Paroles et traduction J.T. Machinima feat. Andrea Storm Kaden - You Belong Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
know
what
we've
been
through
Ты
не
знаешь,
через
что
мы
прошли.
Things
got
worse
when
we
met
you
Все
стало
хуже,
когда
мы
встретили
тебя.
You
don't
know
what
we've
been
through
Ты
не
знаешь,
через
что
мы
прошли.
We'll
show
you
what
we've
been
through
Мы
покажем
тебе,
через
что
мы
прошли.
My
name
is
Eggs
Benedict
Меня
зовут
Яйца
Бенедикт.
But
I
won't
be
working
the
breakfast
shift
Но
я
не
буду
работать
в
смену
завтраков.
This
job
had
no
prerequisite
У
этой
работы
не
было
никаких
условий.
Does
that
mean
I
should've
been
hesitant
Значит
ли
это,
что
я
должен
был
сомневаться?
Instead
of
just
accepting
it?
Вместо
того,
чтобы
просто
принять
это?
Cuz
I'm
Digging
up
a
couple
skeletons
Потому
что
я
выкапываю
пару
скелетов.
With
artificial
intelligence
С
искусственным
разумом.
I'd
better
quit
now,
to
hell
with
this
Я
лучше
уйду
прямо
сейчас,
к
черту
все
это.
Nope,
I
can't
now,
too
late
Нет,
я
не
могу
сейчас,
слишком
поздно.
This
elevator's
going
down
to
my
grave
Этот
лифт
спускается
ко
мне
в
могилу.
Underground,
look
around,
not
a
sound
can
escape
Под
землей,
оглянись
вокруг,
ни
звука
не
избежать.
Freaking
out
- I'm
how
many
hours
away?
Я
схожу
с
ума
- сколько
часов
осталось?
(AHH)
Feels
like
I've
been
down
here
for
days
(ААА)
такое
чувство,
что
я
здесь
уже
несколько
дней.
This
free
pizza
voucher
can
wait
Этот
бесплатный
ваучер
на
пиццу
может
подождать.
Not
gonna
lie,
not
proud
of
the
pay
Не
буду
лгать,
не
буду
гордиться
платой.
Hey
boss,
how
about
a
raise?
Эй,
босс,
как
насчет
прибавки?
A
mechanical
clown,
with
a
powerful
gaze
Механический
клоун
с
сильным
взглядом.
Locked
in
a
coffin,
bound
like
a
slave
Запертый
в
гробу,
скованный,
как
раб.
Try
counting
the
plates
coming
out
of
her
face
Попробуй
сосчитать
тарелки,
выходящие
из
ее
лица.
Has
she
found
any
way
to
get
out
of
her
cage?
Она
нашла
способ
выбраться
из
своей
клетки?
Maybe
(What?)
they're
not
so
bad
Может
быть,
(что?)
они
не
так
уж
и
плохи.
Baby!
(Yah?)
Just
stop,
relax
Детка!
(да?)
просто
остановись,
расслабься!
Sorry
that
I
can't
help
you
out
Прости,
что
не
могу
тебе
помочь.
Yes
you
can
we'll
tell
you
how!
Да,
ты
можешь,
мы
расскажем
тебе,
как!
Can't
help
but
feel
like
you
belong
here
Ничего
не
могу
поделать,
но
чувствую,
что
ты
здесь.
But
I
wanna
leave,
I
just
gotta
leave
Но
я
хочу
уйти,
я
просто
должен
уйти.
You
know
that
something's
going
wrong
here
Ты
знаешь,
что
здесь
что-то
не
так.
And
she's
watching
me,
now
she's
onto
me
И
она
наблюдает
за
мной,
теперь
она
за
мной.
Come
find
out
what's
been
going
on
here
Давай,
узнай,
что
здесь
происходит.
Has
my
progeny,
caught
up
to
me?
Мое
потомство
догнало
меня?
Can't
help
but
feel
like
I'm
a
pawn
here
Ничего
не
могу
поделать,
но
чувствую
себя
здесь
пешкой.
Is
that
honestly,
when
they
talk
to
me?
Это
правда,
когда
они
говорят
со
мной?
Remember
the
crew?
Yes
I
do!
Помнишь
команду?
Да,
помню!
Foxy,
Bonnie,
Freddy
too
Фокси,
Бонни,
Фредди
тоже.
But
who
the
heck
are
the
rest
of
you?!
Но
кто,
черт
возьми,
остальные
из
вас?!
And
why
has
anybody
been
renting
you?
И
почему
кто-то
взял
тебя
в
аренду?
Welcome
eggs,
I
guess
you're
new
Привет,
яичница,
думаю,
ты
новенькая.
Yep
just
got
here,
can
I
get
the
scoop?
Да,
я
только
что
пришел,
Можно
я
возьму
совок?
Sure
you
can,
I'll
get
you
through
Конечно,
можешь,
Я
помогу
тебе.
My
simple
guidance
should
make
sense
to
you
Мое
простое
руководство
должно
иметь
для
тебя
смысл.
You
need
a
vent
to
get
to
every
room
Тебе
нужен
выход,
чтобы
попасть
в
каждую
комнату.
There's
plenty
work
we've
left
to
do
Нам
предстоит
еще
много
работы.
Make
sure
everybody's
at
the
proper
station
Убедись,
что
все
на
нужной
станции.
Shock
them
for
a
little
motivation!
Потряси
их
ради
небольшой
мотивации!
Wow,
that
sounds
awful
ruthless
Вау,
это
звучит
ужасно
безжалостно.
Foxy's
watching,
stop
moving!
Фокси
смотрит,
хватит
двигаться!
Ballora
hears
your
footsteps
Баллора
слышит
твои
шаги.
Wait,
was
that
Freddy?
Don't
look
yet
Подожди,
это
был
Фредди?
не
смотри!
There's
something
with
the
air
quality
Есть
что-то
с
качеством
воздуха.
Cuz
I'm
breathing
hard
and
it's
hard
to
see
Потому
что
я
тяжело
дышу,
и
это
трудно
увидеть.
All
these
designs
are
monstrosities
Все
эти
конструкции-чудовища.
Why
would
a
robot
need
lots
of
teeth?
Зачем
роботу
нужно
много
зубов?
I'll
try
not
to
walk
into
the
jaws
of
beasts
Я
постараюсь
не
попасть
в
пасть
чудовищ.
Either
that
or
a
springlock
chomping
me
Или
это,
или
же
пружинный
замок,
дергающий
меня.
Is
there
anyone
alive
who
can
talk
to
me?
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
может
поговорить
со
мной?
You
want
the
scoop?
Follow
me!
Хочешь
совок?
Следуй
за
мной!
Don't
make
a
sound
if
something
draws
near
Не
издавай
ни
звука,
если
что-то
приближается.
I'm
not
shocking
them
like
they're
shocking
me
Я
не
шокирую
их
так,
будто
они
шокируют
меня.
Drop,
crawl
and
pray
that
we
do
not
hear
Падай,
ползи
и
молись,
чтобы
мы
не
услышали.
Did
not
know
how
awful
this
job
could
be
Не
знал,
насколько
ужасной
может
быть
эта
работа.
Can't
help
but
feel
like
you
belong
here
Ничего
не
могу
поделать,
но
чувствую,
что
ты
здесь.
Am
I
part
of
them,
are
they
part
of
me?
Я
часть
их,
они
часть
меня?
You'll
do
a
phenomenal
job
here
Ты
сделаешь
здесь
феноменальную
работу.
I
don't
know
what
she
pretends
not
to
be
Я
не
знаю,
кем
она
притворяется.
I've
got
a
dark
side
У
меня
есть
темная
сторона.
Soon
you
will
meet
her
Скоро
ты
встретишь
ее.
You'll
join
the
circus
Ты
присоединишься
к
цирку.
I'm
the
ring
leader
Я
лидер
кольца.
Now
come
a
little
closer
Теперь
подойди
немного
ближе.
And
I'll
serve
you
some
ice
cream
И
я
подам
тебе
немного
мороженого.
You
don't
know
a
nightmare
Ты
не
знаешь
кошмара.
'Till
you've
seen
into
my
dreams
Пока
ты
не
увидел
мои
сны.
I'm
touched
you've
opened
up
to
me
Я
тронут,
ты
открылась
мне.
Just
stuck
down
here,
that
would
suck
to
be
Просто
застрял
здесь,
это
было
бы
отстой.
But
I'm
walking
out
of
that
front
door
Но
я
ухожу
через
парадную
дверь.
To
go
home
with
a
little
bowl
of
popcorn
Пойти
домой
с
маленькой
чашкой
попкорна.
Where
there
are
no
monsters
Там,
где
нет
монстров.
Just
me
and
my
soap
operas
Только
я
и
мои
мыльные
оперы.
Then
why
do
I
keep
on
returning?
Тогда
почему
я
продолжаю
возвращаться?
You'd
think
by
now
we'd
all
be
learning
Ты
бы
подумал,
что
к
этому
времени
мы
все
будем
учиться.
What's
the
story
in
all
this
clutter
Что
за
история
во
всем
этом
беспорядке?
Give
me
more
than
exotic
butters
Дай
мне
больше,
чем
экзотические
масла.
Some
cryptic
lines
will
be
fine
Некоторые
загадочные
линии
будут
прекрасны.
Keep
your
innards,
and
I'll
keep
mine
Оставь
свои
внутренности,
и
я
сохраню
свои.
She's
pulling
strings,
but
I'm
tryin'
Она
дергает
за
ниточки,
но
я
пытаюсь.
To
figure
out
what
kinda
puppet
I've
been
Чтобы
понять,
какой
марионеткой
я
был.
Never
gonna
let
her
get
under
my
skin
Я
никогда
не
позволю
ей
залезть
мне
под
кожу.
Heard
of
purple
guy?
You're
gonna
like
him!
Слышал
о
пурпурном
парне?
он
тебе
понравится!
Can't
help
but
feel
like
you
belong
here
Ничего
не
могу
поделать,
но
чувствую,
что
ты
здесь.
But
I
wanna
leave,
I
just
gotta
leave
Но
я
хочу
уйти,
я
просто
должен
уйти.
You
know
that
something's
going
wrong
here
Ты
знаешь,
что
здесь
что-то
не
так.
And
she's
watching
me,
now
she's
onto
me
И
она
наблюдает
за
мной,
теперь
она
за
мной.
Come
find
out
what's
been
going
on
here
Давай,
узнай,
что
здесь
происходит.
Has
my
progeny
caught
up
to
me?
Мое
потомство
догнало
меня?
You
know
you're
nothing
but
a
pawn
here
Ты
знаешь,
что
ты
всего
лишь
пешка.
Am
I
part
of
them?
Are
they
part
of
me?
Я
часть
их?
они
часть
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Game On!
date de sortie
22-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.