J.T. Machinima feat. Splooge Gaming - After Hours - traduction des paroles en russe

After Hours - J.T. Machinima traduction en russe




After Hours
После полуночи
It's 12am, your wide awake.
Сейчас полночь, ты не спишь.
Your sanity is mine to break.
Твой рассудок моя игрушка.
Don't fall asleep, cuz it's time to play.
Не засыпай, ведь время играть.
Soon it will be your life I take.
Скоро я заберу твою жизнь.
When it's closing time we come alive to prey.
Когда заведение закрывается, мы выходим на охоту.
On any girl or guy left inside the place.
На любую девушку или парня, оставшихся внутри.
I'm a different beast between night and day.
Я другой зверь между ночью и днем.
Your gonna see a brand new side of me.
Ты увидишь мою совершенно новую сторону.
Trust me, I can stay up way past 6.
Поверь мне, я могу не спать далеко за 6.
I'm not that suprised imma live.
Я не удивлен, что выживу.
But don't get much closer, I'm hoping you posers break down when it's over.
Но не подходи ближе, я надеюсь, вы, позёры, сломаетесь, когда все закончится.
Before you will know it I'll split you like moses.
Прежде чем ты узнаешь, я разделю тебя, как Моисей море.
You robots will need some hope as I'm still flowing and blowing your circuits.
Вам, роботам, понадобится надежда, пока я продолжаю работать и взрывать ваши схемы.
It's hurtin' right? My security's perfect, I'm living life, surviving every night.
Больно, да? Моя безопасность идеальна, я живу полной жизнью, выживая каждую ночь.
Got my eye on every door.
Мой глаз на каждой двери.
Power's low I can't use more.
Энергия на исходе, я не могу тратить больше.
Warming up my rusty joints.
Разминаю свои ржавые суставы.
Join us now you have no choice.
Присоединяйся к нам сейчас, у тебя нет выбора.
Same routine, night and day.
Та же рутина, ночь и день.
At least I'm the one that's getting paid.
По крайней мере, мне за это платят.
Camera's live, start the show.
Камера работает, начинаем шоу.
What's that smell? I think you know!
Чем это пахнет? Думаю, ты знаешь!
I think you know.
Думаю, ты знаешь.
Just get through this and then you'll get your pay.
Просто пройди через это, и тогда ты получишь свою зарплату.
Unless this graveyard shift should put you in your grave.
Если только эта ночная смена не отправит тебя в могилу.
After hours we both know what's goin' down.
После закрытия мы оба знаем, что произойдет.
Can you make it all the way till 6am rolls around.
Сможешь ли ты дожить до 6 утра?
I'm gonna beat ya, I'm gonna beat ya.
Я победю тебя, я победю тебя.
Hope you like pizza.
Надеюсь, ты любишь пиццу.
Ugh you call this pizza?
Фу, ты называешь это пиццей?
Bon appetit, bruh. You'll never see the end of me.
Приятного аппетита, братан. Ты никогда не увидишь моего конца.
My camera's up, you can't hide from me.
Моя камера включена, ты не можешь спрятаться от меня.
This restaurant won't fit us both.
В этом ресторане нам обоим не место.
Which one of us is gonna run the show?
Кто из нас будет заправлять здесь?
Clean your desk, get to packing.
Убери свой стол, собирай вещи.
Unless your an expert on multi-tasking.
Если только ты не эксперт по многозадачности.
Complain to HR, they'll all be laughing
Пожалуйся в отдел кадров, они все будут смеяться,
When you say "Animatronics tried to harass me."
Когда ты скажешь: "Аниматроники пытались ко мне приставать".
Blow my circuits? You gotta be jokin'.
Взорвать мои схемы? Ты, должно быть, шутишь.
You cannot break what's already broken.
Ты не можешь сломать то, что уже сломано.
Forget the night shift, you want a promotion?
Забудь о ночной смене, хочешь повышения?
We've got a spare suit that's currently open.
У нас есть свободный костюм, который сейчас открыт.
Batteries low but that doesn't concern me.
Батареи разряжены, но меня это не волнует.
You want some water? Cause you robots look thirsty.
Хочешь воды? Потому что вы, роботы, выглядите жаждущими.
You can try but you won't ever hurt me.
Ты можешь пытаться, но ты никогда не причинишь мне боль.
You can stuff me a suit, cause I know that I'm deserving.
Ты можешь засунуть меня в костюм, потому что я знаю, что я этого заслуживаю.
Intimidating but you're actin' like the bad guy.
Ты пытаешься запугать, но ведешь себя как злодей.
I'm always hunting you down, check your blind side.
Я всегда выслеживаю тебя, проверь свою слепую зону.
I'm just a normal guy lookin' for a quick fix.
Я просто обычный парень, ищущий быструю добычу.
You should too! Cause you robots are a bit glitched.
Тебе тоже стоит! Потому что вы, роботы, немного глючите.
I'm a big risk. You can never change this.
Я большой риск. Ты никогда не сможешь это изменить.
Just get through this and then you'll get your pay.
Просто пройди через это, и тогда ты получишь свою зарплату.
Unless this graveyard shift should put you in your grave.
Если только эта ночная смена не отправит тебя в могилу.
After hours we both know what's goin' down.
После закрытия мы оба знаем, что произойдет.
Can you make it all the way till 6am rolls around.
Сможешь ли ты дожить до 6 утра?
I'm gonna beat ya, I'm gonna beat ya.
Я победю тебя, я победю тебя.
Hope you like pizza.
Надеюсь, ты любишь пиццу.
Ugh you call this pizza?
Фу, ты называешь это пиццей?
Bon appetit, bruh. You'll never see the end of me.
Приятного аппетита, братан. Ты никогда не увидишь моего конца.
My camera's up, you can't hide from me.
Моя камера включена, ты не можешь спрятаться от меня.
This restaurant won't fit us both.
В этом ресторане нам обоим не место.
Which one of us is gonna run the show?
Кто из нас будет заправлять здесь?
Have a slab of that crappy pizza.
Съешь кусок этой дрянной пиццы.
Sit back relax and just kick your feet up.
Устраивайся поудобнее и просто закинь ноги на стол.
We're pushing you into overtime.
Мы заставляем тебя работать сверхурочно.
That friend of yours on the phone will die.
Твой друг по телефону умрет.
Don't matter how much you prepare.
Неважно, насколько ты подготовлен.
I've never seen a grown man get so scared.
Я никогда не видел, чтобы взрослый мужчина так пугался.
Stay the night, take a chance.
Останься на ночь, рискни.
Hope you brought a change of pants.
Надеюсь, ты захватил сменные штаны.
I'm not scared if anything I'm embarrassed.
Я не боюсь, скорее, мне стыдно за тебя.
Inherit these skills and where the hell are your parents?
Унаследовать эти навыки, и где, черт возьми, твои родители?
Yeah, they're caring enough, when they left you transparent.
Да, они достаточно заботливы, раз оставили тебя прозрачным.
You wandered in the dark, in that suit is where you'll perish.
Ты бродил в темноте, в этом костюме ты и погибнешь.
Yeah, I'm the Bite of 87, my brain and thoughts are my weapon.
Да, я Укус 87, мой мозг и мысли моё оружие.
Are you ready to learn your lesson?
Ты готов учиться на своих ошибках?
Don't ever follow a peasant or stranger into the dark.
Никогда не следуй за крестьянином или незнакомцем в темноту.
You'll need repairs, I'm tearing you all apart.
Тебе понадобится ремонт, я разрываю тебя на части.
You really can't be such a man.
Ты действительно не можешь быть таким мужчиной,
If this was the best job you could plan.
Если это лучшая работа, которую ты смог спланировать.
Your a bunch of brats who hate adults.
Вы кучка сопляков, которые ненавидят взрослых.
So quit with the petty lame insults.
Так что прекратите эти жалкие оскорбления.
They say this place was made for kids.
Говорят, это место создано для детей.
Is that a joke? I think it is.
Это шутка? Я думаю, что да.
We'll say goodbye at morning light.
Мы попрощаемся на рассвете.
Wanna play tomorrow night?
Хочешь поиграть завтра вечером?
Actually I'm kinda busy...
Вообще-то я немного занят...
Just get through this and then you'll get your pay.
Просто пройди через это, и тогда ты получишь свою зарплату.
Unless this graveyard shift should put you in your grave.
Если только эта ночная смена не отправит тебя в могилу.
After hours we both know what's goin' down.
После закрытия мы оба знаем, что произойдет.
Can you make it all the way till 6am rolls around.
Сможешь ли ты дожить до 6 утра?
I'm gonna beat ya, I'm gonna beat ya.
Я победю тебя, я победю тебя.
Hope you like pizza.
Надеюсь, ты любишь пиццу.
Ugh you call this pizza?
Фу, ты называешь это пиццей?
Bon appetit, bruh. You'll never see the end of me.
Приятного аппетита, братан. Ты никогда не увидишь моего конца.
My camera's up, you can't hide from me.
Моя камера включена, ты не можешь спрятаться от меня.
This restaurant won't fit us both.
В этом ресторане нам обоим не место.
Which one of us is gonna run the show?
Кто из нас будет заправлять здесь?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.