J SOUL BROTHERS III - LOVE SONG - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J SOUL BROTHERS III - LOVE SONG




LOVE SONG
LOVE SONG
無防備な顏して君が笑うたびに
Every time you laugh with that vulnerable expression
思わずどうしようもなく
I can't help but have
胸に溢れるI love you
My heart overflowing with an "I love you"
ありふれたコトバを並べるだけじゃなく
I want to convey not just a string of commonplace words
迷いのない真実を伝え続けていたい
But an unwavering truth
過ぎて行く日常(ひび)の中
Amidst the passing days
その瞳に今僕らの未来が映った
Our future together is reflected in your eyes
「アイシテル」とあきれるくらい
I'll keep saying "I love you" repeatedly
いつも言って抱きしめるから
Until you're sick of it, and I'll hold you close
污(けが)れのない風吹く空を
When we gazed up
見上げたその瞬間(とき)
At the sky where a pristine wind was blowing
君が想い浮かべる人が
The person you envisioned
きっと僕でありますように
I hope with all my being, that it was me
出逢った春の夜 生まれたあの恋は
That love born on that spring night we met
僕らが触れ合うたびに
With every time we touched
絆へと変わっていた
Morphed into an unbreakable bond
そしてまた 朝が來て
And as each new morning dawns
もしも君が今日という日を嘆いたのならば
If there comes a day when you're feeling down
僕は必ず平氣な顏で
I'll put on a brave face
君のためにうたっていよう
And sing for you
痛みさえも悲しみさえも愛だと信じて
Believing that even your pain and sorrow are a testament to love
差し伸べた手を君は必ず
The hand you extend
強く強く掴んで欲しい
I will always, always hold onto tightly
祈るように 庇(かば)うように守るように
As I pray over you, shield you, and protect you
幸せを奏でながら
Composing our happiness
步幅合わせI sing this love song
I'll match your stride as I sing this love song
その瞳に今僕らの未来が映った
Our future together is reflected in your eyes
「アイシテル」とあきれるくらい
I'll keep saying "I love you" repeatedly
いつも言って抱きしめるから
Until you're sick of it, and I'll hold you close
污(けが)れのない風吹く空を
When we gazed up
見上げたその瞬間(とき)
At the sky where a pristine wind was blowing
君が想い浮かべる人が
The person you envisioned
きっと僕でありますように
I hope with all my being, that it was me
もしも君が今日という日を嘆いたのならば
If there comes a day when you're feeling down
僕は必ず平氣な顏で
I'll put on a brave face
君のためにうたっていよう
And sing for you
愛の詩(うた)をうたっていよう
I'll sing a song of love





Writer(s): 小竹 正人, 原 一博, 原 一博, 小竹 正人


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.