Paroles et traduction J.T. Machinima feat. Neebs Gaming - The World's the War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World's the War
Мир - это война
Soon
the
world
wont
have
to
ask
Скоро
миру
не
придется
спрашивать,
How
much
impact
one
assassin
has
Насколько
силен
удар
одного
убийцы.
It
happened
fast,
like
a
match
to
gas
Это
случилось
быстро,
как
спичка
поджигает
газ.
We
watched
the
world
take
a
tragic
path
Мы
наблюдали,
как
мир
встал
на
трагический
путь.
I
packed
my
bags
grabbed
my
cap
and
mask
Я
собрал
вещи,
схватил
кепку
и
маску.
Momma
say
goodbye
to
this
strappin
land
Мама,
прощай,
моя
родная
земля.
I'll
be
comin
home
with
post
traumatic
stress
Я
вернусь
домой
с
посттравматическим
стрессом.
The
aftermath
will
have
me
flashing
back
to
when
we
felt
the
blast
and
our
castle
cracked
Последствия
будут
возвращать
меня
к
тому
моменту,
когда
мы
почувствовали
взрыв,
и
наш
замок
рухнул.
Our
defenses
shattered,
we
were
collapsing
fast
Наша
оборона
разрушена,
мы
быстро
падали.
And
my
lungs
were
filled
with
ash
and
acid
gas
И
мои
легкие
были
полны
пепла
и
кислотного
газа.
Pockets
full
of
tags
from
every
chap
i
stabbed
Карманы
полны
жетонов
от
каждого
парня,
которого
я
заколол.
Yes
i
have
regrets
but
i
had
to
act
Да,
я
сожалею,
но
мне
пришлось
действовать.
Would
i
rather
be
dead
than
adapt
to
that
Разве
я
предпочел
бы
умереть,
чем
приспособиться
к
этому?
Let
me
rest
in
peace
where's
my
casket
at
Позвольте
мне
покоиться
с
миром,
где
мой
гроб?
Im
not
a
basket
case
this
is
my
habitat
Я
не
псих,
это
моя
среда
обитания.
We
got
a
knack
for
massive
weapons
thats
a
fact
У
нас
есть
талант
к
массивному
оружию,
это
факт.
And
it
won't
be
long
til
we're
catching
flak
for
that
И
пройдет
не
так
много
времени,
как
мы
получим
за
это.
Every
trench
we
made
was
an
effective
grave
Каждая
траншея,
которую
мы
вырыли,
была
нашей
могилой.
Getting
attacked
in
waves,
crashing
back
to
back!
Нас
атакуют
волнами,
одна
за
другой!
Its
time
i
take
the
wheel
and
run
Пора
мне
взять
руль
и
бежать.
Im
driving
tanks
and
wielding
guns
Я
управляю
танками
и
владею
оружием.
Ill
fly
a
plane
if
it
means
stealin
one
Я
буду
летать
на
самолете,
даже
если
придется
его
украсть.
You
can
deal
with
war
can
you
deal
with
puns
Ты
можешь
справиться
с
войной,
но
справишься
ли
ты
с
каламбурами?
Ill
be
makin
sure
this
battlefield
is
1(it
would
be
won
but
its
a
pun)
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
это
поле
боя
было
моим
(было
бы
"победным",
но
это
каламбур).
The
wars
the
world,
the
worlds
the
war
Война
- это
мир,
мир
- это
война.
A
fire
burns,
we
cant
ignore
Огонь
горит,
мы
не
можем
игнорировать.
The
gears
will
turn,
as
we're
at
war
Шестеренки
вращаются,
пока
мы
на
войне.
We
are
machines
with
no
remorse
Мы
- машины
без
сожаления.
Skies
are
dark
above
me,
been
through
hell
and
back
Небо
надо
мной
темное,
я
прошел
через
ад
и
вернулся.
Fight
for
king
and
country,
and
keep
your
pride
if
it
means
death!
Сражайся
за
короля
и
страну,
и
сохрани
свою
гордость,
даже
если
это
означает
смерть!
Now
listen
closely
to
me
soldier!
Теперь
слушай
меня
внимательно,
солдат!
When
you
feel
the
world
on
your
shoulders
Когда
ты
чувствуешь,
что
мир
на
твоих
плечах,
You
just
need
to
blow
off
some
steam
Тебе
просто
нужно
выпустить
пар.
Do
you
know
what
to
do
with
that
Neebs?
Ты
знаешь,
что
с
этим
делать,
Нибс?
Wait
a
second
is
that
magnetic?!
Подожди
секунду,
это
магнитное?!
If
you
dont
know
that
then
just
forget
it
Если
ты
не
знаешь
этого,
то
просто
забудь.
Attention
squad
we're
gonna
need
a
medic
Внимание,
отряду
нужен
медик.
I
can
see
a
jeep
i
really
need
to
wreck
it!
Я
вижу
джип,
мне
очень
нужно
его
уничтожить!
To
destruction
im
devoted,
thats
why
my
methods
are
explosive
Я
предан
разрушению,
поэтому
мои
методы
взрывоопасны.
Cookin
a
grenade
before
i
throw
it
Готовлю
гранату,
прежде
чем
бросить.
Locomotive
coming!
Duly
noted!
Локомотив
приближается!
Принято
к
сведению!
Got
an
A-T
rocket
lock
and
load
it
Заряжай
противотанковую
ракету.
Plant
some
dynamite
and
wait
a
moment
Заложи
динамит
и
подожди
немного.
Hopefully
i'll
be
the
one
to
blow
it
Надеюсь,
я
взорву
его.
And
if
i'm
lucky,
PROMOTED!
И
если
мне
повезет,
меня
ПОВЫСЯТ!
The
wars
the
world,
the
worlds
the
war
Война
- это
мир,
мир
- это
война.
A
fire
burns,
we
can't
ignore
Огонь
горит,
мы
не
можем
игнорировать.
The
gears
will
turn,
as
we're
at
war
Шестеренки
вращаются,
пока
мы
на
войне.
We
are
machines
with
no
remorse
Мы
- машины
без
сожаления.
Skies
are
dark
above
me,
been
through
hell
and
back
Небо
надо
мной
темное,
я
прошел
через
ад
и
вернулся.
Fight
for
king
and
country,
and
keep
your
pride
if
it
means
death
Сражайся
за
короля
и
страну,
и
сохрани
свою
гордость,
даже
если
это
означает
смерть.
I
don't
need
a
cape
to
be
a
man
of
steel
Мне
не
нужен
плащ,
чтобы
быть
стальным
человеком.
But
i'm
not
a
hero,
cause
if
that
was
real
my
disastrous
habits
wouldn't
have
appeal
Но
я
не
герой,
потому
что,
если
бы
это
было
правдой,
мои
разрушительные
привычки
не
были
бы
привлекательными.
When
i
see
destruction
i
get
battle
feels
Когда
я
вижу
разрушения,
я
чувствую
боевой
дух.
Back
on
the
saddle
in
battlefield,
when
i
slaughter
you
you'll
know
how
cattle
feel
Вернувшись
в
седло
на
поле
боя,
когда
я
убью
тебя,
ты
узнаешь,
что
чувствует
скот.
Who
knows
how
many
casualties
that'll
yield,"but
if
we
surrender
can
we
have
a
deal?"
Кто
знает,
сколько
жертв
это
принесет,
"но
если
мы
сдадимся,
можем
ли
мы
заключить
сделку?"
Thats
off
the
table,
save
your
breath
Это
не
обсуждается,
не
трать
дыхание.
I've
been
called
the
ace,
where
you
place
your
bets
Меня
называют
асом,
на
которого
делают
ставки.
Im
a
plane
guy
ain't
a
space
cadet
Я
летчик,
а
не
космонавт.
Your
only
call
of
duty
is
to
pay
a
debt
Твой
единственный
долг
- заплатить.
Im
declaring
war
you're
just
makin
threats
Я
объявляю
войну,
а
ты
просто
угрожаешь.
I'm
the
hype
train
you
ain't
derailin
yet
Я
- поезд
хайпа,
ты
меня
еще
не
остановишь.
Stay
away
from
places
that
my
tank
can
get
Держись
подальше
от
мест,
куда
может
добраться
мой
танк.
Ill
break
your
walls
down
and
pave
the
way
with
treads
Я
разрушу
твои
стены
и
проложу
путь
гусеницами.
You'll
make
a
great
display
on
my
bayonet
Ты
станешь
отличным
экспонатом
на
моем
штыке.
A
whole
generation
felt
lost,
returned
home
broken
shellshocked
from
the
bunkers
we
fell
into
hell's
maw
Целое
поколение
чувствовало
себя
потерянным,
вернулось
домой
сломленным,
контуженным
из
бункеров,
мы
попали
в
пасть
ада.
Showed
the
dark
side
no
one
else
saw,
the
blood
of
friends
is
on
my
hands
Показал
темную
сторону,
которую
никто
не
видел,
кровь
друзей
на
моих
руках.
It's
not
the
time
for
sittin
on
the
fence
Сейчас
не
время
сидеть
на
заборе.
Even
if
you
want
you
can't
hop
a
trench
Даже
если
хочешь,
ты
не
можешь
перепрыгнуть
траншею.
So
just
put
your
foot
down
on
some
ottomans
Так
что
просто
поставь
ногу
на
каких-нибудь
османов.
If
They're
on
our
land
we'll
defend,
and
then
we'll
implement
different
dimensions
Если
они
на
нашей
земле,
мы
будем
защищаться,
а
затем
мы
внедрим
разные
измерения.
Meant
for
impairing
our
enemies
senses
Предназначенные
для
ослабления
чувств
наших
врагов.
While
preparing
our
weapons
and
wrenches,
for
repairing
the
mess
in
our
engines
Пока
мы
готовим
наше
оружие
и
гаечные
ключи
для
ремонта
наших
двигателей.
Killin
jerrys
and
wreckin
their
senses
Убивая
фрицев
и
разрушая
их
чувства.
Then
i'll
carry
my
friends
in
protection
Тогда
я
понесу
своих
друзей
под
защитой.
Then
i'll
bury
the
rest
in
the
trenches
Тогда
я
похороню
остальных
в
окопах.
The
wars
the
world,
the
worlds
the
war
Война
- это
мир,
мир
- это
война.
A
fire
burns,
we
can't
ignore
Огонь
горит,
мы
не
можем
игнорировать.
The
gears
will
turn,
as
we're
at
war
Шестеренки
вращаются,
пока
мы
на
войне.
We
are
machines
with
no
remorse
Мы
- машины
без
сожаления.
Skies
are
dark
above
me,
been
through
hell
and
back
Небо
надо
мной
темное,
я
прошел
через
ад
и
вернулся.
Fight
for
king
and
country,
and
keep
your
pride
if
it
means
death
Сражайся
за
короля
и
страну,
и
сохрани
свою
гордость,
даже
если
это
означает
смерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): j.t. machinima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.