Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Hours
После полуночи
It's
12am,
your
wide
awake.
Сейчас
полночь,
ты
не
спишь.
Your
sanity
is
mine
to
break.
Твой
рассудок
— моя
игрушка.
Don't
fall
asleep,
cuz
it's
time
to
play.
Не
засыпай,
ведь
время
играть.
Soon
it
will
be
your
life
I
take.
Скоро
я
заберу
твою
жизнь.
When
it's
closing
time
we
come
alive
to
prey.
Когда
заведение
закрывается,
мы
выходим
на
охоту.
On
any
girl
or
guy
left
inside
the
place.
На
любую
девушку
или
парня,
оставшихся
внутри.
I'm
a
different
beast
between
night
and
day.
Я
— другой
зверь
между
ночью
и
днем.
Your
gonna
see
a
brand
new
side
of
me.
Ты
увидишь
мою
совершенно
новую
сторону.
Trust
me,
I
can
stay
up
way
past
6.
Поверь
мне,
я
могу
не
спать
далеко
за
6.
I'm
not
that
suprised
imma
live.
Я
не
удивлен,
что
выживу.
But
don't
get
much
closer,
I'm
hoping
you
posers
break
down
when
it's
over.
Но
не
подходи
ближе,
я
надеюсь,
вы,
позёры,
сломаетесь,
когда
все
закончится.
Before
you
will
know
it
I'll
split
you
like
moses.
Прежде
чем
ты
узнаешь,
я
разделю
тебя,
как
Моисей
море.
You
robots
will
need
some
hope
as
I'm
still
flowing
and
blowing
your
circuits.
Вам,
роботам,
понадобится
надежда,
пока
я
продолжаю
работать
и
взрывать
ваши
схемы.
It's
hurtin'
right?
My
security's
perfect,
I'm
living
life,
surviving
every
night.
Больно,
да?
Моя
безопасность
идеальна,
я
живу
полной
жизнью,
выживая
каждую
ночь.
Got
my
eye
on
every
door.
Мой
глаз
на
каждой
двери.
Power's
low
I
can't
use
more.
Энергия
на
исходе,
я
не
могу
тратить
больше.
Warming
up
my
rusty
joints.
Разминаю
свои
ржавые
суставы.
Join
us
now
you
have
no
choice.
Присоединяйся
к
нам
сейчас,
у
тебя
нет
выбора.
Same
routine,
night
and
day.
Та
же
рутина,
ночь
и
день.
At
least
I'm
the
one
that's
getting
paid.
По
крайней
мере,
мне
за
это
платят.
Camera's
live,
start
the
show.
Камера
работает,
начинаем
шоу.
What's
that
smell?
I
think
you
know!
Чем
это
пахнет?
Думаю,
ты
знаешь!
I
think
you
know.
Думаю,
ты
знаешь.
Just
get
through
this
and
then
you'll
get
your
pay.
Просто
пройди
через
это,
и
тогда
ты
получишь
свою
зарплату.
Unless
this
graveyard
shift
should
put
you
in
your
grave.
Если
только
эта
ночная
смена
не
отправит
тебя
в
могилу.
After
hours
we
both
know
what's
goin'
down.
После
закрытия
мы
оба
знаем,
что
произойдет.
Can
you
make
it
all
the
way
till
6am
rolls
around.
Сможешь
ли
ты
дожить
до
6 утра?
I'm
gonna
beat
ya,
I'm
gonna
beat
ya.
Я
победю
тебя,
я
победю
тебя.
Hope
you
like
pizza.
Надеюсь,
ты
любишь
пиццу.
Ugh
you
call
this
pizza?
Фу,
ты
называешь
это
пиццей?
Bon
appetit,
bruh.
You'll
never
see
the
end
of
me.
Приятного
аппетита,
братан.
Ты
никогда
не
увидишь
моего
конца.
My
camera's
up,
you
can't
hide
from
me.
Моя
камера
включена,
ты
не
можешь
спрятаться
от
меня.
This
restaurant
won't
fit
us
both.
В
этом
ресторане
нам
обоим
не
место.
Which
one
of
us
is
gonna
run
the
show?
Кто
из
нас
будет
заправлять
здесь?
Clean
your
desk,
get
to
packing.
Убери
свой
стол,
собирай
вещи.
Unless
your
an
expert
on
multi-tasking.
Если
только
ты
не
эксперт
по
многозадачности.
Complain
to
HR,
they'll
all
be
laughing
Пожалуйся
в
отдел
кадров,
они
все
будут
смеяться,
When
you
say
"Animatronics
tried
to
harass
me."
Когда
ты
скажешь:
"Аниматроники
пытались
ко
мне
приставать".
Blow
my
circuits?
You
gotta
be
jokin'.
Взорвать
мои
схемы?
Ты,
должно
быть,
шутишь.
You
cannot
break
what's
already
broken.
Ты
не
можешь
сломать
то,
что
уже
сломано.
Forget
the
night
shift,
you
want
a
promotion?
Забудь
о
ночной
смене,
хочешь
повышения?
We've
got
a
spare
suit
that's
currently
open.
У
нас
есть
свободный
костюм,
который
сейчас
открыт.
Batteries
low
but
that
doesn't
concern
me.
Батареи
разряжены,
но
меня
это
не
волнует.
You
want
some
water?
Cause
you
robots
look
thirsty.
Хочешь
воды?
Потому
что
вы,
роботы,
выглядите
жаждущими.
You
can
try
but
you
won't
ever
hurt
me.
Ты
можешь
пытаться,
но
ты
никогда
не
причинишь
мне
боль.
You
can
stuff
me
a
suit,
cause
I
know
that
I'm
deserving.
Ты
можешь
засунуть
меня
в
костюм,
потому
что
я
знаю,
что
я
этого
заслуживаю.
Intimidating
but
you're
actin'
like
the
bad
guy.
Ты
пытаешься
запугать,
но
ведешь
себя
как
злодей.
I'm
always
hunting
you
down,
check
your
blind
side.
Я
всегда
выслеживаю
тебя,
проверь
свою
слепую
зону.
I'm
just
a
normal
guy
lookin'
for
a
quick
fix.
Я
просто
обычный
парень,
ищущий
быструю
добычу.
You
should
too!
Cause
you
robots
are
a
bit
glitched.
Тебе
тоже
стоит!
Потому
что
вы,
роботы,
немного
глючите.
I'm
a
big
risk.
You
can
never
change
this.
Я
большой
риск.
Ты
никогда
не
сможешь
это
изменить.
Just
get
through
this
and
then
you'll
get
your
pay.
Просто
пройди
через
это,
и
тогда
ты
получишь
свою
зарплату.
Unless
this
graveyard
shift
should
put
you
in
your
grave.
Если
только
эта
ночная
смена
не
отправит
тебя
в
могилу.
After
hours
we
both
know
what's
goin'
down.
После
закрытия
мы
оба
знаем,
что
произойдет.
Can
you
make
it
all
the
way
till
6am
rolls
around.
Сможешь
ли
ты
дожить
до
6 утра?
I'm
gonna
beat
ya,
I'm
gonna
beat
ya.
Я
победю
тебя,
я
победю
тебя.
Hope
you
like
pizza.
Надеюсь,
ты
любишь
пиццу.
Ugh
you
call
this
pizza?
Фу,
ты
называешь
это
пиццей?
Bon
appetit,
bruh.
You'll
never
see
the
end
of
me.
Приятного
аппетита,
братан.
Ты
никогда
не
увидишь
моего
конца.
My
camera's
up,
you
can't
hide
from
me.
Моя
камера
включена,
ты
не
можешь
спрятаться
от
меня.
This
restaurant
won't
fit
us
both.
В
этом
ресторане
нам
обоим
не
место.
Which
one
of
us
is
gonna
run
the
show?
Кто
из
нас
будет
заправлять
здесь?
Have
a
slab
of
that
crappy
pizza.
Съешь
кусок
этой
дрянной
пиццы.
Sit
back
relax
and
just
kick
your
feet
up.
Устраивайся
поудобнее
и
просто
закинь
ноги
на
стол.
We're
pushing
you
into
overtime.
Мы
заставляем
тебя
работать
сверхурочно.
That
friend
of
yours
on
the
phone
will
die.
Твой
друг
по
телефону
умрет.
Don't
matter
how
much
you
prepare.
Неважно,
насколько
ты
подготовлен.
I've
never
seen
a
grown
man
get
so
scared.
Я
никогда
не
видел,
чтобы
взрослый
мужчина
так
пугался.
Stay
the
night,
take
a
chance.
Останься
на
ночь,
рискни.
Hope
you
brought
a
change
of
pants.
Надеюсь,
ты
захватил
сменные
штаны.
I'm
not
scared
if
anything
I'm
embarrassed.
Я
не
боюсь,
скорее,
мне
стыдно
за
тебя.
Inherit
these
skills
and
where
the
hell
are
your
parents?
Унаследовать
эти
навыки,
и
где,
черт
возьми,
твои
родители?
Yeah,
they're
caring
enough,
when
they
left
you
transparent.
Да,
они
достаточно
заботливы,
раз
оставили
тебя
прозрачным.
You
wandered
in
the
dark,
in
that
suit
is
where
you'll
perish.
Ты
бродил
в
темноте,
в
этом
костюме
ты
и
погибнешь.
Yeah,
I'm
the
Bite
of
87,
my
brain
and
thoughts
are
my
weapon.
Да,
я
— Укус
87,
мой
мозг
и
мысли
— моё
оружие.
Are
you
ready
to
learn
your
lesson?
Ты
готов
учиться
на
своих
ошибках?
Don't
ever
follow
a
peasant
or
stranger
into
the
dark.
Никогда
не
следуй
за
крестьянином
или
незнакомцем
в
темноту.
You'll
need
repairs,
I'm
tearing
you
all
apart.
Тебе
понадобится
ремонт,
я
разрываю
тебя
на
части.
You
really
can't
be
such
a
man.
Ты
действительно
не
можешь
быть
таким
мужчиной,
If
this
was
the
best
job
you
could
plan.
Если
это
лучшая
работа,
которую
ты
смог
спланировать.
Your
a
bunch
of
brats
who
hate
adults.
Вы
— кучка
сопляков,
которые
ненавидят
взрослых.
So
quit
with
the
petty
lame
insults.
Так
что
прекратите
эти
жалкие
оскорбления.
They
say
this
place
was
made
for
kids.
Говорят,
это
место
создано
для
детей.
Is
that
a
joke?
I
think
it
is.
Это
шутка?
Я
думаю,
что
да.
We'll
say
goodbye
at
morning
light.
Мы
попрощаемся
на
рассвете.
Wanna
play
tomorrow
night?
Хочешь
поиграть
завтра
вечером?
Actually
I'm
kinda
busy...
Вообще-то
я
немного
занят...
Just
get
through
this
and
then
you'll
get
your
pay.
Просто
пройди
через
это,
и
тогда
ты
получишь
свою
зарплату.
Unless
this
graveyard
shift
should
put
you
in
your
grave.
Если
только
эта
ночная
смена
не
отправит
тебя
в
могилу.
After
hours
we
both
know
what's
goin'
down.
После
закрытия
мы
оба
знаем,
что
произойдет.
Can
you
make
it
all
the
way
till
6am
rolls
around.
Сможешь
ли
ты
дожить
до
6 утра?
I'm
gonna
beat
ya,
I'm
gonna
beat
ya.
Я
победю
тебя,
я
победю
тебя.
Hope
you
like
pizza.
Надеюсь,
ты
любишь
пиццу.
Ugh
you
call
this
pizza?
Фу,
ты
называешь
это
пиццей?
Bon
appetit,
bruh.
You'll
never
see
the
end
of
me.
Приятного
аппетита,
братан.
Ты
никогда
не
увидишь
моего
конца.
My
camera's
up,
you
can't
hide
from
me.
Моя
камера
включена,
ты
не
можешь
спрятаться
от
меня.
This
restaurant
won't
fit
us
both.
В
этом
ресторане
нам
обоим
не
место.
Which
one
of
us
is
gonna
run
the
show?
Кто
из
нас
будет
заправлять
здесь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.