher
ひとひら全てが
LIFE
Every
single
petal
is
LIFE
一瞬の輝き残したら
If
we
can
leave
behind
a
momentary
brilliance
淡い季節の感覚胸に
The
faint
feeling
of
the
season
in
my
heart
呼び起こした春雷
A
spring
thunder
awakens
無常の世界でただひとつの
LIFE
Just
one
LIFE
in
this
transient
world
瞬く間に散る故に
Because
we
scatter
in
the
blink
of
an
eye
それもまた常ならず
That
too
is
ever-changing
ならばこの瞬間を美しく彩る
So
let's
paint
this
moment
beautifully
舞い上がってく上に上に
Soaring
higher
and
higher
花びら散り尽くすとも
Even
when
the
petals
have
all
scattered
We
gonna
make
it
last
forevermore
We
gonna
make
it
last
forevermore
この想いを世界に捧げよう
Let's
offer
this
feeling
to
the
world
イマ
眠りから覚め
Now,
awakening
from
my
slumber
高く飛び回る
春の風をきり
Flying
high,
cutting
through
the
spring
breeze
掌に舞い降ちた花びら
A
petal
dances
down
into
my
palm
咲き乱れ散る
その胸に宿る
Blossoming
and
scattering,
it
dwells
in
your
heart
やがて
純白の華になる
And
one
day,
it
will
become
a
pure
white
flower
研ぎ澄ます
魂のKATANA
Sharpening
the
KATANA
of
my
soul
紫電一閃(しでんいっせん)
この時代を輝く
A
flash
of
lightning,
illuminating
this
era
暖かく染める紅
正々堂々
覚悟を手に
Dyeing
it
a
warm
crimson,
fair
and
square,
with
resolve
in
my
hand
Life
is...
瞬く間
Life
is...
a
fleeting
moment
Life
is...
舞うSAKURA
Life
is...
a
dancing
SAKURA
Life
is...
生きるSAMURAI
Life
is...
a
living
SAMURAI
想い馳せるは人の世の理(ことわり)
My
thoughts
wander
to
the
truth
of
human
existence
咲いて散る桜の
Cherry
blossoms
that
bloom
and
fall
消え逝く宿命なら
If
our
destiny
is
to
fade
away
舞い上がってく上に上に
Soaring
higher
and
higher
ひとひら全てが
LIFE
Every
single
petal
is
LIFE
一瞬の輝き残したら
If
we
can
leave
behind
a
momentary
brilliance
淡い季節の感覚胸に
The
faint
feeling
of
the
season
in
my
heart
呼び起こした春雷
A
spring
thunder
awakens
無常の世界でただひとつの
LIFE
Just
one
LIFE
in
this
transient
world
瞬く間に散る故に
Because
we
scatter
in
the
blink
of
an
eye
それもまた常ならず
That
too
is
ever-changing
ならばこの瞬間を美しく彩る
So
let's
paint
this
moment
beautifully
舞い上がってく上に上に
Soaring
higher
and
higher
花びら散り尽くすとも
Even
when
the
petals
have
all
scattered
We
gonna
make
it
last
forevermore
We
gonna
make
it
last
forevermore
この想いを世界に捧げよう
Let's
offer
this
feeling
to
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 三代目 J Soul Brothers From Exile Tribe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.