Paroles et traduction J.T. Machinima feat. Teamheadkick - Doomguy Vs Master Chief Rap Battle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forget
my
real
name,
just
call
me
the
Doom
Guy!
Забудь
мое
настоящее
имя,
просто
Зови
меня
"погибель"!
I've
been
here
23
years,
Chief
you're
the
new
guy!
Я
здесь
уже
23
года,
шеф,
ты
новый
парень!
How
many
times
you
ripped
me
off?
I
don't
wanna
sue
ya!
Сколько
раз
ты
обрывал
меня?
я
не
хочу
судиться
с
тобой!
You're
just
an
expensive
weapon
but
I
don't
feel
bad
for
fuckin'
your
suit
up!
Ты
просто
дорогое
оружие,
но
мне
не
жаль,
что
я
испортил
твой
костюм!
I've
conquered
the
armies
of
Hell
5 goddamn
times
in
a
row!
Я
побеждал
армии
ада
пять
раз
подряд!
And
the
clip
on
my
weapon
is
massive
И
обойма
на
моем
оружии
огромна.
Cause
I
don't
have
the
time
to
reload!
Потому
что
у
меня
нет
времени
на
перезарядку!
So
keep
on
walkin'
tall,
the
bigger
the
tree
the
harder
the
fall!
Так
продолжай
идти,
чем
больше
дерево,
тем
тяжелее
падение!
How
many
weapons
you
carryin',
John?
Сколько
оружия
ты
несешь,
Джон?
Because
I'm
packin'
an
arsenal!
Потому
что
я
собираю
целый
арсенал!
How
many
weapons
do
I
need?
JUST
ONE
Сколько
мне
нужно
оружия?
только
одно.
I'm
the
weapon
it
don't
matter
the
gun
I'm
carryin'!
Я-оружие,
не
важно,
какое
оружие
я
несу!
You
must
have
hit
your
head
a
million
times
on
a
tree!
Должно
быть,
ты
ударился
головой
о
дерево
миллион
раз!
Cause
you
have
lost
your
friggin'
mind
if
you
think
you're
better
than
me!
Потому
что
ты
потерял
свой
чертов
разум,
если
думаешь,
что
ты
лучше
меня!
UNSC,
Master
Chief,
I'm
worldwide!
UNSC,
главный
начальник,
я
во
всем
мире!
When
I'm
runnin'
and
gunnin'
my
barrel
is
hummin'
Когда
я
бегу
и
стреляю,
мой
ствол
горит.
And
aliens
die!
И
пришельцы
умирают!
You're
really
disgustin'
what's
with
rippin'
off
chins?
Тебе
действительно
противно,
что
ты
делаешь
с
подбородком?
Haven't
you
heard
about
the
danger
of
blood
borne
pathogens?
Разве
ты
не
слышал
об
опасности
передающихся
через
кровь
возбудителей?
Save
the
world.
it's
the
cliche
thing
to
do!
Спаси
мир.
это
клише,
что
нужно
делать!
If
you
got
praises
I'm
the
guy
you
sing'em
to!
Если
у
тебя
есть
хвала,
я
тот,
кому
ты
поешь!
You'd
better
know
me,
I'm
iconic!
Тебе
лучше
знать
меня,
я-иконика!
Stoppin'
evil
plots
when
they're
diabolic!
Остановите
злые
заговоры,
когда
они
дьявольские!
The
stakes
are
high,
the
chips
are
down!
Ставки
высоки,
фишки
опущены!
So
climb
aboard,
we're
shippin'
out!
Так
что
поднимайся
на
борт,
мы
улетаем!
Bein'
a
hero
ain't
so
tough!
Быть
героем
не
так
уж
и
сложно!
When
you
love
to
blow
stuff
up!
Когда
ты
любишь
все
взрывать!
Enough
of
the
games,
John,
you're
about
to
laid
off!
Хватит
этих
игр,
Джон,
ты
вот-вот
умрешь!
Don't
make
me
unmake
you
then
lay
you
to
waste
with
a
chainsaw!
Не
заставляй
меня
разоблачать
тебя,
а
потом
опустошать
бензопилой!
Without
your
super
soldier
juice
I
bet
you
ain't
strong!
Без
твоего
супер
солдатского
сока,
держу
пари,
ты
не
силен!
You
weigh
a
thousand
pounds,
wow,
you
need
some
weight
loss!
Ты
весишь
тысячу
фунтов,
вау,
тебе
нужно
немного
сбросить
вес!
You
go
mess
with
ancient
temples
while
I
mess
with
Demon
tech!
Ты
связываешься
с
древними
храмами,
пока
я
связываюсь
с
демоническими
технологиями!
When
I
empty
out
my
ammo,
then
you're
gettin'
beat
to
death!
Когда
я
опустошаю
свои
патроны,
тебя
забивают
до
смерти!
I
paved
the
way
for
FPS,
nobody's
gonna
forget
me
yet!
Я
проложил
путь
для
FPS,
никто
меня
еще
не
забудет!
You
wanna
finish
the
fight
but
we
haven't
even
gotten
messy
yet!
Ты
хочешь
закончить
бой,
но
мы
еще
даже
не
запутались!
Hold
up,
if
I
need
weight
loss,
you
need
facial
surgery!
Подожди,
если
мне
нужна
потеря
веса,
тебе
нужна
операция
на
лице!
Look
at
yourself
in
the
mirror,
Doomguy,
it's
a
tragedy!
Посмотри
на
себя
в
зеркало,
Думги,
это
трагедия!
You're
into
makin'
a
mess,
I'm
into
doin'
it
clean!
Ты
устраиваешь
беспорядок,
а
я
делаю
все
чисто!
My
mission
is
precision,
one
shot
is
all
that
I
need!
Моя
миссия-точность,
один
выстрел-все,
что
мне
нужно!
LISTEN!
You
think
you're
scary
cause
you're
covered
in
blood!
Слушай!
ты
думаешь,
что
ты
страшный,
потому
что
ты
весь
в
крови!
Well
you're
NOT,
you're
a
BITCH,
what
you
know
bout
the
flood
Что
ж,
ты
не,
ты
сука,
то,
что
ты
знаешь
о
потопе.
I'm
the
one
that's
keepin'
Hell
populated
with
souls
Я
тот,
кто
хранит
ад,
наполненный
душами.
While
you
sit
there
lickin'
your
lips
over
Demon
gloryholes...
Пока
ты
сидишь
там,
облизывая
губы
над
демоническими
дырами...
Save
the
world.
it's
the
cliche
thing
to
do!
Спаси
мир.
это
клише,
что
нужно
делать!
If
you
got
praises
I'm
the
guy
you
sing'em
to!
Если
у
тебя
есть
хвала,
я
тот,
кому
ты
поешь!
You'd
better
know
me,
I'm
iconic!
Тебе
лучше
знать
меня,
я-иконика!
Stoppin'
evil
plots
when
they're
diabolic!
Остановите
злые
заговоры,
когда
они
дьявольские!
The
stakes
are
high,
the
chips
are
down!
Ставки
высоки,
фишки
опущены!
So
climb
aboard,
we're
shippin'
out!
Так
что
поднимайся
на
борт,
мы
улетаем!
Bein'
a
hero
ain't
so
tough!
Быть
героем
не
так
уж
и
сложно!
When
you
love
to
blow
stuff
up!
Когда
ты
любишь
все
взрывать!
If
you
don't
put
me
to
sleep
then
maybe
Halo's
story
will!
Если
ты
не
уложишь
меня
спать,
тогда,
возможно,
история
Хало
будет!
I
gotta
hand
it
to
ya,
Chief,
you'll
be
my
greatest
Glory
Kill!
Я
должен
отдать
тебе
должное,
шеф,
ты
будешь
моей
величайшей
славой!
I'll
scare
away
the
Covenant
and
put
a
Halo
on
your
head!
Я
отпугну
Завет
и
положу
нимб
на
твою
голову!
They
call
you
the
Demon?
Maybe
I
should
grab
a
cross
instead!
Они
называют
тебя
демоном?
может,
вместо
этого
я
должен
взять
крест?
And
THEN
I'll
knock
you
dead!
И
тогда
я
убью
тебя
до
смерти!
You're
nothin'
but
a
Space
Cadet,
I
prefer
a
place
that's
warmer!
Ты
всего
лишь
космический
Кадет,
я
предпочитаю
теплое
место!
You
work
at
McDonald's?
Because
I
know
you
hate
takin'
orders!
Ты
работаешь
в
Макдональдсе?
потому
что
я
знаю,
ты
ненавидишь
принимать
приказы!
I've
gone
through
tons
of
bosses,
but
I've
only
got
one
job!
Я
прошел
через
кучу
боссов,
но
у
меня
только
одна
работа!
Even
Elites
will
be
impressed,
when
I
drop
all
of
their
jaws!
Даже
элиты
будут
впечатлены,
когда
я
уроню
их
челюсти!
Step
to
me
and
I
guarantee
that
I
will
make
you
famous!
Подойди
ко
мне
и
я
гарантирую,
что
сделаю
тебя
знаменитым!
Everybody
knows
that
I'm
the
pro
when
it
comes
to
wreckin'
anus!
Все
знают,
что
я
профи,
когда
дело
доходит
до
разрушения
ануса!
What
do
I
gotta
do
to
prove
to
you
that
you're
nothin'
but
a
lackey?
Что
мне
сделать,
чтобы
доказать
тебе,
что
ты
не
кто
иной,
как
лакей?
Forget
my
real
name
too,
chump!
Just
call
me
Daddy!
Забудь
мое
настоящее
имя,
болван!
просто
Зови
меня
папочкой!
You're
messy
and
disheveled,
better
get
up
onto
my
level!
Ты
грязный
и
растрепанный,
тебе
лучше
подняться
на
мой
уровень!
I'm
a
BR
Rockstar
I
don't
give
a
f-
about
the
devil!
Я
БР
рок-звезда,
я
не
говорю
о
дьяволе!
I
saved
the
world,
and
I
got
the
girl,
and
I
got
nothin'
to
prove!
Я
спас
мир,
и
у
меня
есть
девушка,
и
мне
нечего
доказывать!
You
wanna
1v1?
Then
come
get
some!
Ты
хочешь
1х1?
тогда
иди
и
возьми!
Welcome
to
your
DOOM!
Добро
пожаловать
в
свою
гибель!
Save
the
world.
it's
the
cliche
thing
to
do!
Спаси
мир.
это
клише,
что
нужно
делать!
If
you
got
praises
I'm
the
guy
you
sing'em
to!
Если
у
тебя
есть
хвала,
я
тот,
кому
ты
поешь!
You'd
better
know
me,
I'm
iconic!
Тебе
лучше
знать
меня,
я-иконика!
Stoppin'
evil
plots
when
they're
diabolic!
Остановите
злые
заговоры,
когда
они
дьявольские!
The
stakes
are
high,
the
chips
are
down!
Ставки
высоки,
фишки
опущены!
So
climb
aboard,
we're
shippin'
out!
Так
что
поднимайся
на
борт,
мы
улетаем!
Bein'
a
hero
ain't
so
tough!
Быть
героем
не
так
уж
и
сложно!
When
you
love
to
blow
stuff
up!
Когда
ты
любишь
все
взрывать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Game On!
date de sortie
22-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.