J.T. Machinima - Angry Birds vs. Clash of Clans Rap Battle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J.T. Machinima - Angry Birds vs. Clash of Clans Rap Battle




Angry Birds vs. Clash of Clans Rap Battle
Рэп-баттл Angry Birds против Clash of Clans
Yo, it's your boy Red
Йоу, это твой парень Рэд,
Got a Fortress? Lemme destroy it
Есть крепость? Дай мне её разрушить.
Everybody make noise to annoy them
Все вместе шумите, чтобы их позлить.
You call that a castle or a toy, man?
Ты это называешь замком или игрушкой, детка?
We got mad cocks in the henhouse
У нас в курятнике крутые петухи,
You and the rest of your clan better get out
Тебе и остальным членам твоего клана лучше убраться.
By the time I'm done, you'll barely stand
К тому времени, как я закончу, ты едва будешь стоять на ногах.
Your just a bunch of smelly barbarians
Вы всего лишь кучка вонючих варваров.
What'd you say? I couldn't hear
Что ты сказала? Я не расслышал
With all these cannons in my ear
Из-за всех этих пушек в моём ухе.
Barbarian? Why yes I am
Варвар? Да, это я.
Everyone in my family is a manly man
Все в моей семье настоящие мужики.
You think your tough enough to break these walls?
Думаешь, ты достаточно крута, чтобы пробить эти стены?
Then replace yourselves with cannonballs
Тогда заменяй себя пушечными ядрами.
Unlike you I can stand on legs
В отличие от тебя, я могу стоять на ногах.
Favorite breakfast? SCRAMBLED EGGS!!!
Любимый завтрак? ЯИЧНИЦА!!!
Gaming on the go has just blown up
Мобильные игры стали популярными,
All your consoles are getting shown up
Все твои консоли уступают.
So everybody throw your mobile phones up
Так что все поднимите свои мобильники,
If the kind of game you play is the one that's unplugged
Если вы играете в игры без подключения к сети.
Feel the power in the palm of your hand
Почувствуй силу в ладони своей руки,
You got an army waiting at your command
У тебя есть армия, ожидающая твоих команд.
One question that can separate a boy from a man
Один вопрос, который может отличить мальчика от мужчины:
Do you fly with the flock or do you clash with the clan
Ты летаешь со стаей или сражаешься с кланом?
Well, I keep it fresh and mix it up
Ну, я люблю разнообразие,
When I'm taking names and kicking up
Когда беру имена и поднимаю шум.
From Christmastime to outer-space
От Рождества до космоса,
We got no problem with a change of pace
У нас нет проблем со сменой обстановки.
I may not have hands, but you're about to get slapped
У меня может не быть рук, но ты сейчас получишь пощёчину.
Ever since 2009, we've been the top mobile app!
С 2009 года мы топовое мобильное приложение!
Oh, come on, that's laughable! You have to be
О, да ладно, это смешно! Ты, должно быть,
The lamest game without any strategy
Самая унылая игра без какой-либо стратегии.
When you pass my numbers, get back to me
Когда перегонишь меня по количеству скачиваний, тогда и поговорим.
My castle stands like a masterpiece
Мой замок стоит как шедевр.
Any fan of yours is an amateur
Любой твой фанат любитель.
You fly as well as a hamburger
Ты летаешь так же хорошо, как гамбургер.
Hail the clan, you know our name
Славься клан, ты знаешь наше имя.
We're about to change the way we game!
Мы собираемся изменить подход к играм!
All you need is cash to be good at clash
Всё, что тебе нужно, это деньги, чтобы быть хорошим в Clash.
You can never buy enough gems for your stash
Ты никогда не сможешь купить достаточно камней для своего запаса.
No! it's all about tactics, that's a fact
Нет! Всё дело в тактике, это факт.
Strategy is what you feathered-freaks will never grasp
Стратегия это то, что вы, пернатые фрики, никогда не поймёте.
I mean, who needs you and your useless expansion packs
Кому нужны вы и ваши бесполезные дополнения?
And what's the fuss with your eggs? Because they never hatch!
И что за суета с вашими яйцами? Потому что они никогда не вылупляются!
Oh yeah? Well, you got a face only a mother could adore
Ах да? Ну, у тебя лицо, которое только мать может любить,
And I bet her beard grows just as thick as yours!
И держу пари, её борода такая же густая, как у тебя!
Gaming on the go has just blown up
Мобильные игры стали популярными,
All your consoles are getting shown up
Все твои консоли уступают.
So everybody throw your mobile phones up
Так что все поднимите свои мобильники,
If the kind of game you play is the one that's unplugged
Если вы играете в игры без подключения к сети.
Feel the power in the palm of your hand
Почувствуй силу в ладони своей руки,
You got an army waiting at your command
У тебя есть армия, ожидающая твоих команд.
One question that can separate a boy from a man
Один вопрос, который может отличить мальчика от мужчины:
Do you fly with the flock or do you clash with the clan
Ты летаешь со стаей или сражаешься с кланом?
You and me, beak-breath, we will never be equals
Ты и я, клюводышка, никогда не будем равны.
You had a Star Wars add on that was including the prequels!
У тебя было дополнение по "Звёздным войнам", которое включало приквелы!
You know, I've killed a lot of hogs, man, that's for sure
Знаешь, я убил много свиней, это точно,
But I've never seen a group of pigs as big as yours
Но я никогда не видел такой большой группы свиней, как твоя.
So you can stick to your lame game of waiting around
Так что можешь продолжать свою унылую игру в ожидании,
But don't let me near your town hall
Но не подпускай меня к своей ратуше,
Or I'm gonna bring it all down!
Или я её снесу!
Hop on your slingshot and send your fat butts back home
Запрыгивай на свою рогатку и отправляй свои жирные задницы домой.
I know your angry, but I gotta ask; are you mad, bro
Я знаю, ты злишься, но я должен спросить: ты что, психуешь, крошка?
Gaming on the go has just blown up
Мобильные игры стали популярными,
All your consoles are getting shown up
Все твои консоли уступают.
So everybody throw your mobile phones up
Так что все поднимите свои мобильники,
If the kind of game you play is the one that's unplugged
Если вы играете в игры без подключения к сети.
Feel the power in the palm of your hand
Почувствуй силу в ладони своей руки,
You got an army waiting at your command
У тебя есть армия, ожидающая твоих команд.
One question that can separate a boy from a man
Один вопрос, который может отличить мальчика от мужчины:
Do you fly with the flock or do you clash with the clan
Ты летаешь со стаей или сражаешься с кланом?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.