J SOUL BROTHERS III - Back In Love Again - traduction des paroles en allemand

Back In Love Again - J SOUL BROTHERS IIItraduction en allemand




Back In Love Again
Wieder verliebt
思ってたより長い時間が
Mehr Zeit als ich dachte
ただ過ぎていた Alone in my car
verging einfach, allein in meinem Auto.
どこまで走っても見つからなくて
Egal wie weit ich fuhr, ich konnte dich nicht finden.
Gotta face the fact 想い出滲んでく
Ich muss der Tatsache ins Auge sehen, Erinnerungen verschwimmen.
離さない 誓ったのに
Obwohl ich schwor, dich nicht loszulassen,
Didn′t know the miracle 消えてしまうなんて
wusste ich nicht, dass das Wunder einfach so verschwinden würde.
君の全て 優しく抱いて
Dein ganzes Wesen sanft umarmend,
Someday この路の向こうまで
eines Tages, bis jenseits dieses Weges.
もう一度ふたりの未来を重ねよう
Lass uns unsere Zukunft noch einmal vereinen.
夢の続きを諦めたくない
Ich will die Fortsetzung unseres Traums nicht aufgeben.
Baby give me one more chance
Baby, gib mir noch eine Chance.
一緒に笑う朝を迎えたい
Ich möchte Morgen begrüßen, an denen wir zusammen lachen.
Don't you know
Weißt du denn nicht,
君との絆を knockin′ on the door
dass ich an die Tür unserer Verbindung klopfe,
大切にしたい
ich möchte sie wertschätzen.
From the bottom of my heart
Aus tiefstem Herzen,
手を繋げたらまた始めたい
wenn wir Händchen halten könnten, möchte ich wieder neu anfangen.
Back in love again
Wieder verliebt.
ふと気付いたら静けさの中
Als ich plötzlich aufwachte, in der Stille,
君を探してた alone in my car
suchte ich nach dir, allein in meinem Auto.
隣ではしゃいだり口ずさんだり
Du hast neben mir gealbert und gesummt,
賑やかな毎日に慣れてた
ich hatte mich an diese lebhaften Tage gewöhnt.
窓の外流れてゆく
Draußen vor dem Fenster fließt
景色は何も変わらないけれど
die Landschaft vorbei, nichts hat sich verändert, aber
君の全て もう一度抱いて
dein ganzes Wesen noch einmal umarmend,
For you 今なら強くなれる
für dich kann ich jetzt stark sein.
この広い世界で巡り会えた奇跡
Das Wunder, dich in dieser weiten Welt getroffen zu haben,
夢の続き描けたはずなのに
wir hätten die Fortsetzung unseres Traums zeichnen können.
Baby give me one more chance
Baby, gib mir noch eine Chance.
一緒に眠る夜を灯したい
Ich möchte Nächte erhellen, in denen wir zusammen schlafen.
Don't you know
Weißt du denn nicht,
君との時間を knockin' on the door
dass ich an die Tür unserer gemeinsamen Zeit klopfe,
刻み続けたい
ich möchte sie weiter in Erinnerung behalten.
From the bottom of my heart
Aus tiefstem Herzen,
たったひとつの願いを胸に
mit diesem einen Wunsch in meiner Brust.
君と出会った場所は
An dem Ort, an dem ich dich traf,
懐かしい風が薫っていた
wehte ein nostalgischer Wind.
ここから start over again
Von hier aus neu beginnen,
守るよ from all the pain
ich beschütze dich vor allem Schmerz.
Baby もう二度と傷つけない
Baby, ich werde dich nie wieder verletzen.
もう一度ふたりの未来を重ねよう
Lass uns unsere Zukunft noch einmal vereinen.
夢の続きを諦めたくない
Ich will die Fortsetzung unseres Traums nicht aufgeben.
Baby give me one more chance
Baby, gib mir noch eine Chance.
一緒に笑う朝を迎えたい
Ich möchte Morgen begrüßen, an denen wir zusammen lachen.
Don′t you know
Weißt du denn nicht,
君との絆を knockin′ on the door
dass ich an die Tür unserer Verbindung klopfe,
大切にしたい
ich möchte sie wertschätzen.
From the bottom of my heart
Aus tiefstem Herzen,
手を繋げたらまた始めよう
wenn wir Händchen halten könnten, lass uns wieder neu anfangen.
Back in love again
Wieder verliebt.





Writer(s): Fast Lane, Maria Okada, fast lane, maria okada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.